background image

FR

- 2 -

SOMMAIRE

1. INTRODUCTION

2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

3. MISE EN SERVICE

3.1. Généralités
3.2. Vérifications périodiques
3.3. Amarrage
3.4. Introduction des câbles
3.5. Montée
3.6. Descente

4. SÉCURITÉS

4.1. Arrêt d'urgence
4.2. Annulation de charge
4.3. Anti-dévers
4.4. Frein centrifuge

5. CABLE scafor™

6. ENTRETIEN

1. INTRODUCTION

Le scafor™ est un treuil manuel léger spécialement
conçu pour passerelles suspendues légères équipées
de deux treuils, ou de sellettes et nacelles mono 

-

places équipées d'un seul treuil.
Comme les câbles (câble porteur et câble de sécurité)
ne sont pas emmagasinés dans le treuil, sa hauteur de
travail est quasi illimitée et ne dépend que de la
longueur des câbles.
Le treuil scafor™ est conforme aux normes de sécurité
en vigueur (Examen CE type par l’Apave en France).

2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Modèle

Unité

408 C

Charge nominale de levage

kg

400

Effort par manivelle à 250 kg

kg

7

Poids de l'appareil sans câble

kg

11

Avance du câble par tour de manivelle cm

7,5

Diamètre câbles (porteur/sécurité)

mm

8,4

Charge de rupture des câbles

kg

4800

Antichute annulation de charge

oui

Antichute à accélération 
(frein centrifuge)

oui

Fig. 1

3. MISE EN SERVICE

3.1. Généralités

L'amarrage, la mise en service et l'entretien du treuil
scafor™ doivent être exécutés conformément aux
réglementations de sécurité.
Vérifier le bon fonctionnement du treuil avant de
l'utiliser.
S'assurer que les câbles porteur et de sécurité ont la
longueur suffisante pour le travail à effectuer.

Fig. 2

4.

Manivelle droite

20.

Manivelle gauche

17.

Manette jaune: ouverture des mâchoires sur le
câble de sécurité

18.

Manette rouge: Fermeture des mâchoires sur le
câble de sécurité

65/66. Vis d'amarrage (2 vis HM 10 x 50-22 et 2 écrous

freins)

A.

Câble porteur

B.

Câble de sécurité

345

235

83

93

100

30

40

4

11

32

25

347

137

520 

Ø

570

30 

Ø

57

83

140

85

4

103605-1

103605-2

A

4

17

18

20

65/66

A

B

La présente notice d'emploi s'applique aux treuils scafor™
à partir des numéros ci-après : 

408C : N° 80038C.

Pour les appareils antérieurs, consulter le fabricant si
nécessaire, notamment en ce qui concerne les pièces de
rechange.

Summary of Contents for scafor 408C Series

Page 1: ...l séries 408C series 408C Serie 408C Instructions d emploi et d entretien Traduction de la notice originale Operation and maintenance instructions Original manual Gebrauchs und Wartungsanleitung Übersetzung der Originalanleitung Matériel conforme aux directives CE Equipment in accordance with CE directives Die Seilwinde erfüllt die EG Richtlinien FR GB DE 1 ...

Page 2: ...ance du câble par tour de manivelle cm 7 5 Diamètre câbles porteur sécurité mm 8 4 Charge de rupture des câbles kg 4800 Antichute annulation de charge oui Antichute à accélération frein centrifuge oui Fig 1 3 MISE EN SERVICE 3 1 Généralités L amarrage la mise en service et l entretien du treuil scafor doivent être exécutés conformément aux réglementations de sécurité Vérifier le bon fonctionnement...

Page 3: ...e sécurité Soulever et enclencher en position haute la manette jaune d ouverture des mâchoires 17 Introduire le câble de sécurité B à la main dans le deuxième orifice le tendre et le lester avec un contrepoids d environ 8 kg Pour retirer le câble de sécurité il suffit de maintenir ouverte la manette jaune 17 et de retirer le câble à la main 3 5 Montée Amener la manivelle droite 4 en position basse...

Page 4: ...soigneusement enlevée Nettoyer le câble avec un chiffon imbibé d huile c Ne jamais utiliser le câble sur des arêtes vives d Ne jamais utiliser le câble pour élinguer une charge prendre une élingue ou une chaîne e La sortie du câble du treuil doit toujours être bien dégagée Eviter la formation de boucles f Contrôler régulièrement le câble Il doit obligatoirement être remplacé lorsque les dégâts ou ...

Page 5: ...FR 5 Nom de l utilisateur Date de mise en service RÉVISION Signature Nom de la personne Type d intervention Date FICHE D INSPECTION ET D ENTRETIEN ...

Page 6: ... rope kg 11 Rope travel for one complete cycle cm 7 5 Diameter of lifting rope safety rope mm 8 4 Breaking strain of rope kg 4800 No load safety system yes Acceleration type fall arrester Centrifugal brake system yes Fig 1 3 OPERATING INSTRUCTIONS 3 1 General remarks Anchoring operating and maintenance of the scafor must be carried out with due regard for the current safety regulations Before usin...

Page 7: ...it into position Feed in the safety rope B in the other rope guide Pull the rope through Put the wire rope under tension using a counterweight of around 8 kg To remove the safety rope hold the yellow operating lever 17 in the open position and remove the rope by hand 3 5 Lifting Put the right hand handle 4 in the low position Turn the left hand handle 20 in the lifting direction When it reaches th...

Page 8: ...load Use a separate sling or a chain e The rope exit of the hoist should never be obstructed f Regularly inspect the rope Replace the wire rope should any of the following defects be noticed Fig 5 broken wires or strands corrosion reduction of diameter by 10 compared to the nominal rope diameter fig 5 exterior damage or deformation as in fig 6 1 birdcaged wire rope 2 wire rope torn over sharp edge...

Page 9: ...GB 9 User name Commissioning date OVERHAUL Signature Technician name Type of intervention Date INSPECTION AND MAINTENANCE SHEET ...

Page 10: ...s ohne Seil kg 11 Hub je Kurbelumdrehung cm 7 5 Seildurchmesser Tragseil Sicherheitsseil mm 8 4 Bruchlast der Seile kg 4800 Schlaffseilschutz ja Übergeschwindigkeitsschutz Fliehkraftbremse ja Abb 1 3 INBETRIEBNAHME 3 1 Allgemeines Die Befestigung Inbetriebnahme und Wartung der scafor Seilwinde muss gemäß den geltenden Sicherheitsbestimmungen erfolgen Vor der Benutzung der Seilwinde den einwandfrei...

Page 11: ...bwärtsrichtung drehen Gegebenenfalls gleichzeitig von Hand am Seil ziehen 3 4 2 Sicherheitsseil Den gelben Backen Freischalthebel 17 anheben und in Hochstellung einrasten Das Sicherheitsseil B von Hand in die zweite Öffnung einführen spannen und mit einem Seilgewicht von ca 8 kg beschweren Zum Entfernen des Sicherheitsseils genügt es den gelben Hebel 17 offen zu halten und das Seil von Hand heraus...

Page 12: ... in das Gerät muss der daran haftende Schmutz sorgfältig beseitigt werden Das Seil mit einem ölgetränkten Lappen reinigen c Das Seil niemals auf scharfen Kanten benutzen d Das Seil niemals zum Anschlagen einer Last benutzen dazu einen Stropp oder eine Kette verwenden e Der Seilaustritt der Seilwinde muss immer völlig frei sein Die Bildung von Schlaufen vermeiden f Das Seil regelmäßig prüfen Es mus...

Page 13: ...DE 13 Name des Benutzers Datum der Inbetriebnahme PRÜFUNG Unterschrift Name der Person Art der Maßnahme Datum PRÜF UND WARTUNGSKARTE ...

Page 14: ... 14 ...

Page 15: ... 15 ...

Page 16: ...o Outeiro Armazém 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 IT FR LU DE GB ES NL DK BE LU PT TRACTEL POLSKA Sp Zo o Al Jerozolimskie 56c PL 00 803 Warszawa T 48 60 902 06 07 Fax 48 22 300 15 59 TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2TR T 1 416 298 88 22 Fax 1 416 298 10 53 TRACTEL CHINA LTD 3rd Floor Block B Workshop 3 N 255 Cai Lun Road Zhang ...

Reviews: