PZ403-9963F-00
Issue: 1
Date: 11 Jan 2001
PZ403-9963F-00
Issue: 1
Date: 11 Jan 2001
Page: 6 / 12
Make sure that the roof rack is attached firmly to the roof by pulling
and pushing it.
Stop after a short drive to check screw connections and especially
the foot attachments, then check every time before driving.
Kontrollieren Sie, ob der Lastenträger fest montiert ist, indem Sie
drücken und ziehen.
Nach einer kurzen Fahrstrecke die Fahrt unterbrechen und dann alle
Schraubverbindungen und besonders die Befestigung der Fußstütze
kontrollieren. Diese Kontrolle soll vor jeder Fahrt durchgeführt
werden.
Vérifier que le porte-bagages est fermement fixé au toit en le tirant
et poussant latéralement.
Contrôlez la fixation des écrous et des attaches du porte-charge après
un court trajet d’essai. Exécutez ce contrôle avant chaque départ.
Kontrollera att takräcket sitter fast ordentligt genom att dra i det.
Drag fast hårdare om det behövs.
Stanna efter kort körsträcka och kontrollera att alla skruvförband,
speciellt fotstöden, sitter fast. Kontrollera därefter före varje färd.
Vergewis U ervan dat de dakdrager stevig vast staat door er in de
aangeduide richtingen aan te trekken en te duwen.
Stop even na een korte rit om moer- en vooral voetbevestigingen van
de bagagedrager te controleren. Doe dit steeds vooraleer te rijden
met een gemonteerde bagagedrager.
Tarkista, että taakkateline on tukevasti paikallaan sitä
vetämällä. Kiristä tarvittaessa tiukemmaksi.
Pysähdy lyhyen ajomatkan jälkeen tarkistamaan että kaikki ruuvit
ja erityisesti jalkalevyt ovat tukevasti paikallaan. Tarkista sen
jälkeen aina ennen seuraavaa liikkeellelähtöä.
Check !
10
11
Page: 7 / 12
12
13
14
15