background image

10

PL

Informacja o produkcie:

Ten  produkt  stanowi  wytrzymały  i  uniwersalny  kask  ochronny  o  niewielkim 

ciężarze. 

Firma  Tractel  oświadcza  niniejszym,  że  środki  ochrony  indywidualnej  „TR 

2000”  są  zgodne  z  wymogami  dyrektywy  (UE)  nr  2016/425  oraz  norm  EN 

397:2012+A1:2012 i  

EN  50365:2002.  Pełny  tekst  deklaracji  zgodności  jest  dostępny  na  witrynie 

internetowej: www.tractel.com.

Rozmiar 

Obwód głowy od 54 do 62 cm (regulowany) 

Dzięki rozmiarom od 54 do 62 cm, ten kask jest odpowiedni dla dużej liczby 

użytkowników.

Regulacja kasku 

Aby  zapewnić  prawidłową  ochronę,  kask  musi  zostać  wyregulowany  do 

rozmiarów  głowy.  Pokrętło  umożliwia  prawidłowe  dopasowanie  kasku  do 

rozmiarów  głowy.  Istnieje  możliwość  regulacji  wysokości  noszenia  poprzez 

zmianę  pozycji  opaski  zamocowanej  do  kasku  za  pomocą  elementów 

mocujących. 

Ostrzeżenie 

Materiały mające kontakt ze skórą mogą powodować reakcje alergiczne u osób 

wrażliwych.  Przeprowadzenie  jakichkolwiek  nieautoryzowanych  modyfikacji 

kasku lub jego elementów jest niebezpieczne i może mieć skutki śmiertelne. 

Użytkowanie  zgodne  z  przeznaczeniem  i  określenie  zagrożeń,  przed 

którymi mają zabezpieczać środki ochrony indywidualnej 

Kask ochronny jest przeznaczony do noszenia na głowie. Dzięki odpowiedniej 

konstrukcji  swojej  skorupy  i  wnętrza,  kask  pochłania  energię  wywołaną 

uderzeniem.  Połączenie  kask  +  osłona  zabezpieczająca  chroni  przed 

obrażeniami ciała poprzez penetrację. Pod warunkiem, że jest wykorzystywane 

zgodnie  z  przeznaczeniem,  połączenie  kask  +  osłona  zabezpieczająca 

zapewnia  wysoki  poziom  ochrony  przed  zagrożeniami  związanymi  z 

występowaniem łuku elektrycznego. Dodatkowe środki ochronne, takie jak np. 

noszenie rękawic lub odzieży ochronnej, powinny być stosowane na podstawie 

analizy ryzyka. 

Konserwacja 

Kask ochronny TR 2000 musi być poddawany odpowiedniej konserwacji w celu 

długotrwałego  zachowania  jego  parametrów  ochronnych.  Wszystkie  części 

powinny być czyszczone wyłącznie wodą z mydłem, należy również regularnie 

sprawdzać, czy kask nie nosi żadnych śladów uszkodzeń, takich jak pęknięcia, 

głębokie nacięcia, przebarwienia itp. Jeśli na kasku lub jego wyściółce widoczne 

są uszkodzenia, musi on zostać natychmiast wymieniony na nowy. Kaski mogą 

być również dezynfekowane produktem Sanosil 5003. 

Przechowywanie/transport

Kask  powinien  być  przechowywany  w  temperaturze  od  +  5°C  do  +  40°C  w 

suchym  miejscu  zabezpieczonym  przed  działaniem  promieni  słonecznych. 

Zalecamy, aby produkt był transportowany w kartonowym opakowaniu. 

Inne informacje 

• Aby zapewnić prawidłową ochronę, kask musi zostać dobrany indywidualnie 

dla użytkownika lub dopasowany do obwodu jego głowy. 

•  Kask  został  zaprojektowany  w  taki  sposób,  aby  energia  spowodowana 

uderzeniem została wchłonięta poprzez częściowe zniszczenie lub uszkodzenie 

jego  skorupy  i  wnętrza.  Kask  musi  zostać  wymieniony  na  nowy,  jeśli  został 

narażony na mocne uderzenie, nawet jeśli nie ma widocznych uszkodzeń. 

• Użytkownik powinien być świadomy niebezpieczeństwa występującego, jeśli 

oryginalne części produktu zostaną usunięte lub zmodyfikowane. Do kasku nie 

należy  dodawać  żadnych  elementów  mocujących,  chyba  że  jest  to  zalecane 

przez producenta. 

•  Kask  nie  powinien  być  jedynym  akcesorium  stosowanym  do  zapewnienia 

izolacji  elektrycznej.  Konieczne  jest  stosowanie  innych  osprzętu  ochronnego, 

odpowiedniego dla poziomu zagrożenia podczas wykonywania prac. 

• Kaski do ochrony elektrycznej nie mogą być noszone w sytuacjach, w których 

istnieje zagrożenie pogorszenia ich właściwości izolacyjnych.

Okres eksploatacji 

Zalecany okres eksploatacji kasku noszonego codziennie na zewnątrz wynosi 

od  3  do  4  lat.  W  ekstremalnych  warunkach  ten  okres  eksploatacji  może 

być  skrócony.  Okres  eksploatacji  wynosi  5  lat  w  przypadku  okazjonalnego 

użytkowania  w  pomieszczeniach  zadaszonych.  Dotyczy  to  kasków,  które  są 

utrzymywane  w  prawidłowym  stanie  i  prawidłowo  poddawane  konserwacji. 

Kask,  który  został  narażony  na  poważne  uderzenie  lub  noszący  ślady 

jakichkolwiek uszkodzeń musi zostać natychmiast wymieniony na nowy. Farby, 

rozpuszczalniki, kleje lub etykiety samoprzylepne nie powinny być nakładane 

na skorupę kasku, ponieważ produkty te mogą spowodować obniżenie poziomu 

ochrony. 

Akcesoria: 

Program Tractel

®

 obejmuje wiele artykułów, które mogą być wykorzystywane z 

kaskiem TR 2000 (osłona podbródka, ochrona przed hałasem, osłona twarzy, 

kratka  ochronna,  zintegrowane  okulary  ochronne  i  specjalna  osłona  twarzy 

dla  elektryków).  Części  zamienne,  akcesoria  i  produkty  konserwacyjne  są 

oferowane przez firmę Tractel

®

 pod poniższym adresem.

Zatwierdzony  przez

:  PZT  GmbH,  Bismarckstrasse  264B,  D-26389 

Wilhelmshaven, jednostka notyfikowana 1974 

dział  kontroli

:  PZT  GmbH,  Bismarckstrasse  264B,  D-26389  Wilhelmshaven, 

jednostka notyfikowana 1974 

Oznakowanie

Bardzo niska temperatura

 -30°C 

Wymogi opcjonalne

Zapewnia izolację elektryczną (EN 397) do 1000 V AC 

lub 1500 V DC (EN 50365) 

Importer: Tractel

®

 SAS

RD619 BP38 10102 ROMILLY SUR SEINE

www.tractel.com

Tel. +33 3 25 21 07 00

Faks +33 3 25 21 07 11

[email protected]

Сведения о товаре:

Этот  продукт  представляет  собой  надежную  и  универсальную 

легкую  защитную  каску.  Настоящим  «Tractel»  заявляет,  что  средства 

индивидуальной  защиты  (СИЗ)  «TR  2000»  соответствуют  директиве 

(EU)2016/425  и  стандартам  EN  397:2012+A1:2012  и  EN  50365:2002.  С 

полным текстом декларации соответствия можно ознакомиться на сайте: 

www.tractel.com.

Размер

Обхват  головы  -  от  54  до  62  см  (регулируется).  Благодаря  размеру, 

регулируемому  от  54  до  62  см,  эта  защитная  каска  подходит  большому 

количеству людей.

Регулировка каски

Чтобы гарантировать надежную защиту, каска должна быть подходящего 

размера  или  ее  следует  подогнать  по  размеру  головы.  У  Вас  есть 

возможность  отрегулировать  высоту  ношения  каски,  подняв  оголовье, 

соединенное с каской с помощью креплений.

Предупреждение 

При контакте с кожей материалы, из которых сделана каска, могут вызвать 

аллергические реакции у чувствительных людей. Внесение изменений или 

дополнений в конструкцию каски без разрешения может быть опасным и 

даже смертельным.

Использование в соответствии с назначением и рисками, от которых 

должно защищать средство индивидуальной защиты

Каску  носят  на  голове.  Благодаря  разработанной  форме  корпуса  и 

внутренних  частей,  каска  поглощает  энергию,  вызванную  ударом. 

Сочетание «каска +защитный экран» защищает от телесных повреждений. 

При  условии,  что  каска  используется  в  соответствии  со  своим 

непосредственным  назначением,  сочетание  «каска  +защитный  экран» 

обеспечивает  максимальную  защиту  от  электрического  разряда.  Тем  не 

менее, следует принять дополнительные меры защиты, соответствующие 

уровню  риска  при  работе,  как  например,  надеть  защитные  перчатки  или 

одежду.

Уход 

Для  того,  чтобы  каска  TR  2000  защищала  вас  долгое  время,  за  ней 

необходим  соответствующий  уход.  Все  детали  каски  следует  мыть 

исключительно водой с мылом и регулярно проверять, на предмет наличия 

повреждений, таких как: трещины, глубокие царапины, выцветания и т.д. 

При  обнаружении  повреждений  внешней  или  внутренней  части  каски 

ее  следует  немедленно  заменить.  Кроме  того,  можно  осуществлять 

дезинфекцию каски с помощью средства Sanosil 5003.

Хранение / перевозка

Защитную  каску  следует  хранить  при  температуре  от  +5°C  до  +40°C,  в 

сухом месте, вдали от солнечных лучей. Транспортировку рекомендуется 

осуществлять в упаковке из картона.

Прочая информация

•  Для  обеспечения  надежной  защиты  каску  следует  подбирать  для 

пользователя и регулировать по размеру головы.

•  Каска  создана  для  защиты  головы  от  механических  воздействий  путем 

полного или частичного разрушения корпуса или внутренних частей каски. 

Даже  если  нет  очевидных  следов  повреждения  каски  после  сильного 

удара, ее следует заменить.

•  Пользователь  должен  понимать  опасность,  при  снятии  или  изменении 

некоторых  элементов  каски.  Не  следует  добавлять  никакие  крепежи  к 

каске, если это не рекомендовано производителем. 

• Не следует использовать каску в качестве единственного снаряжения для 

обеспечения электроизоляции. Настоятельно рекомендуется использовать 

и прочие защитные средства, защищающие от опасностей при выполнении 

работ.

• Не следует надевать каску в том случае, если существует риск снижения 

ее изоляционных свойств.

Срок службы

Рекомендуемый  срок  использования  защитной  каски  при  ежедневном 

использовании на открытом воздухе составляет от 3 до 4 лет. Этот срок 

может быть сокращен при использовании каски в экстремальных условиях. 

При периодическом использовании в закрытых помещениях срок службы 

составляет  5  лет.  Он  применим  к  каскам,  за  которыми  правильно 

ухаживают  и  хранят.  В  случае  значительного  удара  или  при  наличии 

обнаружении дефекта, каску следует немедленно заменить. Категорически 

воспрещается наносить краску, растворители, клей или наклейки на корпус 

каски, так как они могут ухудшить ее защитные свойства.

Аксессуары: 

Для  модели  TR  предусмотрен  ассортимент  аксессуаров  Tractel

®

 

(защита  для  подбородка,  наушники,  защитный  козырек,  защитная  сетка, 

встроенные защитные очки и защита лица для электриков). Ознакомиться 

со  списком  запасных  деталей,  аксессуаров  и  товаров  для  ухода, 

предлагаемых Tractel

®

, можно по нижеуказанному адресу.

Утверждено

: D-26389 Вильгельмсхафен, нотифицированный орган 1974, 

ПЗТ ГмбХ, Бисмаркштрассе, 264B

Служба контроля

: D-26389 Вильгельмсхафен, нотифицированный орган 

1974, ПЗТ ГмбХ, Бисмаркштрассе, 264B

Маркировка

Очень низкая температура

 -30°c 

Опционные требования

Обеспечивает  электроизоляцию  (EN  397)  до  1000  вольт 

переменного тока 

или 1500 вольт постоянного тока (EN 50365) 

Импортер Tractel

®

 SAS

RD619 BP38 10102 РОМИЙИ-СЮР-СЕН

www.tractel.com

Тел.+33 3 25 21 07 00

Факс +33 3 25 21 07 11

Info.tsas@ tractel .com

RU

Summary of Contents for 60252

Page 1: ...one del manuale originale IT Manual de instalação de uso e de manutenção Português Tradução do manual original PT Εγχειρίδιο εγκατάστασης χρήσης και συντήρησης Ελληνικά Μετάφραση του πρωτότυπου εγχειριδίου GR Stallasjons bruks og vedlikeholdshåndbok Norsk Oversettelse av originalanvisning NO Installations bruks och underhållsanvisning Svenska Översättning av originalbruksanvisningen SE Asennus käy...

Page 2: ...2 et EN 50365 2002 Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur www tractel com Taille Tour de tête de 54 à 62 cm réglable Avec une taille de 54 à 62 cm ce casque de protection convient pour un grand nombre d utilisateurs Réglage du casque Le casque doit être ajusté à la tête pour obtenir une bonne protection Une roulette permet d ajuster correctement le casque à la tête Il ...

Page 3: ...ung sehr niedrige Temperatur 30 C Optionale Anforderungen Bietet elektrische Isolierung EN 397 bis zu 1000 V AC oder 1500 V DC EN 50365 IMPORTATOR Tractel SAS RD619 BP38 10102 ROMILLY SUR SEINE www tractel com Informatie over het product Dit product is een robuuste beschermende en veelzijdige lichtgewicht helm Tractel verklaart hierbij dat de PBM TR 2000 voldoet aan Richtlijn EU 2016 425 en EN 397...

Page 4: ... DC EN 50365 Importatore Tractel SAS RD619 BP38 10102 ROMILLY SUR SEINE www tractel com Tel 33 3 25 21 07 00 FAX 33 3 25 21 07 11 Info tsas tractel com Información sobre el producto Este producto es un casco de protección robusto y polivalente de bajo peso Tractel declara por la presente que los EPI TR 2000 cumplen con la Directiva EU 2016 425 y las normas EN 397 2012 A1 2012 y EN 50365 2002 El te...

Page 5: ...s tractel com Πληροφορίες σχετικά με το προϊόν Το προϊόν αυτό είναι ένα ανθεκτικό προστατευτικό κράνος πολλαπλών χρήσεων και χαμηλού βάρους Η Tractel δηλώνει με το παρόν ότι τα μέσα ατομικής προστασίας ΜΑΠ TR 2000 είναι σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΚ 2016 425 και με τα πρότυπα EN 397 2012 A1 2012 και EN 50365 2002 Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης υπάρχει στη διεύθυνση www tractel com Μέγεθος...

Page 6: ...y Homep Cерии Nom de l utilisateur Name of user Name des Benutzers Naam van de gebruiker Nombre del usuario Nome dell utilizzatore Nome do utilizador Όνομα του χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko użytkownika Фамилия пользователя Date de fabrication Date of manufacture Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico ...

Page 7: ...ta inspektionsdatum Seuraavan tarkastuksen päivämäärä Dato for næste undersøgelse Data następnego przeglądu Дата следующей проверки Nom du contrôleur Name of inspector Name des Prüfers Naam van de controleur Nombre del controlador Nome del controllore Όνομα του ελεγκτή Nome do controlador Kontrollørens navn Besiktningsmannens namn Tarkastajan nimi Kontrollørens navn Nazwisko kontrolujące Фамилия п...

Page 8: ...krer elektrisk isolasjon EN 397 opp til 1000 V AC eller 1500 V DC EN 50365 Importør Tractel SAS RD619 BP38 F 10102 ROMILLY SUR SEINE www tractel com Tlf 33 3 25 21 07 00 Faks 33 3 25 21 07 11 Info tsas tractel com Information om produkten Den här produkten är en robust och mångsidig skyddshjälm med låg vikt Tractel intygar härmed att EPI TR 2000 är i överensstämmelse med direktiv EU 2016 425 och E...

Page 9: ...jelm med lav vægt Tractel erklærer med dette dokument at de personlige værnemidler TR 2000 er i overensstemmelse med EU direktivet 2016 425 og standarderne DS EN 397 2012 A1 2012 og DS EN 50365 2002 Overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan hentes på www tractel com Størrelse Størrelse Hovedmål 54 il 62 cm denne sikkerhedshjelm passer til mange brugere Tilpasning af hjelmen Hjelmen skal tilpas...

Page 10: ...64B D 26389 Wilhelmshaven jednostka notyfikowana 1974 Oznakowanie Bardzo niska temperatura 30 C Wymogi opcjonalne Zapewnia izolację elektryczną EN 397 do 1000 V AC lub 1500 V DC EN 50365 Importer Tractel SAS RD619 BP38 10102 ROMILLY SUR SEINE www tractel com Tel 33 3 25 21 07 00 Faks 33 3 25 21 07 11 Info tsas tractel com Сведения о товаре Этот продукт представляет собой надежную и универсальную л...

Page 11: ......

Page 12: ...telsolutions tractel com GREAT BRITAIN Tractel UK Limited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 248 22 66 Email sales uk tractel com ITALY Tractel Italiana SpA Viale Europa 50 Cologno Monzese Milano 20093 Italy Phone 39 02 254 47 86 Fax 39 02 254 71 39 Email infoit tractel com NETHERLANDS Tractel Benelux BV Paardeweide 38 Breda 4824 EH Netherlands Phone 31 76 54 35 135 Fax ...

Reviews: