6
5
Page 1: ...g DE Handleiding voor installatie gebruik en onderhoud Nederlands Vertaling van de oorspronkelijke handleiding NL Manual de instalación de utilización y de mantenimiento Español Traducción del manual original ES Manuale dʼinstallazione dʼimpiego e di manutenzione Italiano Traduzione del manuale originale IT Manual de instalação de uso e de manutenção Português Tradução do manual original PT Εγχειρ...
Page 2: ...2 ...
Page 3: ...3 ...
Page 4: ...4 ...
Page 5: ...5 ...
Page 6: ...6 5 ...
Page 7: ...7 ...
Page 8: ......
Page 9: ...hat the user reads and understands the information given in the manual supplied by TRACTEL SAS This manual should be available at all times to all operators Additional copies can be supplied on request 2 Before use it is essential that users receive training in the use of this safety device Check the condition of associated equipment and make sure that there is adequate room for movement 3 A fall ...
Page 10: ...ll the operator must use a fall arrest system that complies with standard EN 363 This system must guar antee a fall arrest tensile stress below 6kN If the anchoring device is intended solely to restrict the operator s movement outside fall risk zones the operator may connect to a structure using a lanyard without a fall prevention system in accordance with standard EN 363 In such cases the anchori...
Page 11: ... that includes an anchor point which may have one or more elements that attach to the structure It is intended to be used as part of a fall arrest system Working load limit Maximum weight of the operator in appropriate workwear equipped with the correct PPE tools and the parts they need to perform the task at hand Fall arrest system Ensemble composed of the following items Fall arrest harness Self...
Page 12: ...plate Verify that the anchoring device has undergone a routine inspection within the last year Fig 3 lbl 19 4 Functions and description A Tractel fall prevention anchoring device comprises fig 1 An anchor ring fig 1 lbl 1 An attachment surface fig 1 lbl 2 A body to clip to fig 1 lbl 3 One or two holes or a threaded attachment rod depending on the device type fig 1 lbl 4 A label indicating the date...
Page 13: ...ation and or corrosion 6 The zone has an access point from which the operator can safely connect to the anchoring device 5 2 Installation The following installation procedure refers to figures 2 and 3 Tractel fall prevention anchoring devices may be installed on different types of host structure travsafe PA May be installed on a concrete or similar host structure label 16 using two chemical or mec...
Page 14: ...ipment s initial entry into service and then sign also in indelible ink in the box provided Installation complete DANGER It is imperative to attach the travsafeTM PA anchoring device using two M12 attachments label 9 10 11 If the fall prevention anchoring device to be in stalled is the Tractel travsafe PO a Clean the plate surface label 8 around the M12 tapped thread hole to be used for attach ing...
Page 15: ...iodic in spection should not exceed 12 months Installation complete IMPORTANT Use of a Tractel anchoring device in any orientation other than those recommended in figure 4 may incur risks 6 Prohibited use It is strictly forbidden To install or use a Tractel fall prevention anchoring device without first having been authorised trained and recognised as qual ified in its use or otherwise without the...
Page 16: ...l the travsafe PAS and or travsafe ringsafe anchoring devices on a structure whose mechanical breaking strength is or is suspected to be lower than 12 kN To install the travsafe PA travsafe PO and or travflex ringflex anchoring devices on a structure whose mechanical breaking strength is or is suspected to be lower than 13 kN To install a Tractel fall prevention anchoring device in any way and on ...
Page 17: ...gulations of the company or the country of use periodic inspections may be more frequent Periodic inspections shall be carried out by an approved and competent technician and in accordance with the manufacturer s inspection procedures as laid down in the file Verification procedures for TRACTEL PPE Confirmation of the legibility of the product mark ings should be an integral part of the periodic i...
Page 18: ...ated in the current manual 13 Disposal When disposing of the product all components must be recycled by first sorting them into me tallic and synthetic materials These materials must be recycled by specialist bodies During disposal dismantling in order to separate the components should be undertaken by a suitably trained person ...
Page 19: ...cacité que l utilisateur lise et comprenne les informations dans la notice fournie par TRACTEL SAS Cette notice doit être conservée à disposition de tout opérateur Des exemplaires supplé mentaires peuvent être fournis sur demande 2 Avant d utiliser ce matériel de sécurité il est indispensable d avoir reçu une formation à son emploi Vérifier l état des équipements associés et assurez vous que le ti...
Page 20: ...rateur l opérateur doit utiliser un système d arrêt des chutes conforme à la norme EN 363 Ce système doit garantir un effort d arrêt de la chute inférieur à 6 kN Si le dispositif d ancrage est destinée exclusivement à limiter le dé placement de l opérateur hors des zones de risque de chute l opérateur peut se connecter à l aide d une longe sans système antichute conformément à la norme EN 363 Dans...
Page 21: ...n A 2 s ils doivent être utilisés en combinai son avec un autre point A 2 Il est conforme à la norme EN 361 Dispositif d ancrage antichute Ensemble d éléments qui comprend un point d ancrage pouvant inclure un ou plusieurs éléments de fixation à la structure qui est destiné à être uti lisé comme une partie d un système d arrêt des chutes Charge maximale d utilisation Masse maxi male de l opérateur...
Page 22: ...mplet Avant utilisation du dispositif d ancrage de type travsafeTM ringsafe vérifier que l indicateur de chute fig 1 rep 5 n est pas rompu Vérifier que dans le cas d un dispositif d an crage de type travsafe PO que le dispositif d ancrage est correctement serré sur la plaque en acier Vérifier que le dispositif d ancrage a fait l objet d un examen périodique depuis moins d un an Fig3 rep 19 4 Fonct...
Page 23: ...age nécessaire à la fixation sur structure béton ou acier est spécifié dans la notice d installation du fabricant des moyens de fixation chevilles boulons etc 4 Que le marquage du dispositif d ancrage est présent et lisible 5 Que toutes les pièces constitutives du dis positif d ancrage antichute Tractel ne pré sentent pas de déformation et ou de corrosion significatives 6 Que la zone dispose d un ...
Page 24: ...fixations repère 9 10 11 au couple préconisé si dessus g Poinçonner ou cocher au feutre indélébile le mois et l année du premier examen pério dique sur l étiquette d indication de la date du prochain examen périodique repère 19 puis la placer à l emplacement repéré aa sur la plaque de signalisation repère 18 h Inscrire au feutre indélébile la date de pre mière mise en service dans l encadré repéré...
Page 25: ... Fig 3 rep 20 sur la plaque repère 8 au plus pré du point d ancrage h Poinçonner ou cocher au feutre indélébile le mois et l année du premier examen pério dique sur l étiquette d indication de la date du prochain examen périodique repère 19 puis la placer à l emplacement repéré aa sur l éti quette de signalisation repère 20 i Inscrire au feutre indélébile la date de pre mière mise en service dans ...
Page 26: ...és est affectée par la fonction de sécurité d un autre article où interfère avec celle ci d utiliser un dispositif d ancrage travsafe ringsafe si l indicateur de chute est rompu fig 1 rep 5 d utiliser un dispositif d ancrage antichute Tractel pour sécuriser une charge de matériel d amarrer à un dispositif d ancrage antichute Tractel un système d arrêt des chutes dont la charge dynamique maximale e...
Page 27: ...ésignation du produit suivant le cas c La ou les normes de référence suivie de l an née d application d La référence du produit ex 064488 g Le numéro de série ou dateur solaire suivant le cas h Un pictogramme indiquant qu il faut lire la no tice avant installation et utilisation w Charge maximale d utilisation o Résistance minimale à rupture du dispositif d ancrage p Nombre maximum d opérateurs po...
Page 28: ...s d ancrage TRACTEL sont utilisables sous réserve qu à compter de leur date de fabri cation ils fassent l objet d une utilisation normale dans le respect des préconisations d utilisation de la présente notice d un examen périodique qui doit être réalisé au minimum 1 fois par an par un technicien habi lité et compétent À l issue de cet examen pé riodique l EPI doit être déclaré par écrit apte à sa ...
Page 29: ...leistung der Betriebssicher heit und einer optimalen Wirksamkeit der Aus rüstung in deren Verwendung unterwiesen sein und die Anleitung von TRACTEL lesen und die darin enthaltenen Informationen verstehen Die Anleitung muss jederzeit allen Benutzern zur Verfügung gestellt werden Zusätzliche Ex emplare sind auf Anfrage erhältlich 2 Vor der Benutzung dieser Schutzausrüstung muss eine Schulung hinsich...
Page 30: ...all den Hausarzt bzw Betriebsarzt konsultieren Für schwangere Frauen verboten 12 Die Ausrüstung darf niemals über ihre Gren zen hinaus oder in Situationen benutzt wer den für die sie nicht vorgesehen ist siehe 4 Funktionsweise und Beschreibung 13 Wenn die Anschlageinrichtung für das Auffangen des Absturzes des Benutzers vorgesehen ist muss der Benutzer ein Auf fangsystem nach Norm EN 363 benutzen ...
Page 31: ...arabiner Verbindungselement zur Verbin dung von Bestandteilen eines Auffangsystems Entspricht der Norm EN 362 Auffanggurt Sicherheitsgeschirr zum Auf fangen von Abstürzen Es besteht aus Gurten und Karabinern Es enthält Auffangösen mit der Kennzeichnung A wenn sie allein benutzt wer den können oder mit der Kennzeichnung A 2 wenn sie gemeinsam mit einer anderen Öse A 2 benutzt werden müssen Entspric...
Page 32: ...ichtet ausrichten ohne mögliches Verkeilen oder Stören mit der Anschlageinrichtung Abb 1 Pos 3 und den Karabinern an der Tragstruktur Abb 2 und 3 Pos 9 und 10 Es muss der einwandfreie Zustand der Ele mente des Auffangsystems sichergestellt werden Siehe die jeweiligen Anleitungen der einzelnen Elemente Das gesamte Auffangsystem prüfen Vor der Benutzung der Anschlageinrichtung vom Typ travsafeTM rin...
Page 33: ...ät befindet sich über der Bewegungsebene des Benutzers 2 Bei der Benutzung einer Installation auf Stüt zen oder Platten muss es sich um Stützen oder Platten von Tractel handeln die einen mechanischen Widerstand aufweisen der mit der Anschlageinrichtung mit Auffanggerät von Tractel kompatibel ist 3 Der Installateur verfügt über die geeigneten Mittel für die Installation der Anschlageinrich tung von...
Page 34: ...m oder zwei Bolzen Pos 9 10 11 an der Tragstruktur aus Metall Pos 8 befestigen Bei der Befestigung an einer Montagefläche aus Beton Pos 16 eine oder zwei Gewin destangen vom Typ M12 Pos 9 10 11 für Dübel verwenden WICHTIG Unbedingt eine Edelstahl Unter legscheibe M12 Pos 11 zwischen dem Körper der Anschlageinrichtung Pos 3 und dem Schraubenkopf bzw der Befesti gungsschraube Pos 9 10 platzieren c D...
Page 35: ...he Pos 8 um das Befes tigungsloch Pos 12 herum reinigen b Das Hinweisschild Pos 17 auf der Plat te und zentriert auf das Befestigungsloch Pos 12 aufkleben c Die Achse des Befestigungsgewindes M12 Pos 4 der Anschlageinrichtung sowie die Mutter und die Reduzierhülse Pos 6 7 mit dem Loch der Platte Pos 12 ausrichten d Einen 19er Flachschlüssel in die Öse der An schlageinrichtung Abb 1 Pos 1 platziere...
Page 36: ...Anschlageinrichtung mit Auffanggerät für mehr als 1 Benutzer Benutzung der Anschlageinrichtung travsafe PA travsafe PO und traflex ringflex als An schlageinrichtung mit Auffanggerät für mehr als 2 Benutzer Benutzung einer Anschlageinrichtung mit Auf fanggerät von Tractel durch einen Benutzer mit einem Gewicht einschließlich Ausrüstung und Werkzeug von über 150 kg Benutzung der Anschlageinrichtung ...
Page 37: ...ät von Tractel mit Karabinern deren Widerstandsfähigkeit Durchmesser oder An zugsmoment nicht den Spezifikationen der vorliegenden Anleitung entsprechen Anschlagen an einer Anschlageinrichtung mit Auffanggerät von Tractel mit einem anderen Mittel als einem Auffangsystem 7 Zugehörige Ausrüstungen Auffangsystem EN 363 Ein Anschlageinrichtung EN 795 Ein Karabiner am Seilende EN 362 Ein Auffangsystem ...
Page 38: ...werden Diese Kontrollkarte muss während der gesamten Le bensdauer des Produkts bis zu seinem Ablege zeitpunkt aufbewahrt werden Das vorliegende Gerät muss nach einem aufge fangenen Absturz zwingend überprüft werden so wie dies hier beschrieben wird Die eventu ellen textilen Komponenten des Produktes müs sen zwingend ersetzt werden selbst wenn diese keine sichtbaren Schäden aufweisen 12 Lebensdauer...
Page 39: ...absoluut noodzakelijk voor de gebruiksveiligheid en de doeltreffendheid van het materiaal dat de gebruiker de door TRACTEL SAS geleverde handleiding leest en begrijpt Deze handlei ding moet bewaard en ter beschikking van alle operators gesteld worden Bijkomende exemplaren kunnen op aanvraag worden verkregen 2 Alvorens dit veiligheidsmateriaal te gebrui ken is het noodzakelijk eerst een aangepaste ...
Page 40: ...rijfsarts Mag niet door zwangere vrouwen gebruikt worden 12 De uitrusting mag niet gebruikt worden bo ven haar bedrijfsgrenzen of in alle andere situaties waarvoor de uitrusting niet bestemd is 4 Functies en omschrijving 13 Wanneer het verankeringssysteem bestemd is om de val van een gebruiker te stoppen dient de gebruiker een valstopsysteem te gebruiken dat overeenkomt met de norm EN 363 Dit syst...
Page 41: ...Valbeveiligingsuitrusting ter bescherming van het lichaam bestaande uit riemen en gespen Het omvat antivalbevesti gingspunten gemarkeerd met een A indien ze alleen gebruikt mogen worden of met een A 2 indien ze in combinatie met een ander A 2 be vestigingspunt gebruikt dienen te worden Dit element is conform de norm EN 361 Verankeringssysteem voor valbeveili ging Geheel van elementen dat een veran...
Page 42: ... richting van de mogelijke val van de gebruiker zonder risico s op klemming of op interferentie door het lichaam van het verankeringssysteem fig 1 pos 3 en zijn be vestigingselementen op de ontvangststructuur fig 2 en 3 pos 9 10 Controleer de staat van de elementen van het valstopsysteem Raadpleeg de specifieke handleidingen van elk van de elementen Controleer het volledige valstopsysteem Voordat ...
Page 43: ...er 1 Of het veiligheidssysteem voor valbeveiliging zich boven de verplaatsingslijn van de gebrui ker bevindt 2 Of in geval van een installatie op paal of plaat de paal of plaat van het merk Tractel is en of de mechanische weerstand ervan compatibel is met het Tractel verankeringssysteem voor valbeveiliging 3 Of de installateur over de nodige werktuigen voor de installatie van het Tractel verankeri...
Page 44: ...ssysteem met een of twee bouten pos 9 10 11 op de metalen structuur pos 8 met een of twee schroeven of M12 schroefdraadpennen pos 9 10 11 per anker in geval van bevestiging op een plaat singsvlak van beton pos 16 BELANGRIJK Plaats verplicht een roestvrij stalen ringetje M12 pos 11 tussen het li chaam van het verankeringssysteem pos 3 en de kop van de bevestigings schroef of moer pos 9 10 d Schroef...
Page 45: ...de M12 bevestigingspen pos 4 van het verankeringssysteem zo dat de moer en de schouderring pos 6 7 in de as van het gat van de plaat komen te liggen pos 12 d Plaats een platte sleutel van 19 in de ring van het verankeringssysteem figuur 1 pos 1 Schroef met behulp van een tweede platte sleutel van 19 de M12 moer pos 7 vast en zorg er tegelijk voor dat de schouderring ge centreerd wordt in het gat m...
Page 46: ... meer dan 2 gebruikers te gebruiken om een Tractel verankeringssysteem voor valbeveiliging te laten gebruiken door een ge bruiker van wie de massa inclusief uitrusting en gereedschap groter is dan 150 kg om het Tractel verankeringssysteem voor val beveiliging te gebruiken met een maximumlast tussen 100 kg en 150 kg totale massa van de gebruiker zijn uitrusting en zijn gereedschap als tenminste één...
Page 47: ...ysteem aan het Tractel verankeringssysteem voor valbeveiliging vast te maken 7 Gekoppelde uitrustingen Valbeveiligingssysteem EN 363 Een verankeringssysteem EN 795 Een uiteindeconnector EN 362 Een valbeveiligingssysteem EN 360 Een connector EN 362 Een harnasgordel EN 361 8 Onderhoud en opslag Als het Tractel verankeringssysteem voor val beveiliging vuil is moet het met helder en koud water worden ...
Page 48: ...ehele levensduur van het product bewaard worden totdat het product vervangen wordt Nadat dit product een val heeft gestopt dient deze verplicht aan een periodieke inspectie onderworpen te worden zoals beschreven in dit artikel De eventuele bestanddelen van textiel moeten verplicht vervangen worden zelfs wan neer deze geen zichtbare schade hebben opge lopen 12 Levensduur De PBM in textiel van TRACT...
Page 49: ...de utilización del material y su eficacia que el usuario lea y comprenda la información del manual su ministrado por TRACTEL SAS Este manual debe conservarse y ponerse a disposición de cualquier operador Se pueden enviar más ejemplares bajo pedido 2 Es imprescindible formarse antes de utilizar este material de seguridad Verifique el esta do de los equipos asociados y asegúrese de que la altura lib...
Page 50: ...je está destinado a frenar la caída de un operador este debe utilizar un sistema de frenado de caídas conforme a la norma EN 363 Este sistema debe garantizar un esfuerzo de detención de la caída inferior a 6 kN Si el dispositivo de anclaje está destinado exclusivamente a limitar el desplazamiento del operador fuera de las zonas de riesgo de caída este puede conectarse mediante una correa sin siste...
Page 51: ...en usarse individualmente o marcados con una A 2 si deben usarse en combinación con otro punto A 2 Cumple con la norma EN 361 Dispositivo de anclaje anticaídas Conjunto de elementos que contiene un punto de anclaje que puede incluir uno o más elementos de fijación a la estructura y que está destinado a ser utilizado como parte de un sistema de detención de caídas Carga máxima de utilización Peso m...
Page 52: ...tema de detención de caídas Remitirse a los manuales específicos de cada uno de los ele mentos Verifique el sistema de detención de caídas por completo Antes de utilizar un dispositivo de anclaje del tipo travsafeTM ringsafe verifique que el indica dor de caída fig 1 ítem 5 no esté roto En el caso de un dispositivo de anclaje del tipo travsafe PO verifique que esté correctamen te sujeto a la placa...
Page 53: ...tivo de anclaje anticaída Tractel 3 Que el instalador disponga de las herramien tas necesarias para instalar el dispositivo de anclaje Tractel en cuestión Una llave de tubo de 19 Una llave dinamométrica con vaso de 19 Un juego de llaves planas de 10 a 24 Las herramientas necesarias para la fijación en estructura de hormigón o acero están especificadas en el manual de instalación del fabricante de ...
Page 54: ... ítems 9 10 mediante una o dos llaves de 19 e En caso de un dispositivo de anclaje Tractel de tipo travsafe PAS o travsafe ringsafe orientar el dispositivo de anclaje en la posi ción angular recomendada según las especi ficaciones de la figura 5 f Ajustar la o las fijaciones ítems 9 10 11 al par recomendado anteriormente g Marcar con punzón o con rotulador el mes y el año del primer examen periódi...
Page 55: ...aca ítem 12 e Apretar la tuerca M12 ítem 7 al par recomen dado más arriba asegurándose de mantener la llave plana de 19 en el anillo del dispositivo de anclaje figura 1 ítem 1 con la ayuda de la llave dinamométrica con vaso 19 f Verificar que el dispositivo de anclaje de tipo Travflex ringflex gire libremente alrededor de su eje g Enganchar la etiqueta de señalización Fig 3 ítem 20 en la placa íte...
Page 56: ... instalar dispositivos de anclaje anticaídas Tractel en cualquier otra estructura distintas a las descritas en este manual utilizar un dispositivo de anclaje anticaídas Tractel por parte de una persona que no esté en plena forma física utilizar un dispositivo de anclaje anticaídas Tractel por parte de una mujer embarazada utilizar un dispositivo de anclaje anticaídas Tractel si la función de segur...
Page 57: ... este manual está en conformidad con las disposiciones de la Directiva Europea 89 686 CEE de diciembre de 1989 es idéntico al equipo que fue objeto de la certificación de conformidad entregada por la APAVE SUDEUROPE SAS CS 60193 13322 Marsella Francia identificado por el número 0082 y probado según la norma EN 795 A 2012 para 1 operador y TS 16415 2013 para 2 operadores según el equipo 10 Marcado ...
Page 58: ...EPI textiles TRACTEL como los arneses correas cuerdas y absorbedores los EPI mecá nicos TRACTEL como los dispositivos anticaí da stopcable y stopfor los dispositivos anti caída de retorno automático blocfor las líneas de vida y los dispositivos de anclaje TRACTEL pueden ser utilizados siempre y cuando a partir de su fecha de fabricación sean objeto de una utilización normal que respete las re come...
Page 59: ... dispositivo e per la sua efficacia che l utilizzatore legga e comprenda le informazioni contenute nel manuale fornito da TRACTEL SAS Questo manuale deve es sere tenuto a disposizione di ogni operatore Copie supplementari possono essere fornite su richiesta 2 Prima dell utilizzo di questo dispositivo di sicu rezza è indispensabile avere ricevuto un ad destramento per il suo corretto impiego Veri f...
Page 60: ... quelle per cui è previsto cfr il paragrafo 4 Funzioni e descrizione 13 Se il dispositivo di ancoraggio anticaduta è destinato ad arrestare la caduta di un opera tore quest ultimo deve utilizzare un sistema di arresto delle cadute conforme alla norma EN 363 Questo sistema deve garantire uno sforzo di arresto della caduta inferiore a 6 kN Se il dispositivo di ancoraggio anticaduta è destinato esclu...
Page 61: ...tinato ad arrestare le cadute È co stituito da cinghie e fibbie Comporta dei punti di aggancio anticaduta contrassegnati con una A se possono essere utilizzati da soli oppure con A 2 se devono essere utilizzati insieme a un altro punto A 2 È conforme alla norma EN 361 Dispositivo di ancoraggio anticaduta Un insieme di elementi comprendente un punto di ancoraggio che può prevedere uno o più ele men...
Page 62: ...aggio fig 1 rif 3 e i suoi ele menti di fissaggio sulla struttura che l accoglie fig 2 e 3 rif 9 10 Verificare lo stato degli elementi del sistema di arresto delle cadute Fare riferimento ai ma nuali specifici di ciascuno degli elementi Verificare il sistema di arresto cadute nella sua interezza Prima di utilizzare un dispositivo di ancoraggio di tipo travsafeTM ringsafe verificare che l indi cato...
Page 63: ...ca Tractel e la loro resistenza meccanica sia compatibile con il dispositivo di ancoraggio anticaduta Tractel 3 Che l installatore disponga della strumen tazione necessaria all installazione del dispositivo di ancoraggio Tractel e in particolare di Una chiave a pipa da 19 Una chiave dinamometrica dotata di una boccola da 19 Un kit di chiavi piatte da 10 a 24 Gli utensili necessari al fissaggio sul...
Page 64: ...o due viti o steli filettati M12 riferimento 9 10 11 per tassello in caso di fissaggio su piano di posa in calcestruzzo riferimento 16 IMPORTANTE Posizionare tassativamen te una rondella inox M12 riferimento 11 tra il corpo del dispositivo di l ancoraggio riferi mento 3 e la testa di vite o il dado di fissag gio riferimento 9 10 c Stringere il o i fissaggi strutturali M12 riferi mento 9 10 usando ...
Page 65: ...ferimento 17 sulla piastra centrata sul foro M12 di fis saggio riferimento 12 c Posizionare l asse dello stelo M12 riferimen to 4 di fissaggio del dispositivo di ancorag gio e il dado e la rondella riferimento 6 7 nell asse del foro filettato M12 della piastra riferimento 12 d Posizionare una chiave piatta da 19 nell a nello del dispositivo di ancoraggio figura 1 riferimento 1 Con l ausilio di una...
Page 66: ... di un operatore la cui massa attrezzatura e utensili compresi è superiore a 150 kg utilizzare un dispositivo di ancoraggio Tractel con un carico compreso fra 100 kg e 150 kg massa totale dell utilizzatore del suo equipag giamento e dei suoi utensili se un elemento del sistema di arresto delle cadute ha un carico massimo di utilizzo più basso utilizzare un dispositivo di ancoraggio anti caduta Tra...
Page 67: ... stoccaggio Se un dispositivo di ancoraggio anticaduta Tractel è sporco occorre lavarlo con acqua pulita e fredda utilizzando eventualmente un de tersivo per tessuti delicati usare una spazzola sintetica Durante il trasporto e lo stoccaggio proteggere il dispositivo all interno di un imballo resistente all umidità contro qualsiasi pericolo fonti di ca lore diretto prodotti chimici UV 9 Conformità ...
Page 68: ...odotto deve essere obbligatoriamente ogget to di una revisione periodica come descritto nel presente articolo Gli eventuali componenti tes sili devono essere obbligatoriamente sostituiti anche se non presentano nessuna alterazione visibile 12 Durata di vita I DPI tessili TRACTEL come le imbracature i cordini le funi e i dissipatori i DPI meccanici TRACTEL come gli anticaduta Stopcable e Stopfor gl...
Page 69: ...rial que o utilizador leia e compreenda as informações do manual fornecido pela TRACTEL SAS Este manual deve ser mantido à disposição de qualquer operador Podemos fornecer exemplares su plementares mediante pedido 2 Antes de utilizar este equipamento de segu rança é indispensável ter recebido formação sobre a utilização do mesmo Verificar o esta do dos equipamentos associados e verificar se a altu...
Page 70: ...o se destinar a parar a queda de um operador o operador deve utilizar um sistema de paragem de quedas em conformidade com a norma EN 363 Este sistema deve garantir um esforço de paragem da queda inferior a 6 kN Se o pon to de fixação se destinar exclusivamente a limitar a deslocação do operador fora das zonas de risco de queda o operador pode ligar se através de uma linga sem sistema antiqueda em ...
Page 71: ...r utilizado sozinho ou marcados com um A 2 se for utilizado em conjunto com um outro ponto A 2 Está em conformidade com a norma 361 Ponto de fixação antiqueda Conjunto de elementos que compreende um ponto de fixa ção que pode incluir um ou mais elementos de fixação à estrutura que se destina a ser utiliza do como parte de um sistema de paragem de quedas Carga máxima de utilização Peso máximo do op...
Page 72: ...rificar que o indicador de queda fig 1 rep 5 não está partido Verificar que no caso de um ponto de fixação do tipo travsafe PO o ponto de fixação está corretamente apertado à placa em aço Verificar que o ponto de fixação foi submetido a um teste periódico há pouco menos de um ano fig 3 rep 19 4 Funções e descrição Um ponto de fixação antiqueda Tractel é composto por fig 1 Um aro de amarração fig 1...
Page 73: ...cadas no manual de instalação do fabricante dos meios de fixação cavilhas parafusos etc 4 a marcação do ponto de fixação está presen te e é legível 5 todas as peças constitutivas do ponto de fixa ção antiqueda Tractel não apresentam defor mação e ou corrosão significativas 6 A área dispõe de um ponto de acesso que permite ao operador ligar se com total segu rança ao ponto de fixação 5 2 Instalação...
Page 74: ...segundo as especificações da figura 5 f Apertar a s fixação ões marcações 9 10 e 11 ao binário previsto acima g Marcar com punção ou caneta indelével o mês e o ano do primeiro teste periódico na etiqueta de indicação da data do próximo teste periódico marcação 19 e a seguir co locar no local marcado com aa na placa de sinalização marcação 18 h Escrever com caneta indelével a data da pri meira colo...
Page 75: ...r a etiqueta de sinalização fig 3 rep 20 na placa marcação 8 o mais próximo do ponto de fixação h Marcar com punção ou caneta indelével o mês e o ano do primeiro teste periódico na etiqueta de indicação da data do próximo tes te periódico marcação 19 e a seguir colo car no local marcado com aa na etiqueta de sinalização marcação 20 i Escrever com caneta indelével a data da pri meira colocação em s...
Page 76: ...ar tigos associados está afetada pela função de segurança de um outro artigo ou interfere com a segurança utilizar um ponto de fixação travsafe ringsafe quando o indicador de queda está partido fig 1 rep 5 utilizar um ponto de fixação antiqueda Tractel para tornar segura uma carga de material amarrar a um ponto de fixação antiqueda Tractel um sistema de paragem de quedas cuja carga máxima dinâmica...
Page 77: ......
Page 78: ...opdatum Fecha de compra Data di acquisto Data de compra Ημερομηνία αγοράς Kjøpedato Inköpsdatumi Ostopäivä Købsdato Data zakupu Дата покупки Date de mise en service Date of first use Datum der Inbetriebnahme Datum ingebruikneming Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em serviço Ημερομηνία θέσης σε λειτουργία Dato for bruk første gang Första användningsdagen Käyttöön...
Page 79: ......
Page 80: ......
Page 81: ...ndo o caso c A s norma s de referência seguida s do ano de aplicação d A referência do produto ex 064488 g O número de série ou o carimbo com a data segundo o caso h Um pictograma que indica que é necessá rio ler o manual antes da instalação e da utilização w Carga máxima de utilização o Resistência mínima ao corte do ponto de fi xação p Número máximo de operadores que podem utilizar simultaneamen...
Page 82: ... data de fabrico sejam objeto de uma utilização normal respeitando as reco mendações de utilização do presente manual um teste periódico que deve ser realizado no mínimo 1 vez por ano por um técnico habilita do e competente No fim deste teste periódico o EPI deve ser declarado por escrito apto a ser colocado em serviço de novo cumprimento estrito das condições de arma zenagem e de transporte menci...
Page 83: ...α την ασφάλεια χρήσης του εξοπλισμού και την αποτελεσματικότητά του ο χρήστης να δι αβάσει και να κατανοήσει τις πληροφορίες του εγχειριδίου που παρέχει η TRACTEL SAS Οι παρούσες οδηγίες πρέπει να παραµένουν στη διάθεση του κάθε χειριστή Επιπλέον αντίτυ πα μπορούν να διατεθούν κατόπιν αιτήσεως 2 Πριν χρησιμοποιήσετε αυτόν τον εξοπλισµό ασφαλείας είναι απαραίτητο να έχετε εκπαι δευτεί για τη χρήση ...
Page 84: ... δεν πρέπει να χρησιµοποιείται πέρα από τα όριά του ή σε οποιαδήποτε άλλη κατάσταση από εκείνη για την οποία έχει προ βλεφθεί βλέπε 4 Λειτουργία και περιγραφή 13 Εάν η συσκευή αγκύρωσης προορίζεται για τη διακοπή της πτώσης του χειριστή ο χειριστής πρέπει να χρησιμοποιεί ένα σύστημα προ στασίας από πτώσεις που συμμορφώνεται με το πρότυπο EN 363 Το σύστημα πρέπει να εγγυάται μια τάση εφελκυσμού δια...
Page 85: ...συστήματος προστασίας από πτώσεις Συμμορφώνεται προς το πρότυπο EN 362 Ολόσωμη εξάρτυση Διάταξη συγκράτησης του σώματος που προορίζεται για την ανακοπή πτώσεων Αποτελείται από ιμάντες και θηλείες Περιλαμβάνει σημεία ανάρτησης πρόληψης πτώσης που φέρουν την ένδειξη A εάν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνα τους ή την ένδειξη A 2 εάν πρέπει να χρησιμοποιηθούν σε συνδυασμό με κάποιο άλλο σημείο A 2 Η ζών...
Page 86: ... των συστημάτων προστασίας από πτώ σεις ευθυγραμμίζονται φυσικά με την κατεύθυν ση στην οποία μπορεί να πέσει ο χειριστής χωρίς τον κίνδυνο να σφηνώσει ο σύνδεσμος ή να εμποδίσει π χ Να τυλιχτεί τη συσκευή αγκύρωσης εικ 1 ετικ 3 και ή τα στοιχεία που στερεώνουν την εν λόγω συσκευή στη δομή υποδοχής εικ 2 και 3 ετικ 9 10 Ελέγξτε την κατάσταση των στοιχείων του συ στήματος προστασίας από πτώσεις Ανα...
Page 87: ...την προβλεφθείσα χρήση της συσκευής αγκύρωσης πρόληψης πτώσης της Tractel Συγκεκριμένα πριν από την εγκατάσταση ελέγ ξτε ότι 1 η συσκευή αγκύρωσης πρόληψης πτώσης βρίσκεται πάνω από το επίπεδο στο οποίο κινείται ο χειριστής 2 Για την εγκατάσταση σε στύλο ή πλακέτα ο στύλος ή η πλακέτα φέρει την επωνυμία Tractel και η μηχανική αντίσταση του είναι συμβατή με τη συσκευή αγκύρωσης πρόλη ψης πτώσης της...
Page 88: ...ε μια οπή ανάρτησης της συσκευής αγκύρωσης ετικέτα 4 γ Ανάλογα με την περίπτωση στερεώστε τη συσκευή αγκύρωσης χρησιμοποιώντας ένα ή δύο μπουλόνια ετικέτα 9 10 11 για μεταλλι κή δομή υποδοχής ετικέτα 8 ή χρησιμοποι ώντας μία ή δύο βίδες ή ράβδους με νήματα M12 ετικέτα 9 10 11 για χρήση με βύσματα στηρίγματος εάν στερεώνετε σε επιφάνεια τσι μέντου ετικέτα 16 ΠΡΟΣΟΧΉ Είναι απαραίτητο να εισάγετε ροδ...
Page 89: ...ο παρεχόμενο πλαίσιο Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε Εάν η συσκευή αγκύρωσης πρόληψης πτώσης της Tractel προς εγκατάσταση είναι Tractel Traveflex ringflex α Καθαρίστε την επιφάνεια της πλακέτας ετικέτα 8 γύρω από την οπή ανάρτησης ετικέτα 12 β Κολλήστε την ετικέτα σήμανσης ετικέτα 17 στην πλακέτα με την οπή ανάρτησης στο κέ ντρο ετικέτα 12 γ Εισάγετε τη ράβδο με νήμα M12 ετικέτα 4 που θα στερεώσει τη σ...
Page 90: ... Η χρήση μιας συσκευής αγκύρωσης πρόληψης πτώσης της Tractel σε αντίθεση με τις πλη ροφορίες που παρέχονται στην ενότητα 12 Διάρκεια ζωής Η χρήση μιας συσκευής αγκύρωσης travsafe PAS και ή travsafe ringsafe για να χρησιμο ποιηθεί ως ανακόπτης πτώσης για πάνω από έναν χειριστή Η χρήση μιας συσκευής αγκύρωσης travsafe PA travsafe PO και ή travflex ringflex για να χρησιμοποιηθεί ως ανακόπτης πτώσης γ...
Page 91: ... της Tractel κάτω από το επίπεδο στο οποίο κινείται ο χειριστής Η εγκατάσταση μιας συσκευής αγκύρωσης πρόληψης πτώσης της Tractel με τη χρήση αναρτήσεων που δεν πληρούν τις προδιαγρα φές του παρόντος εγχειριδίου όσον αφορά την αντοχή τη διάμετρο τον αριθμό ή την ροπή σύσφιξής τους Η σύνδεση ενός ατόμου σε μια συσκευή αγκύ ρωσης πρόληψης πτώσης της Tractel με άλλα μέσα πέρα από το σύστημα προστασία...
Page 92: ...οση σε χρήση του προϊόντος πρέπει να καταγραφεί στο δελτίο ελέγχου το οποίο βρίσκεται στο μέσο του παρόντος εγχειριδίου Αυτό το φύλλο ελέγ χου πρέπει να διατηρηθεί καθό όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος μέχρι την απόσυρσή του Μετά την ανακοπή πτώσης το προϊόν αυτό πρέ πει να υποβάλλεται σε περιοδικό έλεγχο όπως περιγράφεται στο τρέχον άρθρο Τα υφασμάτινα μέρη του προϊόντος πρέπει να αντικαθίσταντ...
Page 93: ...n i håndboken fra TRACTEL SAS Denne håndboken må alltid være tilgjengelig for alle brukere Ekstra eksemplarer kan fås på fore spørsel 2 Før bruk er det absolutt nødvendig at bruker ne har fått opplæring i bruk av sikkerhetsutsty ret Sjekk tilstanden på det tilknyttede utstyret og forsikre deg om det er tilstrekkelig plass for bevegelse 3 Et fallsikringsfeste må bare brukes av en eller to opplærte ...
Page 94: ...tning for fallsikringen på under 6 kN Hvis forankringsenheten er ment utelukken de for å begrense operatørens bevegelse utenfor fallrisikosoner kan operatøren koble seg til en struktur ved hjelp av en line uten fallsikringssystem i samsvar med standard EN 363 I slike tilfeller vil forankringsenheten beskrives som begrenset tilgang 14 Forankringsenheter må installeres ved hjelp av passende metoder ...
Page 95: ...punkt som kan ha ett eller flere elementer som skal festes til struk turen Ment for bruk som en del av et fallsikrings system Lastgrense Operatørens maksimale vekt utstyrt med arbeidsklær PVU verktøy og de ler som er nødvendig for arbeidet som skal utføres Fallsikringssystem Sett bestående av føl gende deler Fallsikringssele Fallsikring med automatisk inntrekking støtdemper eller mobil fallsikring...
Page 96: ...v det siste året Fig 3 nr 19 4 Funksjoner og beskrivelse Et Tractel fallsikringsfeste omfatter fig 1 En forankringsring fig 1 nr 1 En festeflate fig 1 nr 2 En hoveddel å klipse fast til fig 1 nr 3 Ett eller to hull eller en gjenget festestang av hengig av typen enhet fig 1 nr 4 En etikett som angir datofrist for neste inspek sjon fig 3 nr 19 Oppdatert håndbok for installasjon bruk og vedlikehold E...
Page 97: ...og 3 Tractel fallsikringsfester kan installeres på for skjellige typer vertsstrukturer travsafe PA Kan installeres på en vertsstruktur av be tong eller lignende nr 16 ved hjelp av to kjemiske eller mekaniske ankerplugger eller på metallstruktur nr 8 ved hjelp av to bolter nr 9 10 11 som ikke følger med foran kringsenheten travsafe PAS og travsafe ringsafe Kan installeres på en vertsstruktur av be ...
Page 98: ...r 9 10 11 Hvis fallsikringsfestet som skal installeres er Tractel travsafe PO a Rengjør plateflaten nr 8 rundt M12 gjengehullet som skal brukes til festingen nr 12 b Klistre merketiketten nr 17 på platen med M12 festehullet i midten nr 12 c Sett M12 gjengestangen nr 4 som vil feste forankringsenheten inn i M12 gjengehullet i platen nr 12 d Stram forankringsenheten manuelt til bærefla ten nr 2 er i...
Page 99: ...pplæ ring eller er kompetent til det bruke Tractel fallsikringsfeste dersom noe av merkingen ikke er leselig installere eller bruke et Tractel fallsikringsfeste som ikke har gjennomgått de nødvendige kon trollene bruke et Tractel fallsikringsfeste som ikke har blitt inspisert de siste 12 månedene av en tek niker som så har gitt skriftlig godkjenning til at festet kan brukes igjen koble til Tractel...
Page 100: ...allbanen bruke et Tractel fallsikringsfeste hvis en red ningsplan ikke først er fastsatt for tilfeller der en eller flere operatører skulle falle installere et Tractel fallsikringsfeste under det nivået operatøren beveger seg rundt installere et Tractel fallsikringsfeste ved hjelp av tilleggsutstyr som ikke oppfyller spesifika sjonene i denne håndboken med hensyn til styrke diameter antall eller s...
Page 101: ...else må registreres på inspeksjonsskjemaet som finnes i midten av denne håndboken Dette inspeksjonsskjemaet må oppbevares gjennom hele produktets leve tid helt til produktet tas ut av bruk og kasseres Etter å ha stoppet et fall må produktet gjennom gå en periodisk inspeksjon som beskrevet her Produktets tekstilkomponenter må skiftes ut selv om det ikke finnes synlige endringer 12 Levetid Stoff i P...
Page 102: ...år informationen i handbo ken från TRACTEL SAS för att säkerställa en säker och effektiv användning av utrustning en Den här bruksanvisningen ska alltid vara tillgänglig för alla operatörer Extra exemplar kan tillhandahållas på begäran 2 Innan användning av denna säkerhetsut rustning måste användaren få utbildning i hur skyddsutrustningen används Kontrol lera tillhörande utrustningars skick och fö...
Page 103: ...Om förankringsutrustningen är avsedd att stoppa en operatörs fall ska operatören an vända ett fallskyddssystem som uppfyller standarden EN 363 Systemet ska garan tera en dragspänning för fallskydd under 6 kN Om förankringsutrustningen är avsedd att enbart begränsa operatörens rörelse utanför fallriskområdena kan operatören ansluta till en struktur med hjälp av en stöt dämpare utan fallskyddssystem...
Page 104: ...kringsanordning för fallskydd En utrustning som inkluderar en förankringspunkt med ett eller flera element som fästs vid struktu ren Den är avsedd att vara en del av fallskydds systemet Gräns för arbetsbelastning Maximal vikt för den operatör som bär korrekt arbetskläder och rätt PSU verktyg och de delar som krävs för att utföra arbetsuppgiften Fallskyddssystem Set som består av föl jande delar Fa...
Page 105: ...rollera att enheten har fästs och dragits åt ordentlig på stålplattan Kontrollera att förankringsenheten har genom gått en rutininspektion under det senaste året Fig 3 etikett 19 4 Funktioner och beskrivning En förankringsanordning för fallskydd av modellen Tractel består av fig 1 En förankringsring fig 1 etikett 1 En fästyta fig 1 etikett 2 En kropp att fästa vid fig 1 etikett 3 Ett eller två hål...
Page 106: ...n läsas 5 Inga av delarna i Tractel förankringsanord ning för fallskydd bär några tecken på signi fikant deformation och eller rost 6 Området har en åtkomstpunkt där operatören säkert kan koppla sig till förankringsenheten 5 2 Installation Följande installationsprocedur avser figur 2 och 3 Tractel förankringsanordning för fallskydd kan installeras på olika typer av värdstrukturer travsafe PA Kan i...
Page 107: ...om är märkt m2 aa på varningsskylten eti kett 18 h På utrymmet som är märkt med ae på var ningsskylten ska du skriva med permanent bläck datumet då utrustningen först togs i tjänst och sedan skriva under även detta i permanent bläck i den ruta som tillhanda hålls Installationen har slutförts FARA Det är viktigt att fästa förank ringsenheten travsafeTM PA med hjälp av två M12 fästen etikett 9 10 11...
Page 108: ...n ska du skriva i permanent bläck datumet då utrustningen först togs i drift och sedan skriva under även detta i permanent bläck i den ruta som tillhandahålls VIKTIGT Perioden mellan första driftsätt ningen och den första periodiska inspektio nen ska inte överstiga 12 månader Installationen har slutförts VIKTIGT Användning av en förankringsan ordning från Tractel med någon annan orientering än den...
Page 109: ...arsystem vars dyna miska belastningsgräns överstiger eller misstänks överstiga 6 kN vid en Tractel förankringsutrustning Utföra reparation eller underhållsarbete på en Tractel förankringsutrustning för fallskydd utan att först ha genomgått utbildning och kvalificering av Tractel med skriftlig bevis på detta Installera förankringsutrustningen travsafe PAS och eller travsafe ringsafe på en struk tur...
Page 110: ...malt antal operatörer som samtidigt kan använda förankringsutrustningen travsafe PA travflex ringflex och travsafe PO aa Datum för nästa periodiska översyn ae Datum då den togs i drift af Förankringsutrustning för att dämpa en per sons fall 11 Regelbunden översyn och reparation En regelbunden årlig översyn är obligatorisk men beroende på hur ofta den används på mil jöförhållanden och företagets öv...
Page 111: ...s minst en gång om året av en behörig och kompetent tekniker Efter en regelbunden inspektion ska ett skriftligt intyg författas om att PSU utrust ningen kan tas i drift Strikt överensstämmelse med villkoren för transport och förvaring som innefattas i den aktuella bruksanvisningen 13 Kassering Vid kassering av produkten måste de olika kom ponenterna återvinnas genom att källsortera metaller och sy...
Page 112: ...urvallisen ja tehokkaan käytön ta kaamiseksi välttämätöntä että käyttäjä lukee ja ymmärtää näiden TRACTEL SAS yhtiön toimittamien käyttöohjeiden sisällön Tämän käyttöohjeen tulee olla aina saatavilla kaikil le laitteen käyttäjille Käsikirjasta voi pyytää lisäkappaleita 2 Ennen tämän turvalaitteen käyttöä on käyt täjien on osallistuttava sitä koskevaan kou lutukseen Tarkista tuotteeseen liittyvien ...
Page 113: ... on tarkoitettu pysäyttämään käyttäjän putoamisen käyttäjän on käytettä vä standardin EN 363 mukaista putoamis suojajärjestelmää Järjestelmälle taatun pu toamissuojan vetomurtolujuuden täytyy olla alle 6 kN Jos kiinnityslaitteen tarkoituksena on ainoastaan rajoittaa käyttäjän liikkumista putoamisvaara alueille käyttäjä saa liittää rakenteeseen hihnan ilman putoamissuoja järjestelmää standardin EN ...
Page 114: ...iinnityspiste jossa voi olla yksi tai useampia rakenteisiin kiinnittyviä osia Se on tarkoitettu käytettäväksi osana pu toamissuojajärjestelmää Työkuormitusrajoitus Käyttäjän maksimipai no asianmukaisessa työasussa sisältäen suori tettavan työtehtävän edellyttämien henkilösuoja laitteiden työkalujen ja osien paino Putoamissuojajärjestelmä Seuraavista osis ta koostuva sarja Putoamissuojavaljaat Itse...
Page 115: ...etta varmista että laite on kiristetty teräs levyyn oikein Varmista että kiinnityslaite on tarkastettu viime vuoden aikana Kuva 3 kohta 19 4 Toiminta ja kuvaus Tractel putoamissuojajärjestelmän kiinni tyslaite koostuu seuraavista osista kuva 1 Kiinnitysrengas kuva 1 kohta 1 Kiinnityspinta kuva 1 kohta 2 Runko liittämistä varten kuva 1 kohta 3 Laitteen tyypistä riippuen yksi tai kaksi reikää tai ki...
Page 116: ...en kiin nityslaitteen osassa ei ole merkkejä merkit tävästä muodonmuutoksesta ja tai korroosi osta 6 Alueella on kohta jonka kautta käyttäjä voi turvallisesti liittää kiinnityslaitteen 5 2 Asentaminen Seuraava asennusmenetelmä viittaa kuviin 2 ja 3 Tractel putoamissuojalaitteen kiinnityslaitteet voidaan asentaa eri tyyppisiin isäntärakenteisiin travsafe PA Voidaan asentaa betoniin tai vastaavaan i...
Page 117: ...a aseta tämä etiketti sitten kohtaan joka on merkitty varoituskyltissä aa kohta 18 h Kirjoita varoituskylttiin kohtaan joka on mer kitty ae häviämättömällä musteella laitteen käyttöönottopäivämäärä ja lisää myöskin häviämättömällä musteella allekirjoituksesi siihen tarkoitettuun ruutuun Asennus on valmis VAARA On ehdottoman välttämätöntä kiinnittää travsafeTM PA kiinnityslaite kahdella M12 kiinnit...
Page 118: ... kitty ae häviämättömällä musteella laitteen käyttöönottopäivämäärä ja lisää myöskin häviämättömällä musteella allekirjoituksesi siihen tarkoitettuun ruutuun TÄRKEÄÄ Käyttöönoton ja ensimmäisen määräaikaistarkastuksen välinen aika ei saa ylittää 12 kuukautta Asennus on valmis TÄRKEÄÄ Tractel kiinnityslaitteen käyttä minen missään muussa kuin kuvassa 4 suo sitellussa asennossa saattaa aiheuttaa vaa...
Page 119: ...jalaitteen kiin nityslaitteeseen putoamissuojajärjestelmää jonka dynaaminen kuormitusraja ylittää tai sen epäillään ylittävän 6 kN Suorittaa Tractel putoamissuojalaitteen kiin nityslaitteeseen mitään korjaus tai kunnos sapitotöitä ellei Tractel ole antanut kyseiselle henkilölle tätä varten koulutusta ja kirjallisesti todistettua hyväksyntää Asentaa travsafe PAS ja tai travsafe ringsafe kiinnitysla...
Page 120: ...ajoitus o kiinnityslaitteen vähimmäismurtolujuus p suurin määrä käyttäjiä jotka voivat samanai kaisesti käyttää travsafe PA travflex ring flex ja travsafe PO kiinnityslaitteita aa seuraavan määräaikaistarkastuksen päivä määrä ae käyttöönottopäivämäärä af kiinnityslaite henkilön putoamisen pysäyttä miseen 11 Määräaikaistarkastus ja korjaus Vuosittainen määräaikaistarkastus on pakol linen mutta määr...
Page 121: ...a suositellun käyttötavan mu kaisesti Valtuutetun ja pätevän asentajan vähintään kerran vuodessa tekemä määräaikaistarkas tus Määräaikaistarkastuksen valmistuttua henkilösuojalaitteen käyttöön palauttamisesta täytyy antaa kirjallinen ilmoitus Varastointi ja kuljetus noudattaen ehdottomas ti tämän käyttöohjeen neuvoja 13 Hävittäminen Kun tuote hävitetään sen kaikki osat on kierrä tettävä ja erotelt...
Page 122: ...oplysningerne i den manual som TRACTEL SAS stiller til rådighed Denne ma nual skal opbevares og være tilgængelig for alle operatører Ekstra eksemplarer kan leve res på forespørgsel 2 Inden denne sikkerhedsanordning bruges er det afgørende at brugerne har fulgt et kursus i brugen af den Undersøg det tilknyttede ud styrs tilstand og kontrollér at der er tilstræk kelig plads til bevægelse 3 En forank...
Page 123: ...ordningen skal bruges til at stoppe en operatørs fald skal operatøren bruge et faldsikringssystem der stemmer overens med standarden EN 363 Dette system skal garantere en trækbelastning for faldsikringen på under 6 kN Hvis forank ringsanordningen udelukkende er beregnet til at begrænse operatørens bevægelse uden for faldsrisikozoner kan operatøren koble sig til en struktur ved hjælp af en line ude...
Page 124: ... punkt Selen le ver op til EN 361 Forankringsanordning til faldsikring Et sæt udstyrselementer der omfatter et forankrings punkt som kan have et eller flere elementer der fastgøres til strukturen Den er beregnet til at bruges som en del af et faldsikringssystem Brugsbelastningsgrænse Operatørens maksimale vægt i passende arbejdstøj og udsty ret med de korrekte PPE værktøjer og de dele der kræves f...
Page 125: ...kke manualer til hvert af udstyrets elementer Kontrollér det komplette faldsikringssystem Inden du bruger en forankringsanordning som f eks travsafeTM ringsafe skal du kon trollere at faldindikatoren fig 1 nr 5 ikke er ødelagt Hvis du bruger en forankringsanordning af travsafe PO typen skal du kontrollere at denne anordning er strammet korrekt fast på stålpladen Kontrollér at der er foretaget en r...
Page 126: ...jer til installation af Tractel forankringsanordnin gen i særdeleshed En 19 mm topnøgle En momentnøgle med et 19 mm hoved Et sæt skruenøgler fra 10 mm til 24 mm De værktøjer der kræves for at fastgøre ankre til beton eller stål er angivet i produ centens installationsmanual i afsnittet om fastgørelsesmetoder forankringsplugs bolte osv 4 Fastgørelsesanordningens mærkning findes og er læselig 5 Inge...
Page 127: ...r 9 10 ved hjælp af en eller to 19 mm skrue nøgler e Hvis Tractel forankringsanordningen er travsafe PAS eller travsafe ringsafe skal anordningen placeres sådan at den er vinklet i den anbefalede retning som er angivet på figur 5 f Stram fastgørelsen fastgørelserne nr 9 10 11 til det moment der anbefales ovenfor g På mærkaten som angiver datoen for den næste kontrol nr 19 skal der med stempel elle...
Page 128: ...nr 12 e Mens 19 mm skruenøglen holdes på plads i forankringsanordningens ring figur 1 nr 1 skal momentnøglen med et 19 mm hoved bruges til at stramme M12 møtrikken nr 7 til det moment der anbefales ovenfor f Kontrollér at forankringsanordningen af Trav flex ringflex typen drejer frit omkring dens akse g Sæt advarselsmærkaten fig 3 nr 20 på pladen nr 8 så tæt på forankringspunktet som muligt h På m...
Page 129: ...et ætsende eller eksplosiv atmosfære at installere Tractel forankringsanordninger til faldsikring på nogen anden modtagende struktur end dem der er beskrevet i denne manual at lade en Tractel forankringsanordning til faldsikring bruges af nogen der ikke er i god fysisk form at lade en Tractel forankringsanordning til faldsikring bruges af en gravid kvinde at bruge en Tractel forankringsanordning t...
Page 130: ...e med kravene i det europæiske direktiv 89 686 EØF af december 1989 er identisk med det udstyr der blev kontrol leret for overensstemmelse af APAVE SUD EUROPE SAS CS 60193 13322 Marseille Frankrig identificeret under nummeret 0082 og testet i henhold til standarderne EN 795 A 2012 for 1 operatør og TS 16415 2013 for 2 operatører afhængigt af udstyret 10 Mærkning Mærkningerne på Tractel forankrings...
Page 131: ...orbere Tractel mekanisk PPE udstyr som f eks stopcable og stopfor faldsikringer blocfor faldsikringer med auto matisk rappel og Tractel livliner og forankrings anordninger kan uden begrænsninger anvendes fra deres fremstillingsdato forudsat at de har er genstand for Normal brug i overensstemmelse med den an befalede brug i denne manual En periodisk kontrol som skal udføres mindst 1 gang om året af...
Page 132: ...a systemu zapobiegania upadkom ważne jest aby przed rozpoczęciem korzy stania z punktu kotwienia użytkownik przeczy tał i zrozumiał informacje zawarte w instrukcji dostarczonej przez TRACTEL SAS Instrukcja ta musi być przechowywana i dostępna dla wszystkich operatorów Na żądanie mogą zostać dostarczone dodatkowe egzemplarze 2 Przed rozpoczęciem użytkowania tego sprzę tu zabezpieczającego należy ko...
Page 133: ...ubstancjami chemicznymi 10 W przypadku powierzenia tego sprzętu pra cownikowi lub osobie o podobnych zdolnoś ciach należy stosować się do odpowiednich przepisów prawa pracy 11 W momencie użytkowania tego sprzętu operator musi być w doskonałej formie fizycznej i psychicznej W przypadku wąt pliwości należy skonsultować się ze swoim lekarzem lub lekarzem medycyny pracy Używanie sprzętu przez kobiety ...
Page 134: ...nowiącego przedmiot instrukcji Monter Wykwalifikowana osoba wyznaczona do montażu produktu Technik Wykwalifikowana osoba wyznaczona do wykonywania konserwacji opisanej i dozwo lonej w niniejszej instrukcji Jest to osoba odpo wiednio wykwalifikowana i znająca produkt Operator Osoba korzystająca z produktu w sposób zgodny z jego przeznaczeniem Środki ochrony indywidualnej Środki ochro ny indywidualn...
Page 135: ... użytkowania Przegląd przed użyciem rysunek 3 Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy punkt jest w widocznym dobrym stanie i nie nosi śladów uderzeń ani odkształceń Jeżeli tak nie jest nie należy go używać i należy po wiadomić użytkownika Sprawdzić czy łącznik systemu zatrzymywa nia upadków jest kompatybilny ze średnicą rys 4 ozn E pierścienia kotwiącego rys 1 ozn 1 oraz czy otwór w łączniku jes...
Page 136: ...niczne obciążenie robocze punktów ko twienia systemu zapobiegania upadkom Tractel wynosi 150 kg na operatora W za leżności od typu punkt kotwienia może być używany przez pojedynczego operatora lub przez dwóch operatorów patrz Specyfikacje techniczne Przed rozpoczęciem użytkowa nia należy się upewnić że wszystkie elementy systemu zatrzymywania upadków są zgodne z tym obciążeniem korzystając z infor...
Page 137: ...czane razem z punktem kotwienia Travflex ringflex Konieczność montażu konstrukcji nośnej w postaci płytki ze stali nierdzewnej lub ocynkowanej oznaczenie 8 o grubości 3 0 3 mm z otworem o wielkości 17 0 2 mm Montaż odbywa się za pomocą na krętki i specjalnej podkładki oznaczenie 6 7 które są dostarczane razem z punktem kotwienia travsafe PO Konieczność montażu konstrukcji nośnej w postaci płytki o...
Page 138: ... płytce tak aby otwór M12 na mocowa nie znalazł się na jej środku oznaczenie 12 c Włożyć szpilkę gwintowaną M12 oznaczenie 4 służącą do mocowania punktu kotwienia do otworu gwintowanego M12 w płytce ozna czenie 12 d Ręcznie dokręcić punkt kotwienia tak aby jego powierzchnia docisku oznacze nie 2 zetknęła się z powierzchnią płytki oznaczenie 8 e Umieścić klucz płaski 19 mm w pierścieniu punktu kotw...
Page 139: ...ku 4 może powodować ryzyko 6 Ostrzeżenia przed sytuacjami niebezpiecznymi Obowiązuje ścisły zakaz montowania lub użytkowania punktu kotwie nia systemu zapobiegania upadkom Tractel bez zezwolenia przeszkolenia czy uznania za osobę wykwalifikowaną do jego użytku lub bez nadzoru technika upoważnionego przeszko lonego i uznanego za wykwalifikowanego do obsługi urządzenia użytkowania punktu kotwienia s...
Page 140: ...ń że może je przekraczać wykonywania napraw lub konserwacji punktu kotwienia systemu zapobiegania upadkom Tractel bez pisemnego zaświadczenia o szko leniu i upoważnieniu wydanego przez firmę Tractel montowania punktów kotwienia travsafe PAS i lub travsafe ringsafe do konstrukcji których mechaniczna wytrzymałość na zerwa nie jest niższa lub występują podejrzenia że jest niższa niż 12 kN montowania ...
Page 141: ... w Graniczne obciążenie robocze o Minimalna wytrzymałość na zerwanie punktu kotwienia p Maksymalna liczba operatorów którzy mogą równocześnie korzystać z punktów kotwienia typu travsafe PA travflex ringflex i trav safe PO aa Data następnego przeglądu okresowego ae Data przekazania do użytkowania af Punkt kotwienia przeznaczony do zatrzymy wania upadków osób 11 Przeglądy okresowe i naprawy Obowiązk...
Page 142: ...ch które muszą być przeprowadzane co najmniej 1 raz na rok przez uprawnionego kompetentnego technika Możliwość powrotu do użytkowania środków ochrony indywidualnej po przeglą dzie okresowym musi zostać potwierdzona na piśmie Przechowywane i przewożone ze ścisłym przestrzeganiem warunków podanych w ni niejszej instrukcji 13 Utylizacja Podczas wycofywania produktu z użytkowania należy przeznaczyć po...
Page 143: ...ля одного пользователя 1 Внимание 1 Для безопасного и эффективного ис пользования снаряжения важно чтобы пользователь прочитал и понял инфор мацию которая изложена в руководстве предоставляемом компанией TRACTEL SAS прежде чем использовать устройст во анкерного крепления Это руководст во должно быть доступно в любое время всем пользователям Дополнительные экземпляры руководства можно получить по з...
Page 144: ...чено для исполь зования на открытом воздухе при темпе ратуре окружающей среды 35 60 C Не допускайте контакта устройства с химиче скими веществами 10 Если вы отвечаете за назначение снаря жения сотруднику работнику и прочим лицам убедитесь что вы соблюдаете все требования законодательства о защите здоровья и обеспечения безопасности на рабочем месте 11 Данное снаряжение предназначено для использова...
Page 145: ...еспечения безопасности пользова теля при реализации продукции за преде лами первой страны назначения торговый посредник должен предоставить руковод ство по эксплуатации и инструкции по техническому обслуживанию периоди ческим проверкам и ремонту на языке страны в которой будет использоваться снаряжение ПРИМЕЧАНИЕ Если предполагается использовать снаряжение в особых ситуациях убедительно просим обр...
Page 146: ...ные обозначения ОПАСНО Размещается в начале ли нии обозначает инструкции по предо твращению травм пользователей смертельных тяжелых и незначитель ных травм и нанесения ущерба окру жающей среде ВАЖНО Размещается в начале линии обозначает инструкции направленные на предотвращение неисправностей или по вреждений снаряжения не угрожающих непосредственно жизни или здоровью пользователя или других лиц и...
Page 147: ...е исполь зованию и техническому обслуживанию Табличка или этикетка с предупреждением рис 3 поз 18 и 20 Элементы входящие в комплект устройст ва travflexTM ringflex Шайба с выступами для крепления к пласти не рис 1 поз 6 Гайка Nyloc рис 1 поз 7 Этикетка с маркировкой рис 1 поз 17 Элементы входящие в комплект устройст ва travsafeTM ringsafe Индикатор падения рис 1 поз 5 Элементы входящие в комплект ...
Page 148: ...дам крепления анкерные дюбели болты и т д 4 На анкерном устройстве имеется читаемая маркировка 5 Ни на одной из частей устройства анкер ного крепления Tractel нет следов значи тельной деформации или коррозии 6 Зона оснащена точкой доступа в которой пользователь может безопасно пристег нуться к анкерному устройству 5 2 Установка Описанный ниже порядок установки относит ся к рис 2 и 3 Устройства анк...
Page 149: ...нта или крепежной гайки поз 9 и 10 г затяните крепления с резьбой M12 поз 9 и 10 с помощью одного или двух гаечных ключей на 19 мм д если используется анкерное устройст во Tractel travsafe PAS или travsafe ringsafe расположите устройство так чтобы оно находилось под углом в реко мендуемом направлении указанном на рис 5 е затяните крепления поз 9 10 и 11 с ука занным выше рекомендуемым моментом зат...
Page 150: ...с маркировкой поз 17 на пластину с крепежным отверстием с резьбой в центре поз 12 в вставьте шпильку с резьбой M12 поз 4 которая будет использоваться для кре пления анкерного устройства в отверстие в пластине поз 12 и установите гайку и шайбу с выступами поз 6 и 7 г поместите гаечный ключ на 19 мм в коль цо анкерного устройства рис 1 поз 1 С помощью второго гаечного ключа на 19 мм затяните гайку M...
Page 151: ...о крепления использовать средство защиты от падения с высоты Tractel в нарушение правил ука занных в разделе 12 Срок службы использовать устройство анкерного крепле ния travsafe PAS или travsafe ringsafe в качестве средства защиты от падения с вы соты для нескольких пользователей использовать устройство анкерного кре пления travsafe PA travsafe PO или travflex ringflex в качестве средства за щиты ...
Page 152: ... использовать устройство анкерного кре пления Tractel если нет заблаговременно составленного плана спасения на случай падения одного или нескольких пользова телей устанавливать устройство анкерного кре пления Tractel ниже уровня на котором перемещается пользователь устанавливать устройство анкерного кре пления Tractel с помощью креплений не соответствующих техническим характери стикам указанным в ...
Page 153: ... Проверку необходимо выполнять ежегодно однако в зависимости от частоты использова ния погодных условий и нормативных актов предприятия или страны в которой исполь зуется снаряжение периодическую проверку можно проводить и чаще Периодическую проверку должно выполнять компетентное лицо с использованием мето дов проверки разработанных производите лем и описанных в файле Инструкции по проверке СИЗ TR...
Page 154: ...цо По завершении каждой такой пе риодической проверки компетентное лицо проверявшее снаряжение должно в пись менном виде подтвердить возможность продолжения эксплуатации проверенных СИЗ Строго выполняются условия хранения и транспортировки описанные в данном ру ководстве 13 Утилизация При утилизации изделия все его компонен ты следует переработать Для этого надо рассортировать их на металлические ...
Page 155: ......
Page 156: ...eweide 38 Breda 4824 EH THE NETHERLAND T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 PT LUSOTRACTEL LDA ANG MOZ Bairro Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce 2785 653 S Domingos De Rana PORTUGAL T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PL TRACTEL POLSKA Sp Zo o ul Bysławska 82 Warszawa 04 993 POLAND T 48 22 616 42 44 Fax 48 22 616 42 47 CHN SHANGHAI TRACTEL MECHANICAL EQUIPMENT TECHNOLOGY CO Ltd 2nd Floor Block ...