background image

8

SLD 3200 T

Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.

Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve 

essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve 

essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. 

L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di 

raccolta differenziata” predisposti dalle amministrazioni comunali, 

oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo 

prodotto.

La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di 

trattamento, recUpero e smaltimento favoriscono la produzione di 

apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi 

sull’ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria 

del rifiuto.

Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione di 

sanzioni amministrative.

Precautions for correct disposal of the product.

The symbol shown on the equipment indicates that waste must be 

disposed of in “separate collection” and so the product must not be 

disposed of together with urban waste. 

The user must take the product to special “separate waste collection 

centres” provided by local government, or deliver it to the retailer 

against the purchase of a new product.

Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling 

and disposal operations promotes the production of equipment with 

recycled materials and limits negative effects on the environment 

and on health caused by improper handling of waste.

Illegal disposal of the product leads to the enforcement of admi-

nistrative penalties.

Recommandations pour l’élimination correcte du produit.

Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet 

d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, le produit ne doit pas 

être éliminé avec les déchets urbains. 

L’utilisateur doit remettre le produit aUprès de “ décharges spécia-

lisées de collecte séparée “ prévues par les autorités locales, ou 

bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil 

équivalent.

La collecte séparée du produit et les opérations successives de 

traitement, recyclage et élimination favorisent la production d’ap-

pareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent 

d’éviter des effets négatifs sur l’environnement et sur la santé des 

personnes suite à une gestion impropre du déchet.

Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de 

sanctions administratives.

Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts.

Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass 

das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher 

nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. 

Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der 

Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen” brin-

gen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.

Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, 

Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von 

Geräten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und 

vermindern die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und 

Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung.

Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung 

von Verwaltungsstrafen.

Advertencias para la correcta eliminación del producto. 

El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe 

ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe 

eliminar junto con residuos urbanos.  

El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida 

selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al 

distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. 

La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de 

tratamiento, recUperación y eliminación favorecen la fabricación 

de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos nega-

tivos en el medio ambiente y la salud causados por una gestión 

incorrecta del residuo.

La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de 

sanciones administrativas.

Advertências para a correcta demolição do produto.

O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve 

ser objecto de “recolha separada” portanto o produto não deve 

ser desmantelado junto dos resíduos urbanos. 

O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados “centros 

de recolha diferenciada” predispostos pelas administrações 

comunais, ou entregá-lo ao revendedor em troca de uma compra 

de um novo produto.

A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas operações 

de tratamento, recUperação e desmantelamento favorecem a 

produção de aparelhagens com materiais reciclados e limitam 

os efeitos negativos no ambiente e na saúde causados por uma 

gestão imprópria do resíduo.

O desmantelamento abusivo do produto comporta a aplicação de 

sanções administrativas.

Οδηγίες  για  τη  σωστή  απόρριψη  του 

προϊόντος.

Το σύμβολο που εκτίθεται στον εξοπλισμό δηλώνει ότι 

πρέπει να δοθεί η άρνηση «χωριστή συλλογή» σημαίνει ότι 

το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται με οικιακά απορρίμματα.

Πρέπει να παραδώσει το προϊόν στην ειδική «κέντρα 

ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων» που παρέχεται από 

τους δήμους, ή να το παραδώσει στο λιανοπωλητή κατά την 

αγορά ενός νέου προϊόντος.

Χωριστή συλλογή απόρριψη και επόμενη επεξεργασία, 

ανάκτηση και διάθεση εξοπλισμό με ανακυκλωμένα υλικά και 

να περιορίσουν τις αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και 

την υγεία που προκαλούνται από ακατάλληλη διαχείριση των 

αποβλήτων.

Καταχρηστική διάθεση του προϊόντος περιλαμβάνει την 

εφαρμογή διοικητικών κυρώσεων.

TREVI S.p.A.

 Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 

Rimini (RN) Italy

Tel. 0541-756420 - Fax 0541-756430

E-mail - [email protected] www.trevi.it

Summary of Contents for SLD 3200 T

Page 1: ...2 13 OROLOGIO METEO STATION Manuale d uso CLOCK WEATHER STATION Istruction manual HORLOGE STATION M T O Manual d emploi UHR WETTERSTATION Anleitungsheft RELOJ ESTACI N METEOROL GICA Manual de instrucc...

Page 2: ...e la lingua tramite i tasti Up 10 o Down 11 17 Premere il tasto Time Set 9 per confermare e terminare la regolazione dell orologio 18 Impostare la visualizzazione dell orario in 12 24 ore tramite il t...

Page 3: ...Set the language using the Up 10 or Down 11 keys 17 Press the Time Set key 9 to confirm and finish the clock setting 18 Set the time display 12 24 hours in by using the Time Set 9 key SETTING AND ACTI...

Page 4: ...gue en utilisant les touches Up 10 ou Down 11 17 Appuyez sur le bouton Time Set 9 pour confirmer et terminer le r glage de l horloge 18 D finir l affichage de l heure 12 24 heures en utilisant le bout...

Page 5: ...den Tasten Up 10 oder Down 11 17 Dr cken Sie dieTime Set Taste 9 zu best tigen und beenden die Einstellung der Uhr 18 Legen Sie die Zeitanzeige 12 24 Stunden mit die Time Set Taste 9 EINRICHTEN UND AK...

Page 6: ...tilizando las teclas Up 10 o Down 11 17 Pulsar el bot n Time Set 9 para confirmar y finalizar el ajuste del reloj 18 Ajustar la vista de hora 12 24 horas en mediante el uso del bot n Time Set 9 CONFIG...

Page 7: ...ARANTIEBESTIMMUNGEN 1 Das Ger t hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem Herstel lungsdatum Das Herstellungsdatum ist auf der am Produkt angebrachten Etikette angegeben 2 Die Garantie gilt nur f r Ger...

Page 8: ...oduit entra ne l application de sanctions administratives Hinweisezurordnungsgem enEntsorgungdesProdukts Das auf dem Ger t angebrachte Symbol weist darauf hin dass das Altger t getrennt zu sammeln ist...

Reviews: