background image

5

GB

In example 2.2, the maximum working load limit of the 

pulley and the anchor point should be equal to or greater 

than twice the load.
N.B. Whatever the rigging arrangement, and if the 

machine  is  anchored  directly  to  a  fixed  point,  ensure 

that there are no obstructions around the machine which 

could prevent the wire rope, the machine and anchor 

point from operating in a straight line. It is therefore 

recommended to use a sling of an appropriate capacity 

between the anchor point and the machine (Fig. 3).

 WARNING:

 Any rigging arrangement which 

requires the calculation of the forces applied should be 

checked by a competent engineer, with special attention 

to the appropriate strength of fixed point used.
For work such as guiding the trunk in tree felling, the 

operator should ensure that he is outside the danger 

area by passing the wire rope around one or more 

diverter pulleys.
The capacity of the machine may be increased 

considerably  for  the  same  effort  by  the  operator  by 

using multiple sheave blocks (see the examples set out 

in Figs. 6.1 and 6.2).
The increase in the capacity shown is reduced 

depending on the efficiency of the pulleys.
It is essential that the sheaves and diverter pulleys 

used with the machine comply with the essential 

requirements of standard EN 13157. The TRACTEL

®

 

pulleys specified in the § on Technical Data comply with 

the essential requirements of standard EN 13157. For 

special sheaving arrangements, it is imperative that 

these sheaves comply with the essential requirements 

of standard EN 13157.

For  any  rigging  arrangement  other  than  those 

described in this manual, please consult TRACTEL

®

or a competent specialist engineer before operating 

the machine.

3. INSTALLATING THE WIRE ROPE

N.B. When handling the wire rope it is recommended to 

protect your hands by using work gloves.
1.  Uncoil the wire rope in a straight line to prevent loops 

or kinks.

2.  Release the internal mechanism (see section 4: 

“Releasing and engaging the jaws”).

3.  Insert the wire rope through the rope guide at 

the end opposite to the anchor point (hook or 

anchor pin).

4.  Push the wire rope through the machine, and if 

necessary, helping it by operating the forward 

operating lever.

5.  When the wire rope appears through the anchor 

point, pull the slack wire rope through the machine, 

to the point required.

6.  Engage the jaws by operating the rope release 

mechanism (see section 4: “Releasing and engaging 

the jaws”).

7.  Anchor the tirfor

®

 machine or the wire rope to the 

appropriate fixed point (see section 5: “Anchoring”) 

taking care to ensure that the anchor point (hook or 

pin, depending on the model) is correctly fixed.

8.  Extend the telescopic operating handle until the 

spring locks into position. If necessary twist the two 

sections of the handle, one inside other, to align the 

spring (Fig. 1).

9.  Place the telescopic operating handle on the chosen 

operating lever (forward or reverse) and twist the 

handle to ensure that it is locked in position (about a 

half turn).

Following these operations, the unit is ready to use, 

provided that the load is properly anchored to the unit or 

wire rope (see Sections 5: “Anchoring” and 2: “Assembly 

drawings”).
If the wire rope is to be anchored to a high anchor point, 

the wire rope should be anchored before fitting the wire 

rope in the machine.
 

4.  RELEASING AND ENGAGING 

THE JAWS

Each machine is fitted with a rope release lever (Fig. 1 

p. 2) for releasing the jaw mechanism, this must only be 

operated when the machine is not under load.
There are two positions for the rope release lever (see 

Figs. 7, 8 and 9): released or engaged.
N.B. When not in operation, it is recommended that the 

rope release lever should be in the engaged position. 

The rope release lever must therefore be released 

before attempting to feed in the wire rope.

4.1. TU

8 and TU

16 

(Fig. 7)

Releasing:

1.  Completely press the rope release safety catch (5) 

and lift the rope release lever (4).

2.  Release the safety catch and continue to lift the rope 

release lever until it locks into position. The internal 

mechanism is in the released position.

Engaging:

1.  Lift the rope release lever slightly.
2.  Press and maintain pressure on the rope release 

safety catch, allowing the release lever to slowly 

travel back to its original position. Release the safety 

catch. The spring mechanism locks the release lever 

in position.

4.2. TU

32 

(Fig. 8)

Place the anchor point against a support.

Summary of Contents for tirfor T-508D

Page 1: ... Original manual GB Instrukcja obsługi i konserwacji Polski Oryginalna instrukcja obsługi PL Инструкции по использованию и техническому обслуживанию Русский Перевод инструкции изготовителя RU Lifting and pulling machines Wciągarka ze szczękami Монтажно тяговые механизмы 5 ...

Page 2: ...cations of the equipment described in this manual The companies of the TRACTEL Group and their agents or distributors will supply on request documentation on the full range of TRACTEL products lifting and handling permanent and temporary access solutions height safety devices electronic load indicators and accessories such as pulley blocks hooks slings ground anchors etc The TRACTEL network is abl...

Page 3: ...h the specifications indicated in this manual 13 TRACTEL declines any responsibility for the conse quences resulting from disassembly of the unit in any way not described in this manual or repairs performed without TRACTEL authorization especially concerning replacement of original parts by parts of another manufacturer 14 TRACTEL declines any responsibility for the consequences resulting from any...

Page 4: ... 20 m standard length of special tirfor wire rope fitted with a safety hook and wound onto a metal reeler Longer or shorter lengths of wire rope are available on request This manual together with a guarantee card are supplied with each machine as well as the CE declaration of conformity IMPORTANT tirfor wire rope has been specially designed to meet the particular requirements of the tirfor machine...

Page 5: ...4 Push the wire rope through the machine and if necessary helping it by operating the forward operating lever 5 When the wire rope appears through the anchor point pull the slack wire rope through the machine to the point required 6 Engage the jaws by operating the rope release mechanism see section 4 Releasing and engaging the jaws 7 Anchor the tirfor machine or the wire rope to the appropriate f...

Page 6: ...of a removable anchor pin fitted across the two ends of the side cases Figs 13 and 14 and locked in position by a spring clip Figs 15 and 16 Optional hooks are available to fit the anchor point of models T500D and TU 32 To anchor using the anchor pin follow the procedure below 1 Open the spring clip of the anchor pin 2 Remove the spring clip from the anchor pin 3 Slide the anchor pin out of the si...

Page 7: ... the same extent as a machine in good condition It is necessary to continuously monitor the state of the wire rope to clean and oil it with a rag soaked with motor oil or grease Grease or oil containing graphite additives or molybdenum disulphide must not be used Visual examination of the wire rope The wire rope should be examined daily to detect any signs of wear damage or broken wires see exampl...

Page 8: ...a sheave which does not meet the essential requirements of standard EN 13157 13 TROUBLESHOOTING 1 The forward operating lever moves freely and does not operate the mechanism the machine has been overloaded and the shear pins have sheared It should be replaced as indicated in section 9 Replacement of shear pins 2 Pumping A lack of lubricant in a tirfor machine sometimes brings about a condition kno...

Page 9: ...o 4 in the diagram indicate the order in which the operations are performed to feed the tirfor wire rope into the machine The letters A and B in the diagram indicate which lever should be actuated to obtain the indicated direction of travel of the tirfor wire cable Each T500D machine is identified by its serial No using the format YY MF NNN stamped on the body of the machine where YY the last two ...

Page 10: ...dzania do sprzętu opisanego w niniejszej instrukcji wszelkich modyfikacji które uznaza przydatne Spółki Grupy TRACTEL oraz ich autoryzowani dystrybutorzy dostarczą na Państwa życzenie posiadaną przez siebie dokumentację dotyczącą oferty innych produktów TRACTEL urządzeń podnoszących i trakcyjnych sprzętu ułatwiającego dostęp do konstrukcji w budowie i elewacji urządzeń zabezpieczających elektronic...

Page 11: ...demontażu tego urządzenia nieopisana w niniejszej instrukcji lub jego naprawa wykonana poza kontrolą firmy TRACTEL uwalniają od odpowiedzialności za to urządzenie zwłaszcza w przypadku wymiany oryginalnych części zamiennych na części innego pochodzenia 14 Wszelkie działania na linie mające na celu jej modyfikację lub naprawę poza kontrolą firmy TRACTEL uwalniają ją odpowiedzialności za skutki tych...

Page 12: ...ej długości 20 metrów wyposażoną w hak bezpieczeństwa Lina jest nawinięta na kołowrót inne długości liny dostępne na żądanie Do każdego urządzenia dołączona jest niniejsza instrukcja wraz z kartą gwarancyjną oraz deklaracją zgodności CE WAŻNE Liny tirfor zostały specjalnie zaprojektowane do użytku wraz z urządzeniami tirfor ze względu na szczególną koncepcję tych urządzeń TRACTEL niemożezagwaranto...

Page 13: ...wania hak lub bolec 4 Przewlecz linę przez urządzenie pomagając sobie w razie koniecznoś ci dźwignią ruchu w przód 5 Gdy lina wyjdzie po stronie systemu mocowania rozwiń ją pociągając ręką aż uzyskasz żądaną długość 6 Sprzęgnij mechanizm manewrując dźwignią wysprzęgania patrz rozdział Wysprzęganie i sprzęganie 7 Zamocuj tirfor lub linę w wybranym punkcie stał ym patrz rozdział poś więcony Mocowani...

Page 14: ...cą wyjmowalnego bolca mocującego przechodzącego przezobauchaobudowy Rys 13i14 iblokowanegokoł kiem z pierścieniem sprężynującym dwupozycyjnym zablokowany i odblokowany Rys 15 i 16 Dostępne są modele haków odpowiednie do bolców mocujących wszystkich modele T500D i TU 32 Aby wykonać mocowanie postępuj w następujący sposób mocowanie za pomocą bolca 1 Obróć pierścień sprężynujący kołka bolca do pozycj...

Page 15: ...ńczenielinywyposażonejestwhakbezpieczeństwa zamontowany na utworzonej z niej pętli z kauszą obciś niętą metalową tuleją patrz Rys 21 Drugi koniec liny jest zespawany i oszlifowany patrz Rys 22 Dobry stan liny jest gwarancją bezpieczeństwa w takim samym stopniu jak dobry stan urządzenia Należy zatem nieustannie czuwać nad stanem liny czyś cić ją i smarować szmatką nasączoną olejem lub smarem Unikaj...

Page 16: ...budowy Nie używać maszyny jeżeli temperatura jest niższa niż 20 C lub wyższa niż 70 C Nie używać maszyny z krążkami zwrotnymi lub krążkamilinowymi któreniespełniająpodstawowych wymagań określonych w normie EN 13157 13 NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU 1 Jeślidźwigniaruchuwprzódobracasięswobodnie na swojej osi nie uruchamiając mechanizmu oznacza to że kołki bezpieczeństwa zostały ścięte na skutek przeci...

Page 17: ...dwuwymiarowy kod kreskowy o kraj produkcji Francja Liczby od 1 do 4 na schemacie przedstawiają kolejność wykonywania czynności aby wprowadzić linę stalowa tirfor do maszyny Litery A i B na schemacie określają dźwignię którą należy poruszyć aby uzyskać wskazany kierunek przesuwu liny stalowej tirfor Każde urządzenie T500D jest oznaczone numerem seryjnym w formacie YY MF NNN wybitym na korpusie masz...

Page 18: ...ее мнению изменения в конструкцию оборудования указанного в данном руководстве Предприятия концерна TRACTEL и их лицензированные дистрибьюторы предоставят вам по требованию документацию о других изделиях входящих в гамму продукции TRACTEL среди которых грузоподъёмное оборудование системы постоянного и временного доступа СИЗ от падения с высоты электронные динамометры и ограничители нагрузки и тако...

Page 19: ...нном руководстве 13 Фирма TRACTEL снимает с себя какую бы то ни было ответственность за последствия разборки механизма выполненной с нарушением положений данной инструкцией или ремонтных операций выполненных без контроля со стороны фирмы TRACTEL в особенности в случае замены фирменных деталей на запчасти изготовленные другим производителем 14 Фирма TRACTEL не несет какой бы то ни было ответственно...

Page 20: ...кт поставки входит сам механизм с телескопической рукояткой и специальным тросом tirfor стандартной длины 20 м оборудованным безопасным крюком и накрученным на катушку трос другой длины поставляется на заказ К каждому механизму прилагаются настоящая инструкция и гарантийный листок а также Декларация о соответствии стандартам СЕ и ТР ТС 010 2011 ВНИМАНИЕ Тросы tirfor специально предназначены для ис...

Page 21: ...асположенное на противоположной стороне от крепежного устройства крюка или грузового пальца 4 Протолкнуть трос через механизм используя в случае необходимости рычаг переднего хода 5 Когда трос выйдет со стороны крепежного устройства протянуть трос вручную до желаемой точки 6 Включить механизм поворачивая рукоятку расцепления см Главу Расцепление Сцепление 7 Прикрепить tirfor или трос к выбранной а...

Page 22: ...закреплены с помощью съемного грузового пальца который пересекает два края боковых крышек рис 13 и 14 и закреплен штифтом снабженным пружинным кольцом рассчитанным на две позиции блокировка и разблокировка рис 15 и 16 Модели крюков адаптируемых к грузовым пальцам предоставляются для всех моделей T500D и TU 32 Крепление осуществляется следующим образом крепление с помощью грузового пальца 1 Открыть...

Page 23: ...отанными для таких механизмов Тросы tirfor можно узнать по красной пряди которую хорошо видно на новых изделиях На конце троса находится безопасный крюк установленный на петлю троса снабженную манжетой и вставленную в коуш см рис 21 Другой конец троса заварен на конус см рис 22 Хорошее состояние троса является необходимым условием безопасности работы точно так же как и хорошее состояние механизма ...

Page 24: ...стропа применять нагрузку к ветви троса выходящей со стороны крепления стучать по устройствам управления при переднем ходе допускать чтобы патрон крюка троса касался картера эксплуатировать МТМ tirfor когда конец троса находится в 10 см от корпуса МТМ В противном случае конец троса может загрязнить корпус МТМ и втолкнуть направляющую троса вовнутрь МТМ Не используйте это устройство при температуре...

Page 25: ...к в котором производятся операции при подаче троса tirfor в устройство Буквы А и В на схеме указывают какой рычаг должен быть задействован для подачи троса tirfor в нужном направлении Каждое устройство T500D идентифицируется по своему проштампованному на корпусе серийному номеру в формате YY MF NNN где YY последние две цифры года выпуска MF номер рабочего файла NNN номер устройства в рабочем файле...

Page 26: ...A 2 1 2 3 2 2 2 4 3 5 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 3 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 4 7 8 9 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 3 4 4 6 1 ...

Page 27: ...10 1 B 15 22 21 10 2 13 16 23 11 14 12 18 TU 16 19 TU 32 20 TU 500 D 17 TU 8 24 ...

Page 28: ...rch vertegenwoordigd door representada por repræsenteret af edustajana representert ved företräds av εκπροσωπούµενη από reprezentowany przez в лице képviselő zastoupená представител reprezentat de catre zastúpená ki ga predstavlja Chairman Managing Director Président Directeur Général Presidente Director General Presidente Direttore Generale Generaldirektor Präsident des Verwaltungsrates President...

Page 29: ...PAI UNIÓN belüli forgalmazás megkezdésének időpontjában érvényben lévő vonatkozó műszaki biztonsági szabályoknak ALKALMAZOTT RENDELKEZÉSEK Lásd alább N L VERKLAART DAT De in hieronder beschreven uitrusting conform de technische veiligheids voor schriften is die van toepassing zijn op de datum van de marktintroductie in de EUROPESE UNIE door de fabrikant TOEGEPASTE SCHIKKINGEN Zie hieronder C Z POT...

Page 30: ...IA UPORABA Winch with cable grip jaw Treuil à mâchoires à câble Cabrestante con mordazas de cable Argano a ganasce a cavo Mehrzweckseilzug Takel met kabelopspanner Guincho de maxilas de cabo Hejsespil med kæber til kabel Vintturi kaapelileuat Kabelvinsj med kjefter Vinsch med linlås Βαρούλκο με σιαγόνες συγκράτησης συρματόσχοινου Wciągarka linowa ze szczękami Тросовый монтажно тяговый механизм Sod...

Page 31: ...Name of user Nazwisko użytkownika Фамилия пользователя Date of first use Data przekazania do użytku Дата ввода в эксплуатацию SERVICE PRZEGLĄD KОHTPОЛЬ Date Data Дата Signature Pozwolenie Подпись ...

Page 32: ...imited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 248 22 66 Fax 44 114 247 33 50 Email info tractel co uk I Tractel Italiana SpA Viale Europa 50 Cologno Monzese Milano 20093 Italy Phone 39 02 254 47 86 Fax 39 02 254 71 39 Email infoit tractel it NL B DK L Tractel Benelux BV Paardeweide 38 Breda 4824 EH The Netherlands Phone 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 Email sales benelu...

Reviews: