Tractel Blocfor B10 AES Operating And Maintenance Instructions Manual Download Page 20

La società TRACTEL

®

S.A.S. RD 619 - Saint-Hilaire-sous-

Romilly - F -10102 Romilly-sur-Seine France dichiara, con la
presente, che il dispositivo di sicurezza descritto in questo
manuale,
• è

conforme

alle

disposizioni

della

Direttiva

Europea

89/686/CEE del dicembre 1989,

• è identico al D.P.I. oggetto dell’attestazione “CE0082” del tipo

fornito dall’APAVE SUDEUROPE SAS - BP 193 - 13322
Marseille - France identificato dal numero 0082, e testato
secondo la normativa EN 360 del 2002,

• è sottoposto alla procedura prevista dall’Art. 11B della Direttiva

89/686/CEE, sotto il controllo di un organismo autorizzato:
APAVE SUDEUROPE SAS - BP 193 - 13322 Marseille -
France, identificato dal numero 0082.

L’etichetta di ogni cordino di connessione indica:
a: il marchio commerciale : TRACTEL

®

,

b: la denominazione del prodotto : es. : blocfor™ 20 acciaio

zincato,

c: la norma di riferimento seguita dall’anno di applicazione,
d: il riferimento del prodotto : es : 010642,
e: il logo CE seguito dal n° dell'organismo autorizzato articolo

11 B controllo di produzione 0082,

f:

Il numero di lotto,

g: il numero di serie, es : 11xxxx apparecchio costruito nel 2011

è scritto sul punto di aggancio del blocfor™

(figura 1.k).

h: un simbolo che segnala che occorre leggere le istruzioni

prima dell’utilizzo,

aa: data del prossimo controllo,
ab: resistenza minima del punto di ancoraggio,
ac: cordino in fettuccia per uso orizzontale.

E’ necessario effettuare una revisione annuale, tuttavia, in
funzione della frequenza di utilizzo, delle condizioni ambientali
e della regolamentazione dell’impresa o del paese di utilizzo, le
verifiche periodiche possono essere più frequenti.
Gli esami periodici devono essere fatti d a una persona
competente e nel rispetto delle procedure di esame del
costruttore.
Controllare la leggibilità della marcatura sul prodotto al
momento della verifica periodica.
Quando un apparecchio è servito ad arrestare una caduta,
esso deve essere verificato da TRACTEL

®

SAS o da un’officina

autorizzata da TRACTEL

®

SAS nel rispetto delle modalità

operative per il montaggio / smontaggio, nonché per
l’ispezione. Per questa operazione è disponibile un manuale di
riparazione.

La durata di vita è di 10 anni dalla data di costruzione sotto
riserva di un utilizzo normale nel rispetto delle raccomandazioni
d'uso e di manutenzione del presente manuale

NB : Le funi del blocfor™ non sono sottoposte alla durata di vita
sopraindicata, devono essere verificate prima di ogni utilizzo e
distrutte se presentano il minimo difetto.

Conformità del dispositivo

Durata di vita dei blocfor

Marcatura

Verifica periodica e riparazione

20

IT

• utilizzare il blocfor™ in uso orizzontale se il raggio dello spigolo

è inferiore a 0,5 mm o se sono presenti delle sbavature.

• utilizzare il blocfor™ in uso orizzontale se il punto di

ancoraggio è situato al di sotto dello spigolo.

• utilizzare il blocfor™ in uso orizzontale se il punto di

ancoraggio è situato a meno di 3 m dallo spigolo.

• utilizzare il blocfor™ in uso orizzontale se ci deve spostare di

più di 1,5 m da una parte e dall’altra dell’asse del punto di
ancoraggio.

• utilizzare il blocfor™ in uso orizzontale se non è stato

predisposto un piano di salvataggio specifico.

Nella misura del possibile, il punto di ancoraggio strutturale
dovrà essere al di sopra dell’utilizzatore. Il punto di ancoraggio
deve presentare una resistenza minima di 10 kN.
La connessione al punto di ancoraggio o alla struttura deve
avvenire per mezzo di un connettore EN 362.
Per il collegamento del sistema di arresto cadute all’imbracatura
anticaduta,

far

riferimento

al

manuale

di

istruzioni

dell’imbracatura, al fine di utilizzare il corretto punto di aggancio
e l’esatto metodo di collegamento.

• Cavi: acciaio zincato o acciaio Inox.

• Cavo sintetico: Dyneema.

• Freno : cupralluminio e acciaio zincato.

• Carter: PA/ABS.

• Pezzi di aggancio: acciaio Inox e acciaio zincato.

Sistema di arresto di cadute (EN 363):

EN 795 Ancoraggio.

Connettore di estremità (EN 362).

Sistema anticaduta (EN 353-1/2 - EN 355 - EN 360).

Connettore (EN 362 ).

Imbracatura anticaduta (EN 361).

Se un blocfor™ è sporco, occorre lavarlo con acqua pulita e
fredda utilizzando eventualmente un detersivo per tessuti
delicati, usare una spazzola sintetica.
Se durante l’utilizzo o il lavaggio un blocfor™ è rimasto bagnato,
occorre farlo asciugare naturalmente all’ombra e lontano da
qualsiasi fonte di calore.
Durante il trasporto e lo stoccaggio, proteggere il dispositivo in
un imballaggio resistente all’umidità contro ogni possibile
pericolo (bordi taglienti, fonti di calore diretto, prodotti chimici,
UV,…).
Figura 4.

Manutenzione e stoccaggio

Installazione

ATTENZIONE

Prima e durante l’utilizzo è necessario che vengano prese
tutte le precauzioni atte a garantire un eventuale salvataggio
in maniera efficace e in totale sicurezza in un lasso di tempo
inferiore a 15 minuti. Un periodo più lungo può mettere a
repentaglio la vita della persona.

Materiali

Dispositivi associati

Summary of Contents for Blocfor B10 AES

Page 1: ...U Dansk DK Polski PL Português PT Suomi FI Svenska SE Norsk NO Ελληνικά GR Italiano IT Español ES Nederlands NL Deutsch DE English GB наряжение для защиты от падения со встроенной втяжной системой Urządzenie zabezpieczające przed upadkiem z wysokości z automatycznym zwijaniem powrotnym Styrtsikkert udstyr med automatisk retur Automaattisesti takaisinvetäytyvä turvaköysi Fallskyddsutrustning med au...

Page 2: ...115315 1 a c d e g k 1 2 4 Blocfor AES 3 b b a c h J a b a b c c d e kg f d 2 ...

Page 3: ...ectué de manière à réduire au minimum le risque de chutes ainsi que sa hauteur Consignes Prioritaires Spécifications techniques 14 Un harnais d antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu il est permis d utiliser dans un système d arrêt des chutes 15 Dans un système d arrêt des chutes il est essentiel de vérifier l espace libre sous l utilisateur sur le lieu de travail avant chaque ...

Page 4: ...r le blocfor sans y avoir été autorisé formé et reconnu compétent ou à défaut sans être sous la surveillance d une personne autorisée formée et reconnue compétente d utiliser le blocfor si son marquage n est pas lisible d installer ou d utiliser le blocfor n ayant pas fait l objet des vérifications préalables d utiliser le blocfor qui n a pas fait l objet d un contrôle périodique depuis moins de 1...

Page 5: ...t de sécurité décrit dans cette notice est conforme aux dispositions de la Directive Européenne 89 686 CEE de décembre 1989 est identique à l E P I ayant fait l objet de l examen CE de type délivrée par l APAVE SUDEUROPE SAS BP 193 13322 Marseille France identifié par le numéro 0082 et testé selon les normes EN 360 de 2002 est soumis à la procédure visée par l Art 11B de la Directive 89 686 CEE so...

Page 6: ... SPECIAL APPLICATIONS For any special application please contact TRACTEL 1 Before using your blocfor device carefully read this manual and the manuals for the associated equipment to ensure safe efficient use of your equipment This manual should be available at all times to all users Additional copies can be supplied on request 2 Only properly trained personnel is authorized to use this safety equ...

Page 7: ... blocfor without first having been authorised trained and recognised to be qualified in the use of the device or otherwise without the supervision of an authorised technician trained and recognised to be qualified in use of the device use the blocfor if any of the markings are not legible install or use the blocfor without first having carried out the preliminary checks use a blocfor which has not...

Page 8: ...be inspected each time before use and should be scrapped should any defect however minor is observed Marking Service life of blocfor fall arresters Periodical inspections and repairs 8 Use the blocfor in a horizontal configuration if the radius of the edge is less than 0 5 mm or if there are any signs of burrs Use the blocfor in a horizontal configuration if the anchor point is located below the e...

Page 9: ...und bei der Benutzung dürfen die Sicherheitsfunktionen nicht beeinträchtigt werden Wichtige Betriebsvorschriften Technische Daten 13 Für die Sicherheit des Benutzers ist entscheidend dass der Anschlagpunkt und das Auffangsystem richtig platziert und die Arbeiten so durchgeführt werden dass die Absturzgefahr und die Absturzhöhe auf ein Minimum reduziert werden 14 Ein Auffanggurt ist das einzige Sic...

Page 10: ...eine Rückholfeder stets unter leichtem Zug gehalten Außerdem ist das blocfor AES Gerät mit einem patentierten Sicherheitssystem ausgestattet das das Auffangen des Benutzers unter sicheren Bedingungen garantiert selbst wenn Funktionsprinzip der Absturz bei vollständig aus dem blocfor AES Gerät herausgezogenen Seil erfolgt Der Mindestfreiraum zur Aufprallfläche H Abbildung 1 g entspricht der Absturz...

Page 11: ...ng vernichtet werden Konformität der Ausrüstung Lebensdauer des blocfor Produktkennzeichnung Regelmäßige Prüfungen und Reparatur 11 Anschlagen des blocfor an einem Anschlagpunkt mit einer Tragfähigkeit von weniger als 10 kN oder einer nicht genau bekannten Tragfähigkeit Benutzung des blocfor für vertikale Winkel von über 20 oder Entfernung von mehr als 3 m von der Achse des Anschlagpunkts des Gerä...

Page 12: ...geen enkele beschadiging van de veiligheidsfuncties zijn Voorafgaande instructies Technische bijzonderheden Model B10 AES B10 AES SR Gewicht kg 4 86 4 75 Lengte kabel gegalvaniseerd staal Ø 4 7 mm m 10 Lengte kabel roestvrij staal Ø 4 7 mm m 10 Lengte kabel synthetisch staal Ø 5 5 mm m 10 Oprolkracht N 5 tot 25 5 tot 25 Remkracht kN 5 5 Remafstand mm 800 800 Norm EN 360 EN 360 horizontaal gebruik ...

Page 13: ...ije hoogte H figuur 1 g is gelijk aan de valhoogte met de blocfor 2 meter 1 meter veiligheid hetzij 3 meter Vrije ruimte onder de voeten van de gebruiker Vrije hoogte Werkingsprincipe Figuur 2 Het is ten strengste verboden De blocfor te installeren of te gebruiken zonder hiervoor toestemming te hebben opgeleid te zijn en bevoegd erkend te zijn zonder onder de verantwoordelijkheid van een competent...

Page 14: ...s ze de geringste gebreken vertonen Levensduur van de blocfor Etikettering Periodieke controles en herstellingen De blocfor te gebruiken als deze niet volledig is als hij op voorhand gedemonteerd werd of als één van de onderdelen vervangen werd De blocfor horizontaal te gebruiken als de straal van de hoek kleiner is dan 0 5 mm of als er randvlekken aanwezig zijn De blocfor horizontaal te gebruiken...

Page 15: ... reduzca al mínimo el riesgo de caídas así como su altura Instrucciones previas Caracteristicas técnicas 14 Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo que se permite utilizar en un sistema anticaídas 15 En un sistema anticaídas es fundamental verificar el espacio libre debajo del usuario en el lugar de trabajo antes de cada utilización de modo que en caso de caída no haya r...

Page 16: ...que han sido reemplazados utilizar el blocfor en uso horizontal si el radio de la arista es inferior a 0 5 mm o si hay presencia de rebabas utilizar el blocfor en uso horizontal si el punto de anclaje se Contraindicaciones de utilización El blocfor debe estar protegido contra la introducción de productos en el interior del cárter pintura arena barro etc Limite de utilización figura 1 La carga de u...

Page 17: ... de anclaje se encuentra a menos de 3 m de la arista utilizar el blocfor en uso horizontal si uno debe desplazarse más de 1 5 m de ambos lados del eje del punto de anclaje utilizar el blocfor en uso horizontal si no se ha implementado un plan de salvamento específico En la medida de lo posible el punto de anclaje estructural estará encima del usuario El punto de anclaje debe presentar una resisten...

Page 18: ... necessario rivolgersi a TRACTEL 1 Prima di utilizzare un blocfor è indispensabile per la sicurezza d impiego del materiale e per la sua efficacia leggere attentamente il presente manuale nonché quelli dei dispositivi associati ed attenersi scrupolosamente alle prescrizioni Questo manuale deve essere tenuto a disposizione di ogni utilizzatore Copie supplementari possono essere fornite su richiesta...

Page 19: ... libero sotto i piedi dell utilizzatore Tirante d aria Principio di funzinamento Figura 2 E severamente vietato installare o utilizzare il blocfor senza essere stato autorizzato formato e riconosciuto competente o in difetto senza operare sotto la responsabilità di una persona autorizzata formata e riconosciuta competente utilizzare il blocfor se la sua marcatura non è leggibile installare o utili...

Page 20: ...te alla durata di vita sopraindicata devono essere verificate prima di ogni utilizzo e distrutte se presentano il minimo difetto Conformità del dispositivo Durata di vita dei blocfor Marcatura Verifica periodica e riparazione 20 IT utilizzare il blocfor in uso orizzontale se il raggio dello spigolo è inferiore a 0 5 mm o se sono presenti delle sbavature utilizzare il blocfor in uso orizzontale se ...

Page 21: ...tância de travagem mm 800 800 Norma EN 360 EN 360 Uso horizontal com linga ref 035032 OK OK 1 Antes de utilizar um blocfor é indispensável para a segurança de utilização e a eficácia do equipamento ler este manual assim como os manuais dos equipamentos associados e respeitar as recomendações Este manual deve ser mantido ao dispor de todos os utilizadores Podemos fornecer exemplares suplementares a...

Page 22: ...reviamente ou se certos componentes foram substituídos utilizar o blocfor em uso horizontal se o raio da aresta é inferior a 0 5 mm ou se existirem rebarbas Contra indicações de uso O blocfor deve estar protegido contra a introdução de produtos na caixa de protecção tinta areia lama Limite de utilização figura 1 A carga de utilização do blocfor é de 100 kg Temperatura de utilização 35 C a 50 C par...

Page 23: ...esgate com eficácia e com total segurança dentro de um prazo inferior a 15 minutos Além deste prazo a pessoa fica em perigo de morte Instalação Equipamentos associados É idêntico ao E P I que foi objecto do atestado CE0082 de tipo emitido pela APAVE SUDEUROPE SAS BP 193 13322 Marseille France identificado pelo número 0082 e testado segundo a norma EN 360 de 2002 Foi submetido ao processo visado pe...

Page 24: ...νη για την οποία έχει προβλεφθεί βλέπε λειτουργίες και περιγραφή 11 Συνιστάται η ατοµική απYδοση του blocfor σε κάθε χρήστη ιδίως αν πρYκειται για µισθωτY προσωπικY 12 Πριντη χρήση ενYς εξοπλισµού προστασίας απY πτώσεις EN 363 ο χρήστης πρέπει να βεβαιωθεί πως το καθένα απY τα στοιχεία του είναι σε καλή κατάσταση λειτουργίας σύστηµα ασφαλείας ασφάλιση Κατά την τοποθέτηση δεν πρέπει να προκληθεί ζη...

Page 25: ...M32 M33 M10 M12 M11 M15 M13 M40 M41 M42 M43 M46 M21 M51 M53 M54 M52 M60 M61 M31 M32 M33 LAI EN 355 blocfor 20 30 EN 360 blocfor 10 EN 360 blocfor 2W EN 360 stopfor P EN 353 2 stopfor S EN 353 2 stopfor AP EN 353 2 stopfor M EN 353 2 EN 353 2 stopfor K HT10 HT11 HT21 HT42 Promast Electra M60 M61 EN 362 EN 3XX EN 361 EN 362 PA ...

Page 26: ...r Name of user Name des Benutzers Naam van de gebruiker Nombre del usuario Nome dell utilizzatore Nome do utilizador Uνοµα του χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko u ytkownika Vамилия пользователя Date de fabrication Date of manufacture Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ηµεροµηνία κατασκευής Fabrikasjon...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...S 28 ...

Page 29: ... ή θεωρείται τόση Ελεύθερο ύψος Αντενδείξεις χρήσης ανώτερης ή ίσης µε 10kN µέσω του συνδέσµου του Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί στο blocfor από τον κρίκο αντιπτωτικής προστασίας σχήµατος D της ζώνης του σχέδιο 1 b µέσω του συνδέσµου αυτόµατης ασφάλισης που βρίσκεται στο άκρο του ιµάντα του blocfor Ο χρήστης πρέπει να περιορίσει την µετακίνησή του στις 20 κάθετα και οριζόντια χωρίς να αποµακρύνεται...

Page 30: ...αναφερόµενη διάρκεια ζωής πρέπει να ελέγχονται πριν από κάθε χρήση και να καταστρέφονται εάν παρουσιάζουν το παραµικρό ελάττωµα Διάρκεια ζωής των blocfor Περιοδικοίέλεγχοι και επιδιορθώσεις Σήµανση Συµµ ρφωση του εξοπλισµού 30 η χρήση του blocfor υπό κάθετη γωνία µεγαλύτερη των 20 ή η αποµάκρυνση από τον άξονα ανάρτησης της συσκευής άνω των 3 µέτρων η χρήση του ιµάντα του blocfor ως µέσο ανύψωσης ...

Page 31: ...t og at arbeidet blir utført på en slik måte at risikoen for fall og høyden på fallet blir redusert til et minimum 14 En sikkerhetssele er den eneste anordningen for oppfanging av kroppen som det er tillatt å bruke i et fallsikringssystem Viktige instrukser Tekniske spesifikasjoner 15 I et fallstoppsystem er det ytterst viktig for sikkerheten å kontrollere det nødvendige rommet under brukeren på a...

Page 32: ...unktet befinner seg under kanten bruke blocfor horisontalt dersom forankringspunktet befinner seg mindre enn 3 m fra kanten bruke blocfor horisontalt dersom man må bevege seg mer enn 1 5 m til hver side for forankringspunktets akse bruke blocfor horisontalt dersom det ikke er blitt opprettet en spesifikk redningsplan Brukslasten for blocfor er på 100 kg Brukstemperatur 35 C til 50 C for blocfor me...

Page 33: ...spunktet eller strukturen må utføres ved hjelp av en EN 362 kopling Når det gjelder tilkoplingen av fallsikringssystemet til sikkerhetsselen se sikkerhetsselens bruksanvisning for å finne det forankringspunktet som skal brukes samt riktig metode for tilkopling Kabler herdet eller rustfritt stål Syntetisk kabel Dyneema Brems Cupro aluminium og galvanisert stål Deksler PA ABS Forankringsdeler rustfr...

Page 34: ...nkringspunkten placeras rätt och lägsta möjliga fallrisk och höjd bör säkerställas vid arbete Viktiga regler Tekniska uppgifter 14 Endast säkerhetssele får användas för att fånga upp kroppen i ett fallskyddssystem 15 Före användning av ett fallskyddssystem måste du kontrollera att fritt utrymme finns under användarna på arbetsplatser så att de inte riskerar kollision med marken eller ett fallhinde...

Page 35: ...2c använda blocfor om den inte är komplett om den har demonterats eller om komponenterna har bytts ut använda blocfor horisontellt om kantradien är mindre än 0 5 mm eller vid förekomst av märken Förbjuden användning blocfor måste skyddas mot införande av ämnen inuti vevhuset färg sand lera m m Användningsbegränsning figur 1 Den nominella tillåtna belastningen för blocfor är 100 kg Användningstempe...

Page 36: ...ch reparationer Märkning 36 använda blocfor horisontellt om förankringspunkten befinner sig under kanten använda blocfor horisontellt om förankringspunkten befinner sig på mindre än 3 m avstånd från kanten använda blocfor horisontellt om användaren måste förflytta sig över 1 5 m på vardera sidan om förankringspunktens axel använda blocfor horisontellt om en särskild räddningsplan inte har införts ...

Page 37: ...nkkurointipiste on asetettu oikein ja että työ voidaan tehdä siten että putoamisvaara ja korkeus ovat mahdollisimman pieniä Etusijaiset ohjeet Tekniset spesifikaatiot 14 Putoamisenestovaljaat ovat ainoita kehon putoamisen estäviä laitteita joita saa käyttää putoamisen estojärjestelmässä 15 Putoamisenestojärjestelmää käytettäessä on välttämätöntä tarkistaa käyttäjän alla oleva vapaa tila työkohtees...

Page 38: ...rjauksia blocfor tuotteeseen ilman koulutusta ja sen osoituksena TRACTEL yhtiön antamaa kirjallista pätevyystodistusta kuva 2 c käyttää blocfor laitetta jos se ei ole täydellinen se on purettu tai sen osia on vaihdettu Käytön vasta aiheita blocfor tulee suojata jotta kotelon sisään ei pääse vieraita aineita maalia hiekkaa mutaa Käyttörajoitus kuva 1 blocfor laitteen käyttökuorma on 100 kg Käyttölä...

Page 39: ...or vaakasuorassa tasossa jos kulman säde on alle 0 5 mm tai siinä on purskeita käyttää le blocfor laitetta vaakasuorassa tasossa jos ankkurointipiste sijaitsee kulman alla käyttää le blocfor laitetta vaakasuorassa tasossa jos ankkurointipiste sijaitsee alle 3 m n päässä kulmasta käyttää le blocfor laitetta vaakasuorassa tasossa jos on siirryttävä yli 1 5 m puoleen tai toiseen ankkurointipisteen ak...

Page 40: ...lere at alle komponenterne fungerer korrekt sikkerhedssystem spærring m v Sikkerhedsfunktio nerne må ikke være beskadigede under installationen Generelle advarsler Tekniske specifikationer 13 Det er væsentligt for brugerens sikkerhed at forankringsanordningen eller forankringspunktet er placeret korrekt og at arbejdet udføres på en måde som reducerer risikoen for styrt samt styrtets højde til et m...

Page 41: ... foretage reparationer på et blocfor apparat uden at være uddannet til det og anset for at være kompetent til det med en skriftlig erklæring fra TRACTEL figur 2 c Kontraindikationer for brug Fri højde blocfor skal via sit forbindelsesled være forbundet med en struktur med en modstandskraft på R 10kN Brugeren skal være forbundet med blocfor ved hjælp D ringen på sin faldsikringssele figur 1 b og fo...

Page 42: ... og destrueres hvis de har den mindste fejl Udstyrets overensstemmelse blocfor apparaternes levetid Periodisk kontrol og reparation Mærkning 42 at bruge blocfor hvis den ikke er komplet hvis den er blevet adskilt eller hvis en af komponenterne er blevet udskiftet at bruge blocfor til en vandret brug hvis kantens hjørneradius er på under 0 5 mm eller hvis der findes uregelmæssigheder at bruge blocf...

Page 43: ... Zastosowanie poziome z linką kod 035032 OK OK PL 1 Ze względów bezpieczeństwa i w celu optymalnego wykorzystania mo liwości urządzenia blocfor samohamownego przed jego u yciem nale y koniecznie zapoznać się z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz w instrukcjach obsługi sprzętu towarzyszącego i zastosować się do zaleceń w nich zawartych Instrukcja ta musi być przechowywana i dostępna...

Page 44: ...szczania się u ytkownika naprę enie linki jest utrzymywane dzięki sprę ynie powrotnej Zasada działania 44 Ponadto urządzenie blocfor AES wyposa one jest w opatentowany system bezpieczeństwa gwarantujący bezpieczne zatrzymanie upadku u ytkownika z wysokości nawet jeśli upadek nastąpi przy całkowitym wysunięciu liny z urządzenia blocfor AES Wysokość w świetle H wolna przestrzeń pod stopami u ytkowni...

Page 45: ... musisz pomyśleć o tym eby ewentualna akcja ratunkowa mogła być skutecznie przeprowadzona w czasie krótszym ni 15 minut Po upływie tego czasu osobie grozi śmierć Instalacja Podczas transportu i przechowywania sprzętu nale y u ywać opakowania chroniącego przed wilgocią i chronić przed wszelkimi zagro eniami ostre krawędzie bezpośrednie źródła ciepła substancje chemiczne UV Rysunek 4 Spółka TRACTEL ...

Page 46: ...я в данном Rуководстве по эксплуатации а также инструкции по эксплуатации дополнительного снаряжения Lаждый пользователь должен сохранить эту инструкцию и иметь доступ к ней в любой момент Hополнительные копии инструкции предоставляются по требованию 2 Qрежде чем начать использовать это снаряжение для защиты от падения необходимо пройти соответствующий инструктаж Sледует проверить состояние соедин...

Page 47: ...C ункции и описание У О Я О Ь О А Я спользование на горизонтальной поверхности Lарабин blocfor прошел испытания на использование в горизонтальном положении согласно европейскому стандарту CNB P 11 060 от ноября 2009 г тип А на острых поверхностях шириной мин 0 5 мм Qроверка перед началом использования Lаждый раз перед началом использования карабина blocfor следует проверить следующие элементы рис ...

Page 48: ...редотвращения падений и привязных ремней безопасности описано в уководстве по эксплуатации привязных ремней безопасности ледует использовать правильное место и метод крепления Установка 48 падение произойдет когда трос будет полностью вынут из карабина blocfor AES Fоздушная тяга O рис 1 g равна высоте падения при использовании стопорного механизма blocfor 2 метра 1 метр для страховки итого 3 метра...

Page 49: ...ошло процедуру указанную в ст 11F Hирективы 89 686 CEE под контролем уведомленной организации APAVE SUDEUROPE SAS BP 193 13322 Marseille France идентификационный hомер 0082 Oа этикетке каждого стопорного механизма blocfor указана следующая информация а Tорговый знак TRACTEL b Oаименование изделия напр стопорный механизм blocfor 20 из гальванизированной стали с Oомер каталога с указанием года d Oом...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ... Do Outeiro Armazém 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PT LU BE DK NL IT ES GB DE LU FR TRACTEL POLSKA Sp Zo o Al Jerozolimskie 56c PL 00 803 Warszawa T 48 60 902 06 07 Fax 48 22 300 15 59 TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2TR T 1 416 298 88 22 Fax 1 416 298 10 53 TRACTEL CHINA LTD 3rd Floor Block B Workshop 3 N 255 Cai Lun Road Zhan...

Reviews: