
0221
46
6. MAINTENANCE
6. MANUTENZIONE
6.2 Intervalli di ispezione e manutenzione
INTERVALLI
INTERVALS
ISPEZIONE E MANUTENZIONE
INSPECTION AND MAINTENANCE
INTERVENTI
OPERATIONS
Controllare la presenza di rumorosità anomale
Check for abnormal noise
Contattare il nostro servizio tecnico
Contact our technical service
Ogni 3000 ore o 6
mesi di lavoro
Every 3000 hours
or 6 months of
operation
Controllare eventuali perdite o
trasudazioni di lubrificante
Check for leaks and
sweating lubricant
Pulire la perdita e controllare se persiste dopo alcune
ore di lavoro. Se ancora presente e localizzata in una
guarnizione procedere alla sostituzione della stessa. Se
localizzata tra i piani di accoppiamento contattare il
nostro servizio tecnico
Wipe away any leaked oil and check whether it reap-
pears after a few hours of operation. If the leak persists
and comes from a seal, change the seal. If the oil is
leaking from between the coupling surfaces, contact
our Technical Department.
Controllare il livello dell’olio ( ove previsto )
Check the oil level (if applicable)
Se risulta inferiore alla mezzeria del tappo di livello
procedere al rabbocco
If the oil is below the centreline on the filling plug, top
up.
Controllare che il tappo di sfiato non sia otturato
Check that the breather plug is not blocked
Pulire il tappo di sfiato o eventualmente sostituirlo
Wipe the breather plug or replace the plug if necessary.
Controllare lo stato delle superfici
Check the condition of the surfaces
Pulire le superfici con depositi di solidi o di liquidi e ri-
toccare la verniciatura in caso di danneggiamento
Wipe away any solid or liquid residues from the surfa-
ces and touch up the paintwork if damaged.
Controllare lo stato delle boccole dei bracci di reazione
( ove previsti )
Check the condition of the torque arm bushes
(if applicable)
Se eccessivamente usurate sostituire il braccio di rea-
zione
If it is excessively worn replace the torque arm
Controllare lo stato dei safety cover e dei dispositivi di
sicurezza
Check the condition of the safety cover and safety devi-
ces
Se danneggiati procedere alla sostituzione
Replace if damaged.
Ogni 10000 ore di
lavoro
Every 10000 hours
of operation
Sostituzione del lubrificante ( ove previsto )
Lubricant replace (if applicable)
6.2 Inspection and maintenance time