background image

RC 821 D  

FM ALARM CLOCK

9

RC 827D 

FM ALARM CLOCK

1.  Bouton Marche/Veille/Arrêt de l’alarme
2.  Bouton SLEEP
3. 

Bouton TIME SET

4.  Bouton PRE/ M+
5.  Touche TUN-/ HOUR, stations de radio précédentes/réglage de l’heure
6.  Bouton TUN+/ MIN, stations de radio suivantes/réglage des minutes
7.  Bouton SNOOZE
8.  Indicateur Alarm1 Radio/ Buzer
9. Affichage
10. Bouton VOL -/ Alarm1, réglage du volume/activation de l’alarme 1
11. Bouton VOL+/ Alarm2, contrôle du volume/activation de l’alarme 2
12. Compartiment à piles
13. Indicateur Alarm2 Radio/ Buzer
14. Indicateur de fonction SLEEP

INSTALLATION

Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant
230V 

 50Hz.

Pour que l’horloge fonctionne et que l’heure soit mémorisée même lors d’une 
coupure de courant momentanée, insérez deux piles “AAA” (non fournies) dans 
le compartiment spécial (12) situé sous l’appareil en suivant les indications 
de polarité imprimées sur le mobile.

TEMPS DE PRISE

1.  En mode veille, appuyez longuement sur la touche TIME (3), la 
  fonction de réglage de l’heure sera activée (l’affichage clignotera); 
2.  À l’aide des boutons Heure (5) et Min (6), réglez respectivement l’heure 
  et les minutes actuelles;
3.  Confirmez avec la touche TIME (3).

Remarque: si pendant la phase de réglage (affichage clignotant) aucune 
touche n’est enfoncée pendant un certain temps, la radio-réveil revient 
automatiquement en veille (affichage fixe).

FONCTIONNEMENT DE LA RADIO

1.  Allumez la radio en appuyant sur le bouton ON/OFF (1); Appuie à nouveau
  pour l’éteindre;
2.  Accordez votre station préférée en sélectionnant la bonne fréquence avec 
  les boutons TUN+ (5) et TUN- (6). Pendant le fonctionnement, la 
  fréquence syntonisée s’affiche sur l’écran;
  - En appuyant longuement sur les touches TUN+ (5) et TUN- (6), une
  recherche est effectuée jusqu’au premier signal fort rencontré. 
  - Appuyez plusieurs fois sur les boutons TUN+ (5) et TUN- (6) pour 
  affiner le réglage (pas à pas).

SPÉCIFICATIONS

Alimentation:  ...................................................................230V 

 50Hz

Piles de sauvegarde (non fournies):  ............................2 piles “AAA”x 1.5V
Gamme de frequence FM: ...................................................87.5-108MHz
Consommation electrique:  ..................................................................5W
Dimension:  ............................................................... 140*109,5*60 mm
Poids:  ........................................................................................... 300 gr

Écoute des stations de radio mémorisées et stockage d’une station de radio

Il est possible de mémoriser jusqu’à 10 stations de radio:
1.  Sélectionnez la fréquence souhaitée;
2.  Pour enregistrer une station de radio en mémoire:
 

- appuyez longuement sur la touche PRE/M+ (4) jusqu’à ce que l’affichage 

 clignote;
 

- utilisez les touches TUN-/ HOUR (5) et TUN+ / MIN (6) pour sélectionner 

  l’emplacement mémoire;
  - appuyez à nouveau sur la touche PRE/ M+ (4) pour confirmer la 
  mémorisation. La station de radio est maintenant enregistrée.
3.  Pour écouter une station radio enregistrée dans la mémoire, appuyez 
  plusieurs fois sur la touche PRE/ M+ (4) jusqu’à ce que le numéro de 
  mémoire souhaité s’affiche.

RÉGLAGE DU VOLUME

Tout en écoutant la radio, appuyez sur la touche VOL+ (11) et VOL- (10) 
pour ajuster le volume d’écoute.

ALARME

1.  En mode veille, maintenez enfoncé le bouton de réglage de l’alarme 1 
 

“Alarm1” (10) jusqu’à ce que l’affichage de l’heure commence à clignoter;

2.  A l’aide des boutons Heure (5) et Min (6), réglez respectivement l’heure 
  et les minutes d’activation du réveil;
3.  Appuyez sur le bouton Alarm1 (10) pour confirmer l’heure réglée.
4.  Appuyez plusieurs fois sur la touche Alarm1 (10) pour sélectionner le
  type de sonnerie (Radio, Buzzer ou désactivation). La LED (13) sur le 
  symbole d’alarme indique la sonnerie du buzzer; la LED (13) sur le 
  symbole radio indique la sonnerie de la radio. Aucun symbole n’indique 
  que l’alarme est désactivée.
Suivez les mêmes étapes ci-dessus pour régler l’alarme 2 à l’aide des 
boutons Alarm2.

Le volume et la station a joué le radio seront ceux réglés lors de la 

dernière écoute.

DESACTIVER L’ALARME

Si vous souhaitez désactiver momentanément l’alarme, appuyez sur la tou-
che SNOOZE (7) ; l’interruption dure 9 minutes, après quoi l’alarme-alarme 
se rallumera. L’opération peut être répétée plusieurs fois en une heure. 
Pour désactiver définitivement l’alarme-alarme, appuyez sur le bouton ON/OFF (1). 
Cependant, l’alarme reste active pour se répéter 24 heures plus tard. 
Pour désactiver complètement l’alarme quotidienne, appuyez sur le bouton 
de réglage Alarm1 (10) ou Alarm2 (11) jusqu’à ce que tous les indicateurs 
d’alarme s’éteignent.

SLEEP TIMER

La touche SLEEP (2) permet de programmer l’extinction automatique de la 
radio jusqu’à 90 minutes maximum.
Réglez l’heure d’arrêt en appuyant plusieurs fois sur la touche SLEEP (2) ; dans 
un premier temps s’affichera le temps maximum de 90 minutes, en appuyant 
plusieurs fois sur la touche SLEEP (2) ce temps diminuera par pas de 10 
minutes jusqu’à ce que le mot OFF apparaisse (fonction SLEEP désactivée).

FRANCAISE

COMMANDER

1

7

8

9

14

2

3 4 5 6

10

11

12

13

Summary of Contents for RC 821 D

Page 1: ...aggiornamenti di questo prodotto vedi www trevi it For additional information and updates of this product see www trevi it RC 821 D RADIO SVEGLIA ELETTRONICA MANUALE D USO MULTILANGUAGE USER GUIDE ITA ENG FRA DEU ESP POR DAN LIT GRE ...

Page 2: ...ENUTZER SELBST INSTANDSETZBAREN TEILE UND AUCH KEINE ERSATZTEILE FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE TREVI AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE UK PLUG ONLY WIRES CONNECTIONSTO ATHREE PIN PLUG The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following wiring codes Blue Neutral Brown Live The wires in this mains lead must be connected to the terminals in the plug ...

Page 3: ...a dovesse presentarsi qualche inconveniente sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato TREVI TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte NOTES ON USE This is a precision electronic appliance avoid using it in the following cases Near strong heat sources such as central heati...

Page 4: ...pement continue Par conséquent les produits peuvent avoir des caractéristiques différentes de celles décrites HINWEISE ZUR VERWENDUNG Dies ist ein elektronisches Präzisionsgerät Vermeiden Sie die Verwendung in folgenden Fällen In der Nähe starker Wärmequellen wie Zentralheizungsanlagen oder Öfen Wenn Sie längere Zeit hohe Lautstärke hören kann dies Ihr Gehör schädigen An sehr feuchten Orten wie Ba...

Page 5: ...rvicio Autorizado TREVI más cercano TREVI sigue una política de investigación y desarrollo continuos Por tanto los productos pueden tener características distintas a las descritas NOTAS DE USO Este é um aparelho eletrônico de precisão evite usá lo nos seguintes casos Perto de fontes de calor fortes como plantas de aquecimento central ou fogões Ouvir em volume alto por muito tempo pode prejudicar s...

Page 6: ...kning og udvikling Derfor kan produkter have forskellige funktioner end dem der er beskrevet NAUDOJIMO PASTABOS Tai tikslus elektroninis prietaisas venkite jo naudoti šiais atvejais Netoli stiprių šilumos šaltinių tokių kaip centrinio šildymo įrenginiai ar krosnys Ilgą laiką klausantis didelės apimties garsas gali pakenkti klausai Labai drėgnose vietose tokiose kaip vonios kambariai baseinai ir kt...

Page 7: ... nuovamente il tasto PRE M 4 per confermare la memorizzazione La stazione radio è ora salvata 3 Per ascoltare una stazione radio salvata in memoria premere più volte il tasto PRE M 4 fino a visualizzare il numero di memoria desiderato REGOLAZIONE VOLUME Durante l ascolto della radio premere i tasti VOL 11 e VOL 10 per regolare il volume di ascolto SVEGLIA 1 In modalita Standby tenere premuto il pu...

Page 8: ...HOUR 5 and TUN MIN 6 keys to select the memory location press PRE M button 4 again to confirm the memorization The radio station is now saved 3 To listen to a radio station saved in memory press the PRE M button 4 until the desired memory number is displayed VOLUME ADJUSTMENT While listening to the radio press the VOL 11 and VOL 10 buttons to adjust the listening volume SETTING THE ALARM 1 In Stan...

Page 9: ...itée 2 Pour enregistrer une station de radio en mémoire appuyezlonguementsurlatouchePRE M 4 jusqu àcequel affichage clignote utilisezlestouchesTUN HOUR 5 etTUN MIN 6 poursélectionner l emplacement mémoire appuyez à nouveau sur la touche PRE M 4 pour confirmer la mémorisation La station de radio est maintenant enregistrée 3 Pour écouter une station radio enregistrée dans la mémoire appuyez plusieur...

Page 10: ...diosenderspeichert Es können bis zu 10 Radiosender gespeichert werden 1 Wählen Sie die gewünschte Frequenz 2 So speichern Sie einen Radiosender im Speicher DrückenSiedieTastePRE M 4 lange bisdasDisplayzublinken beginnt DrückenSiedieTastenTUN HOUR 5 undTUN MIN 6 umden Speicherplatz auszuwählen DrückenSiedieTastePRE M 4 erneut umdieSpeicherungzu bestätigen Der Radiosender ist jetzt gespeichert 3 Ume...

Page 11: ...mo almacenar una emisora de radio Es posible almacenar hasta 10 estaciones de radio 1 Seleccione la frecuencia deseada 2 Para guardar una estación de radio en la memoria MantengapulsadoelbotónPRE M 4 hastaquelapantallacomience a parpadear Presione las teclas TUN HOUR 5 y TUN MIN 6 para seleccionar la ubicación de la memoria vuelva a pulsar el botón PRE M 4 para confirmar la memorización La estació...

Page 12: ...FM podem ser armazenadas É possível armazenar até 10 estações de rádio 1 Selecione a frequência desejada 2 Para salvar uma estação de rádio na memória Pressione longamente o botão PRE M 4 até que o display comece a piscar Pressione as teclas TUN HOUR 5 e TUN MIN 6 para selecionar o local da memória pressione o botão PRE M 4 novamente para confirmar a memorização A estação de rádio agora está salva...

Page 13: ...at vælge hukommelsesplacering tryk på PRE M knappen 4 igen for at bekræfte huskningen Radiostationen er nu gemt 3 For at lytte til en radiostation der er gemt i hukommelsen skal du trykke på PRE M knappen 4 indtil det ønskede hukommelsesnummer vises JUSTERING AF VOLUMEN Mens du lytter til radioen skal du trykke på knapperne VOL 11 og VOL 10 for at justere lyttevolumen VÅGN OP 1 I standbytilstand s...

Page 14: ...as pradės mirksėti Norėdamipasirinktiatmintiesvietą paspauskiteTUN HOUR 5 ir TUN MIN 6 mygtukus darkartąpaspauskitemygtukąPRE M 4 kadpatvirtintumėte atmintį Radijo stotis dabar išsaugota 3 Norėdami klausytis atmintyje išsaugotos radijo stoties spauskitePRE M mygtuką 4 kolpasirodysnorimasatminties numeris VOLUME REGULIAVIMAS Klausydamiesi radijo paspauskite VOL 11 ir VOL 10 mygtu kus kad sureguliuo...

Page 15: ...ήνει Πατήστε τα πλήκτρα TUN HOUR 5 και TUN MIN 6 για να επιλέξετε τη θέση της μνήμης πατήστε ξανά το κουμπί PRE M 4 για επιβεβαίωση της απομνημόνευσης Οραδιοφωνικόςσταθμόςέχειπλέοναποθηκευτεί 3 Γιαναακούσετεένανραδιοφωνικόσταθμόπουείναιαποθηκευμένος στη μνήμη πατήστε το κουμπί PRE M 4 μέχρι να εμφανιστεί ο επιθυμητός αριθμός μνήμης ΡΥΘΜΙΣΗ ΟΓΚΟΥ Κατά την ακρόαση του ραδιοφώνου πατήστε τα πλήκτρα V...

Page 16: ...nnichtfürEtiketten Drucktasten Knöpfeundentfernbare Teile 3 TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach und oder Personen schäden die vom Gebrauch des Gerätes verursacht worden sind GARANTIA 1 El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de fabricación indicada en la tarjeta sobre el producto 2 La garantía está aplicada solamente a los productos no desarreglados y reparado...

Page 17: ...ilindiquequeleproduitfaitl objet d une collecte séparée C est pourquoi le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains L utilisateur doit remettre le produit auprès de décharges spécia lisées de collecte séparée prévues par les autorités locales ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts Das auf dem Gerät an...

Page 18: ...e af forkert håndtering af affald Ulovlig bortskaffelse af produktet fører til håndhævelse af admi nistrative sanktioner Atsargumo priemonės norint tinkamai išmesti gaminį Antįrangosparodytassimbolisrodo kadatliekosturibūti šalinamos atskirai surinktos todėl produkto negalima išmesti kartu su miesto atliekomis Vartotojas turi nuvežti gaminį į specialius atskirų atliekų surinkimo centrus kuriuos te...

Page 19: ... following internet address EN If you will not find your language on the instruction manual please go on our website www trevi it to find it FR Si vous ne trouverez pas votre langue sur le mode d emploi veuillez vous visiter sur notre site Web www trevi it de le trouver DE Wenn Sie Ihre Sprache auf die Bedienungsanleitung nicht finden gehen Sie bitte auf unsere Webseite www trevi it zu finden ES S...

Page 20: ...Trevi S p A Strada Consolare Rimini San Marino 62 47924 Rimini RN Italy Tel 0541 756420 Fax 0541 756430 www trevi it e mail info trevi it Made in CHINA ...

Reviews: