background image

9

OM 3528 D

DIGITAL CLOCK

CONFIGURATION ALARMES

Cet appareil est capable de gérer deux alarmes simultanément.
1.  Appuyez sur la touche ALARM (2) pour passer en mode 

d’Alarme 1. L’écran affiche “A1”.

2.  Appuyez et maintenez pendant 3 secondes ALARM (2) pour 

régler l’heure.

3.  Appuyez sur le UP (1) ou DOWN °C/°F (7) pour régler l’heure.
4.  Appuyez sur la touche ALARM (2) pour confirmer et passer 

à la suivante.

Ordre réglage de l’alarme: 1.Heures 2.Minutes 3.Temps de 
Snooze (1-59 min).
5.  Paramétrage Alarme 2: Appuyez 2 fois sur le bouton ALARM 

(2) et suivez les étapes 2 à 4 ci-dessus.

6.  L’alarme, si aucun bouton est enfoncé, sonnera pendant une 

minute. Appuyez sur une touche pour arrêter le son d’alarme.

ALARME ON/OFF

ON
•  Dans l’affichage normal, appuyez une fois sur la touche MODE 

(3) pour activer l’alarme 1, l’icône 

 apparaît sur l’écran.

•  En mode d’affichage normal, appuyez deux fois sur la touche 

MODE (3) pour activer l’alarme 2, l’icône 

 apparaît sur 

l’écran.

•  Dans l’affichage normal, appuyez trois fois sur la touche 

MODE (3) pour activer les deux alarmes 1 et 2, et les icônes 

 , 

 apparaîtront sur l’écran.

OFF
•  En mode normal, appuyez quatre fois sur le bouton MODE (3) 

pour désactiver toutes les alarmes, les icônes 

 et 

 ne 

sera pas affiché sur l’écran.

SNOOZE (ALARME SILENCIEUX TEMPORAIREMENT)

•  Vous pouvez régler l’intervalle de répétition de 1 à 59 minutes.
•  Lorsque le son de l’alarme est activée, l’icône 

 ou 

  

clignote, appuyez sur la touche SNOOZE (5) pour activer le 

mode de répétition. L’icône 

 (17) clignotante apparaît 

sur l’écran.

•  En mode de répétition, appuyez sur une touche pour arrêter 

l’alarme pour toute la journée.

INSTALLATION MURALE

Cette horloge est également conçu pour être accroché sur le mur 
en utilisant les trous (9).
Pour une meilleure lisibilité maximale de l’écran, l’accrocher à 
au moins 2 mètres de hauteur de manière à former un angle 
d’environ 70° avec l’oeil.

SPÉCIFICATION TECHNIQUE

Bloc d’alimentation:........ 3x“AA”, 1,5V  pour l’unité principale
                                   2x“AAA”, 1,5V  pour capteur externe
Plage de température:......... 0°C ~ + 50°C (+32°F~+122°F)
Capteur à distance:............... -20°C ~ +70°C (-4°F~+158°F)
Channel:......................................... max. 3 capteurs à distance
Transmission:..................... jusqu’à 30 m à l’extérieur, RF 433 MHz 
Dimensions:............................................... 420 x 200 x 30mm

 INFORMATIONS AUX UTILISATEURS en vertu du Décret 

Législatif n° 49 du 14 mars 2014
“Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE relative aux déchets 
d’équipements électriques et électroniques (DEEE)”
Ce symbole de poubelle roulante sur le produit indique que, en fin de 
vie, il doit être collecté séparément des autres déchets. L’utilisateur 
doit donc prendre la télécommande intégrant les composants es-
sentiels qui sont arrivés à sa vie aux centres de collecte différenciés 
appropriés pour les déchets électroniques et électrotechniques, ou 
le retourner au concessionnaire lors de l’achat d’un nouvel appareil 
de type équivalent, en termes De un à un, ou un à zéro pour un 
équipement ayant un côté plus long de moins de 25 cm. Une collecte 
séparée appropriée pour le matériel déclassé destiné au recyclage, à 
la transformation et à l’élimination compatible avec l’environnement 
contribue à prévenir les impacts négatifs sur l’environnement et la 
santé humaine et favorise le recyclage des matériaux composant le 
produit. Le déversement illégal du produit par l’utilisateur entraîne 
l’application de sanctions administratives prévues par le décret 
législatif n. Décret législatif n° 49 du 14 mars 2014.

FRANÇAISE

Summary of Contents for OM 3528 D

Page 1: ...ivato 19 Simbolo radio controllo segnale radio agganciato ALIMENTAZIONE UNITÀ CENTRALE 1 Aprire il vano batterie 8 posto sul retro 2 Inserire3batterieformato AA rispettandolepolaritàindicate Se non vengono visualizzati i dati della temperatura interna dopo 60 secondi togliere le batterie dall orologio e premere un pulsante per 20 volte SENSORE ESTERNO 1 Aprire il vano batterie posto sul retro dell...

Page 2: ...1 2 Tenerepremutoper3secondiiltastoALARM 2 perimpostare batterie nel sensore esterno selezionare l unità di misura della temperatura che preferite tra C F tramite il tasto C F posto sotto il coperchio batterie 3 Selezionare il canale CH 1 sul sensore esterno automaticamente verrà emesso un segnale 4 La stazione meteo visualizzerà sul quadrante 11 il valore della temperatura del canale 1 trasmesso ...

Page 3: ...ottenere la massima leggibilità del display appendetelo almeno a 2 metri di altezza in modo da formare un angolo di circa 70 con l occhio CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione batterie 3x AA 1 5V per l unità principale batterie 2x AAA 1 5V per sensore esterno Temperatura interna 0 C 50 C 32 F 122 F Sensore remoto 20 C 70 C 4 F 158 F Canale max 3 sensori remoti Trasmissione fino a 30 m all aperto ...

Page 4: ...s purchase the correct size and grade of battery most suitable for intended use Replace all batteries of a set at the same time Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation Ensure the batteries are installed with correct polarity and Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended period Remove expired batteries promptly Do not expos...

Page 5: ...s from where the clock will be finally positioned 5 If after 10 minutes the DCF time has not been received use the MODE key 3 to manually enter a time initially The clock will automatically attempt each hour to receive the DCF time When this is successful the received time will override the manually set time The date is also updated with the received time Please refer also to notes on Radio contro...

Page 6: ...ctions stated in Legislative Decree n Legislative Decree No 49 of March 14 2014 TIME ZONE The time is transmitted from the central Germany so if we are in a country with different time than the Germany is necessary to set the time zone 1 When you hang time signal press and hold for a few seconds the MODE button 3 to enter the manual clock setting It will adjust the time format 24h or 12h 2 Press t...

Page 7: ...cône de la fonction Snooze active 18 Icônes d Alarme 1 2 activé 19 Symbole de contrôle radio signal radio verrouillé ALIMENTATION UNITÉ PRINCIPALE 1 Ouvrez le compartiment à piles 8 sur le dos 2 Insérer 3 AA piles en respectant les polarités Sivousn affichezlesdonnéesdelatempératureinterneaprès 60 secondes retirer les piles de la montre et appuyer sur un bouton 20 fois CAPTEUR EXTERNE 1 Ouvrez le ...

Page 8: ...e la radio et l indication de contrôle de la radio 19 restera fixe Dans le cas où vous avez besoin de redémarrer le signal de réception appuyez et maintenez pour qulache selon le bouton DOWN C F 7 FUSEAU HORAIRE Le temps est transmis depuis l Allemagne centrale donc si nous sommes dans un pays avec un temps différent de celui L Allemagne est nécessaire pour régler le fuseau horaire 1 Lorsque vous ...

Page 9: ...e la journée INSTALLATION MURALE Cette horloge est également conçu pour être accroché sur le mur en utilisant les trous 9 Pour une meilleure lisibilité maximale de l écran l accrocher à au moins 2 mètres de hauteur de manière à former un angle d environ 70 avec l oeil SPÉCIFICATION TECHNIQUE Bloc d alimentation 3x AA 1 5V pour l unité principale 2x AAA 1 5V pour capteur externe Plage de températur...

Page 10: ...ymbol Funksignal gesperrt NETZTEIL HAUPTEINHEIT 1 Öffnen Sie das Batteriefach 8 auf der Rückseite 2 Legen Sie 3 AA Batterien unter Beachtung der Polaritäten Wenn die Daten der internen Temperatur nach 60 Sekunden nicht angezeigt werden die Batterie aus der Uhr zu entfernen und eine Taste 20 mal drücken EXTERNER SENSOR 1 Öffnen Sie auf der Rückseite das Batteriefach 2 Legen Sie 2 AAA Batterien die ...

Page 11: ...ay Im Falle benötigen Signalempfang neu zu starten drücken Sie die DOWN C F 7 ZEITZONE Die Zeit wird aus dem Mitteldeutschland übertragen also wenn wir in einem Land mit unterschiedlicher Zeit sind als das Deutschland ist notwendig um die Zeitzone einzustellen DEUTSCH 1 WennSiedasZeitsignalaufhängen haltenSiedieTasteMODE 3 gedrückt um die manuelle Uhrzeit einzustellen Es wird das Zeitformat 24h od...

Page 12: ...Alarmegleichzeitigzuverwalten 1 DrückenSiedieALARM Taste 2 Alarmmodus1 DasDisplay zur Eingabe erscheint A1 2 Drücken und halten Sie für 3 Sekunden ALARM 2 um die Zeit einzustellen 3 Drücken Sie die UP 1 oder DOWN C F 7 um die Stunde einzustellen 4 Drücken Sie die ALARM Taste 2 um zu bestätigen und zum nächsten zu bewegen Bestellen Alarmeinstellung 1 Stunden 2 Minuten 3 Snooze Zeit 1 59 min 5 Einst...

Page 13: ...s 17 Función Snooze icono activo 18 Los iconos de Alarma 1 2 activa 19 Símbolo de radio control la señal de radio bloqueado ALIMENTACIÓN UNIDAD CENTRAL 1 Abra el compartimento de la batería 8 en la parte posterior 2 Inserte 3 AA pilas respetando las polaridades Sinosemuestranlosdatosdelatemperaturainternadespués de 60 segundos retire la pila del reloj y presione un botón 20 veces SENSOR EXTERNO 1 ...

Page 14: ... tecla ALARM 2 para acceder al modo de alarma 2 Dentro de los 3 minutos de la activación de la unidad central insertar las pilas en el sensor externo seleccione la unidad de temperatura de su elección entre C F por el C F situada debajo de la tapa de la batería 3 Seleccione el canal CH 1 en el sensor externo automáticamente se escuchará una señal 4 La estación meteorológica se mostrará en la línea...

Page 15: ...señado para ser colgado en la pared 9 Para la legibilidad de pantalla colgar al menos a 2 metros de altura para formar un ángulo de aproximadamente 70 con el ojo ESPECIFICACIÓN TÉCNICA Fuente de alimen 3x AA 1 5V para la unidad principal 2x AAA 1 5V para sensor externo Rango de temperatura 0 C 50 C 32 F 122 F Sensor remoto 20 C 70 C 4 F 158 F Canal máximo de 3 sensores remotos Trasmissione fino a ...

Page 16: ... alarme 1 2 activado 19 Símbolo de controle de rádio sinal de rádio bloqueado ALIMENTAÇÃO UNIDADE CENTRAL 1 Abra o compartimento das pilhas 8 na parte de trás 2 Pilhas 3 AA tamanho respeitando as polaridades Se os dados da temperatura interna após 60 segundos não são exibidos remova a bateria do relógio e pressionar um botão 20 vezes SENSOR EXTERNO 1 Abra o compartimento da bateria na parte trasei...

Page 17: ... Pressione e segure ALARME 2 por 3 segundo para definir PORTUGUÊSE pilhas no sensor externo selecione a unidade de temperatura de sua escolha entre C F pela C F localizado sob a tampa da bateria 3 Selecione o canal CH 1 no sensor externo automaticamente você vai ouvir um sinal 4 A estação meteorológica será exibido no mostrador 11 ovalordatemperaturadocanalde 1 transmi tido a partir do sensor exte...

Page 18: ...licação de sanções administrativas previstas no Decreto Legislativo n Decreto Legislativo nº 49 de 14 de março de 2014 o tempo 3 Pressione o botão UP 1 ou DOWN C F 7 para definir a hora 4 Pressione o botão ALARME 2 para confirmar e passar para a próxima Definição de alarme ordem 1 Horas 2 Minutos 3 tempo de repetição 1 59 min 5 Definição de Alarme 2 Prima 2 vezes o botão de ALARM 2 e siga os passo...

Page 19: ...ειτουργία εικονίδιο Αναβολή 18 Εικόνες Συναγερμός 1 2 ενεργοποιηθεί 19 σύμβολο ελέγχου ραδιόφωνο σήμα κλειδωμένο ΠΑΡΟΧΉ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ ΡΕΎΜΑΤΟΣ κεντρική μονάδα 1 Τη θήκη μπαταριών 8 στο πίσω μέρος 2 Εισάγετε 3 AA μπαταρίες μεγέθους που σέβεται την πόλωση Αν δεν εμφανίζονται τα στοιχεία της εσωτερικής θερμοκρασίας μετά από 60 δευτερόλεπτα αφαιρέστε την μπαταρία από το ρολόι και πατήστε ένα κουμπί 20 φο...

Page 20: ...μένετε 20 δευτερόλεπτα χωρίς να πατήσετεοποιοδήποτεπλήκτρογιαναεπιστρέψετεστην περιγράφεται στο Power κεντρική μονάδα 2 Μέσα σε 3 λεπτά από την ενεργοποίηση της κεντρικής μονάδας τοποθετήστε τις μπαταρίες στο εξωτερικό αισθητήρα επιλέξτε τη μονάδα θερμοκρασίας της επιλογής σας μεταξύ C F από την C F βρίσκεται κάτω από το κάλυμμα της μπαταρίας 3 Επιλέξτε το κανάλι CH 1 στο εξωτερικό αισθητήρα αυτόμ...

Page 21: ...ατήστε το κουμπί snooze 5 για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία snooze Το εικονίδιο 17 που αναβοσβήνει θα εμφανιστεί στην οθόνη Στη λειτουργία snooze πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να διακόψετε την αφύπνιση για ολόκληρη την ημέρα ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΊΧΟ Αυτότορολόιέχεισχεδιαστείγιανακρεμαστείστοντοίχο 9 Για μέγιστη ευανάγνωστη οθόνη κρεμάστε τουλάχιστον σε 2 μέτρα σε ύψος να σχηματίζει γωνία περίπου 70 μ...

Page 22: ...rteReparaturenerfolgtsind sonderndievonTREVI Kundendienststellendurchgeführtwurden DieGarantieumfaßt dieReparaturvonBauteilen wenndieseaufHerstellungsfehler zurückzuführen sind Die Garantie gilt hingegen nicht für Etiketten Drucktasten Knöpfe und entfernbare Teile 3 TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach und oder Personenschäden dievomGebrauchdesGerätesverursacht worden sind GARANTIA 1...

Page 23: ...23 OM 3528 D DIGITAL CLOCK NOTE ...

Page 24: ...o Digital Clock modello OM 3528 D é conforme alla direttiva 2014 53 EU Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet www trevi it Simplified EU Declaration Of Conformity Hereby TREVI S p a declares that equipment type Digital Clock model OM 3528 D is in compliance with Directive 2014 53 EU The full text of the EU declaration of conformity is av...

Reviews: