background image

Notas / Notes :  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Always concerned to improve the
quality of its products, the TRACTEL®
Group reserves the right to modify the
specifications of the equipment des-
cribed in this manual.

Com vista a melhorar constantemen-
te os seus produtos, o grupo TRAC-
TEL® reservase o direito de efectuar
qualquer modificação que julgue útil
nos aparelhos descritos neste
manual.

Con el fin de mejorar constantemente
sus productos el Grupo TRACTEL®
se reserva el derecho de hacer cual-
quier modificación que crea útil en los
productos descritos en el presente
manual.

Al fine di garantire il costante miglio-
ramento dei propri prodotti la Tractel®
Italiana, si riserva di eseguire ogni
modifica che riterrà utile, al materiale
de scritto in questo libretto.

GB

P

E

IT

Summary of Contents for dynafor LLX-TR

Page 1: ...ajouce P 2775 086 S DOMINGOS DE PARNA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 P DK NL I E GB D L F TRACTEL POLSKA Sp z o o Al Jerozolimskie 56c PL 00 803 Warszawa T 48 22 64 44 252 Fax 48 22 25 39 114 TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2TR T 1 416 298 88 22 Fax 1 416 298 10 53 TRACTEL CHINA Ltd 1507 Zhongyue Building 225 Fujian Zhong road 20001 SHANGHAI CHINA T 86 21 6322 5570 Fa...

Page 2: ... de efectuar qualquer modificação que julgue útil nos aparelhos descritos neste manual Con el fin de mejorar constantemente sus productos el Grupo TRACTEL se reserva el derecho de hacer cual quier modificación que crea útil en los productos descritos en el presente manual Al fine di garantire il costante miglio ramento dei propri prodotti la Tractel Italiana si riserva di eseguire ogni modifica ch...

Page 3: ...N daN lbs ton kg STOP MAX TARE MAX 12 5 t MAX 12 5 t dynafor A 0000 A 0000 kN daN lbs ton kg STOP MAX TARE MAX 12 5 t MAX 12 5 t dynafor A 000 0 A 000 0 kN daN lbs ton kg STOP MAX TARE Summary General warning Description and marking Power Supply Basic functions Advanced functions Caption Advanced functions Accessories Caption Accessories Operation Indice Consegne prioritarie Descrizione e marcatur...

Page 4: ...raciones 3 Nunca aplicar al dynafor LLX una carga o un esfuerzo superior a la carga máxima de utiliza ción y nunca utilizarlo para una operación para la cual no está destinado Nunca aplicar al dyna for LLX esfuerzos de torsión o flexión sino únicamente tracción pura 4 Preservar su material contra todo choque sobre todo en la pantalla 5 Preservar su material contra toda intervención no controlada N...

Page 5: ...ste ma operativo dovrà essere preceduto da unʼanalisi dei rischi specifici inerenti le funzioni operative messe in opera da parte dellʼutilizzatore o dellʼinstallatore del sistema stesso In questi casi dovranno essere prese misure idonee per evitare i rischi che potrebbero derivarne Recomendações gerais 1 Antes da sua utilização para segurança de manejo e eficácia do aparelho é indispensável conhe...

Page 6: ...irección N 2 etc 7 Dirección N 7 Indirizzi Identificazione dei Dynafor Soltanto in C4 2 1 Indirizzo N 1 2 Indirizzo N 2 ecc 7 indirizzo N 7 Endereços Identificação do dynafor Unicamente em C4 2 1 Endereço N 1 2 Endereço N 2 etc 7 Endereço N 7 Memorization Automatic update of parameters Memorización Puesta en memoria automática de los nue vos parámetros Memorizzazione Messa in memoria automatica de...

Page 7: ...ARE STOP MAX TARE 1 2 3 4 5 6 7 8 1 BNC plug Enchufe de BNC Presa BNC Ficha BNC 2 Batteries housing Alojamiento de las baterías Vano batterie Compartimento das baterias 3 T3 Peah hold key T3 Botón Carga de cresta T3 Tasto carico di picco T3 Botão Carga de pico 4 Low battery indicator Testigo de descarga de batería Spia scaricamento batteria Indicador de bateria fraca 5 T2 Tare function key T2 Botó...

Page 8: ...GB The dynamometer is powered by three 1 5 V type AA LR6 type batteries Autonomy up to 350 h Important powering the infrared receiver involves continuous use of power which means that the batteries are running down even when the instrument is not use El dinamómetro es alimentado por tres pilas de 1 5 V tipo AA LR6 Autonomía de hasta 350 h Atención el receptor IR tiene un bajo consumo de energía in...

Reviews: