![Trane UNT-SVX26B-XX Technical Manual Download Page 28](http://html.mh-extra.com/html/trane/unt-svx26b-xx/unt-svx26b-xx_technical-manual_1149919028.webp)
UNT-SVX26B-XX
UNT-SVX26B-XX
T3
(NTC type)
28
28A
SONDA DI MINIMA
T3
Cod. 35169496-001
Da posizionare fra le alette della bat-
teria di scambio termico.
Abbinabile ai comandi:
"UT-ECM" and "T-EC" type.
Per il collegamento al comando, il ca-
vo della sonda NTC deve essere se-
parato dai conduttori di potenza.
Durante il funzionamento invernale
arresta l’elettroventilatore quando la
temperatura dell’acqua è inferiore ai
28°C, e lo fa ripartire quando questa
raggiunge i 33°C.
T3
MINIMUM
WATER THERMOSTAT
Code 35169496-001
Position between the fins of the heat
exchanger coil.
For use with control units:
"UT-ECM" and "T-EC" type.
When connecting the control, the NTC
probe cable must be separated from
the power supply wires.
During winter operation stops the fan
when the water temperature drops
below 28°C and starts it up again
when the temperature reaches 33°C.
SONDE DE TEMPÉRATURE
MINIMUM
T3
Code 35169496-001
Doit être placée entre les ailettes de
la batterie d’échange thermique.
Associable aux commandes:
"UT-ECM" and "T-EC" type.
Pour le raccordement à la commande,
le câble de la sonde NTC doit être
séparé des câbles de puissance.
Pendant le fonctionnement hiver arrête
le ventilateur quand la température de
l’eau est inférieure à 28°C et le fait
repartir quand elle atteint 33°C.
MINDESTTEMPERATUR-
FÜHLER
T3
Art. Nr. 35169496-001
Diese Sonde wird zwischen den Leit-
lamellen der Wärmetauscher-Batterie
angebracht.
Kombinierbar mit den Steuerungen:
"UT-ECM" and "T-EC" type.
Für den Anschluss an die Steuerung
muss das Kabel des Fühlers NTC von
den Leistungsleitungen getrennt sein.
Der Fühler hält bei Winterbetrieb den
Ventilator an, wenn die Temperatur des
Wassers unter 28°C ist, und setzt ihn
wieder in Betrieb, wenn sie 33°C
erreicht hat.
SONDA DE MÍNIMA
T3
Cód. 35169496-001
A colocar entre las aletas de la batería
de intercambio térmico.
Combinable con los dispositivos
de accionamiento: "UT-ECM" and
"T-EC" type.
Para la conexión al mando, el cable
de la sonda NTC debe separarse de
los conductores de potencia.
Durante el funcionamiento en invier-
no para el electroventilador cuando
la temperatura del agua es inferior a
28°C y lo vuelve a poner en marcha
cuando esta alcanza los 33°C.
UITSCHAKEL-
THERMOSTAAT
T3
Code 35169496-001
Te plaatsen tussen de ribben van de
warmtewisselaars.
Combinerend met de bedieningen:
"UT-ECM" and "T-EC" type.
Voor de aansluiting op de besturing,
moet de kabel van de NTC-sonde
gescheiden zijn van de stroomdraden.
Tijdens de wintercyclus schakelt hij de
elektroventilator uit als de temperatuur
van het water minder dan 28°C bedraagt,
en opnieuw inschakelt als de temperatuur
33°C bereikt.