background image

PJ 3028

Español

1.

Tecla LIGHT/SNOOZE, interrupción momentánea del despertador,
iluminación de la pantalla, proyección del horario

2.

Selector ON/OFF, activación/desactivación de la alarma

3.

Proyector del horario

4.

Pantalla digital

5.

Tecla HR, ajuste del mes y de la hora

6.

Tecla MIN, ajuste del día y de los minutos

7.

Control FOCUS rotativo para el enfoque de la proyección

8.

Control rotativo para la inclinación de la proyección

9.

Tecla YEAR/12/24, ajuste del año y formato del horario de 12 ó 24 horas

10. Tecla °C/°F, selector de grados en escala Celsius o Fahrenheit
11. Selector LOCK/TIME SET/ALM SET/CALENDAR, selección de ajuste de

alarma/horario/calendario

12. Compartimiento para las baterías

ALIMENTACIÓN
Introducir 3 baterías tamaño “AA” en el compartimiento (12), que se halla en la
parte posterior del aparato, de acuerdo con las polaridades indicadas. Si el aparato
no se tuviera que utilizar por un largo período de tiempo, quitar las baterías de
su compartimiento. Reemplazar las baterías cuando baja el volumen de la radio
o cuando los números de la pantalla (4) pierden nitidez.

CÓMO AJUSTAR EL RELOJ
1.

Llevar el selector (11) a la posición TIME SET, en la pantalla (4) parpadea el
horario.

2.

Apretar la tecla HR (5), para ajustar la hora.

3.

Apretar la tecla MIN (6), para ajustar los minutos.

4.

Apretar la tecla 12/24/YEAR (9) para la selección del formato del horario (12
ó 24 horas).

CÓMO AJUSTAR LA FECHA
1.

Llevar el selector (11) a la posición CALENDAR, en la pantalla (4) parpadea
la fecha.

2.

Apretar la tecla HR (5), para ajustar el mes.

3.

Apretar la tecla MIN (6), para ajustar el día.

4.

Apretar la tecla 12/24/YEAR (9), para ajustar el año.

CÓMO PONER LA ALARMA
1.

Llevar el selector (11) a la posición ALM, en la pantalla (2) parpadea el horario
de alarma.

2.

Apretar la tecla HR (5), para ajustar la hora.

3.

Apretar la tecla MIN (6), para ajustar los minutos.

4.

Llevar el selector ON/OFF (2) a la posición ON.

NOTA
Para desactivar la posibilidad de modificar las configuraciones, llevar el selector
(11) hasta LOCK.

CÓMO ACTIVAR LA ALARMA
1. Llevar el selector ON/OFF (2) a la posición ON, para desactivarlo llevar el
selector OFF (2) a la posición OFF.

SELECCION DE LOS GRADOS CENTIGRADOS –
FAHRENHEIT

Apretar la tecla °C/°F (10) para visualizar la temperatura  en grados
centígrados °C (escala europea) o en grados Fahrenheit °F(scala inglesa y
americana).

PROYECCIÓN DEL HORARIO
Este aparato ofrece la posibilidad de proyectar la hora actual sobre la pared o cielo
raso de la habitación donde se halla. Para distinguir la proyección, la habitación
deberá estar en penumbra u oscuridad. La distancia máxima de proyección es
de aproximadamente 2 metros. Apretar la tecla LIGHT/SNOOZE (1) para la
proyección y girar el proyector (3) en la dirección de la pared o del cielo raso,
según donde se desee ver la hora. Ajustar el foco con el control de enfoque (7).La
proyección se lleva a cabo por un tiempo predeterminado de aproximadamente
7 segundos.

INCLINACIÓN DE LA PROYECCIÓN
El aparato puede proyectar la indicación de la hora inclinándola de +90° ó -90°.
Para realizar lo anterior, utilizar el control rotativo (8) y establecer la inclinación
deseada.

FUNCIÓN SNOOZE/LIGHT
Apretando la tecla LIGHT/SNOOZE (1) se puede desactivar momentáneamente
la alarma mientras está sonando. Después de 5 minutos la alarma vuelve a sonar.
Es posible desactivar momentáneamente la alarma más de una vez.
Para apagar definitivamente la alarma, llevar el selector (2) a la posición AL OFF.

ILUMINACIÓN DEL CUADRANTE
Pulsar la tecla LIGHT/SNOOZE (1) para que el cuadrante se ilumine durante unos
instantes.

TREVI ha adoptado una política de permanente investigación y desarrollo. Por
ende, sus productos pueden presentar características diversas de las descritas
en este folleto.

Advertencias para la correcta eliminación del producto.

El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de
"recogida selectiva" por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos
urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los "centros de recogida selectiva"
creados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera
un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento,
recuperación y eliminación favorecen la fabricación de aparatos con materiales
reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salud causados
por una gestión incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanciones
administrativas.

DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS

.1

.3

.4

.7

.8

.9
.10

.2

.5

.6

.11

.12

Summary of Contents for PJ 3028

Page 1: ...renziata predisposti dalle amministrazioni comunali oppure consegnarlo al ri venditore contro acquisto di un nuovo prodotto La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con mate riali riciclati e limitano gli effetti negativi sull ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria del rifi...

Page 2: ...ecial separate waste collection centres provided by local government or deliver it to the retailer against the purchase of a new product Separate collection of waste and subsequent treatment recycling and disposal operations promotes the production of equipment with recycled materials and limits negative effects on the environment and on health caused by improper handling of waste Illegal disposal...

Page 3: ...la température en C degrés Celsius échelle européenne ou bien en F degrés Fahrenheit échelle anglaise ou américaine s affiche PROJECTION DE L HEURE Cet appareil est à même de projecter l indication de l heure en cours sur le mur ou sur le plafond de la pièce Pour voir la projection il faut que la pièce soit en pénombre ou dans le noir La distance maximale de projection est de 3 mètres environ Appu...

Page 4: ...ken um dieTemperatur in Celsiusgraden C europäische Skala oder in Fahrenheitgraden F englische oder amerikanische Skala anzuzeigen UHRZEITPROJEKTION Dieses Gerät kann die aktuelle Uhrzeit an die Wand oder an die Decke des Zimmers projizieren Um die Projektion zu sehen muss das Zimmer im Halbschatten oder im Dunkel bleiben Die maximale Projektionsdistanz beträgt ungefähr 2 Meter Die Taste LIGHT SNO...

Page 5: ...ar la tecla C F 10 para visualizar la temperatura en grados centígrados C escala europea o en grados Fahrenheit F scala inglesa y americana PROYECCIÓN DEL HORARIO Este aparato ofrece la posibilidad de proyectar la hora actual sobre la pared o cielo raso de la habitación donde se halla Para distinguir la proyección la habitación deberá estar en penumbra u oscuridad La distancia máxima de proyección...

Page 6: ...nha o selector ON OFF 2 em posição ON para desativá lo ponha o selector ON OFF 2 em posição OFF PROJECÇÃO DA HORA Este aparelho pode projectar a indicação da hora corrente na parede ou no teto do seu quarto Para ver a projecção é necessário que o quarto esteja à meia luz ou escuro A distância máxima de projecção é cerca de 2 metros Pressione a tecla LIGHT SNOOZE 1 para a projecção e gire o project...

Page 7: ...ßóåôå ôç èåñìïêñáóßá óå âáèìïýò Celsius C åõñùðáúêÞ êëßìáêá Þ óå âáèìïýò Fahrenheit F áããëéêÞ Þ áìåñéêáíéêÞ êëßìáêá ÐÑÏÂÏËÇ ÔÇÓ ÙÑÁÓ Ç óõóêåõÞ áõôÞ ìðïñåß íá ðñïâÜëåé ôçí ôñÝ ïõóá þñá óôïí ôïß ï Þ óôçí ïñïöÞ ôïõ äùìáôßïõ óáò Ãéá íá ìðïñåßôå íá äåßôå ôçí ðñïâïëÞ áõôÞ èá ðñÝðåé ôï äùìÜôéï íá åßíáé óôï óêïôÜäé Þ óå çìßöùò Ç ìÝãéóôç áðüóôáóç ðñïâïëÞò åßíáé ðåñßðïõ 2 ìÝôñá ÐéÝóôå ôï êïõìðß LIGHT SNOOZE...

Page 8: ...messi riparati da centri assistenza TREVI essa comprende la riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con l esclusione di etichette manopole e parti asportabili 3 TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o e persone causati dall uso o sospensione d uso dell apparecchio WARRANTY 1 This unit is guaranteed for a period of 24 months from the date of production printed on th...

Reviews: