background image

RAV4 (LHD)  -  13

05-03

RAV4 (A2)

TNS300

Fig. 10

Fig. 11

10

108

108

10. Desmonte el sintonizador con CD

(casete) y visualización múltiple .

: Perno (4x)

10.  Remove the CD (cassette) tuner with

multi display 

.

: Bolt (4x)

10. Enlevez la radio (cassette) avec lecteur

CD et affichage multifonction 

.

: Boulon (4x)

108

10

108

10

108

10

105

120

4

11. Desmonte el asiento del conductor 

.

Perno (4x)

Tapa (4x)

11.  Remove the driver’s seat 

.

Bolt (4x)

Cover (4x)

11. Enlevez le siège du conducteur 

.

Boulon (4x)

Couvercle (4x)

120

105

4

120

105

4

120

105

4

Carefully disconnect the airbag con-
nector.

CAUTION

Fasten the bolt with specified torque
wrench (25 N.m) when reassembling.

CAUTION

Desconecte con cuidado el conector del
airbag.

PRECAUCIÓN

Apriete el perno con la llave de torsión
indicada (25 N.m) cuando lo vuelva a 
montar.

PRECAUCIÓN

Débranchez délicatement le connecteur
du coussin de sécurité.

ATTENTION

Serrez le boulon à l'aide de la clé dyna-
mométrique spécifiée (25 N.m) lors du
remontage.

ATTENTION

Summary of Contents for 08545-00805

Page 1: ...NSTRUCTIONS D INSTALLATION TOYOTA MOTOR CORPORATION NÚMERO DE PIEZA PART NUMBER NUMERO DE PIECE KIT DE NAVEGACIÓN NAVIGATION KIT 08545 00805 KIT DE NAVIGATION Manual ref n N3LA2 W 0 es 0 PARA FOR POUR A2 L RAV4 LHD T O Y O T A N A V I G A T I O N S Y S T E M ...

Page 2: ...es fils Confirme que las luces la bocina el limpiaparabrisas y el resto de los accesorios del vehículo funcionen con normalidad Confirm that lamps horn wiper and other car accessories operate normally Vérifiez le bon fonctionnement des feux de l avertisseur des essuie glaces et des autres accessoires du véhicule Proteja el vehículo con fundas para el polvo el asiento etcétera Protect your car with...

Page 3: ...nstalación de la antena del GPS Installation of the GPS Antenna Installation de l antenne GPS 14 Instalación del mazo de cables Wire Harness Installation Installation du faisceau de câbles 17 Instalación del ordenador Installation of the Computer Installation de l ordinateur 23 Instalación del disco de navegación Installation of Navigation Disc Installation du disque de navigation 26 Inspección po...

Page 4: ...08600 00966 orange Cover plate 55522 42010 5 Radio CD CD Deck 08600 00966 orange 6 Radio CD CD Changer 08600 00966 orange 08600 00966 orange Cover plate 55522 42010 08600 00966 orange 1 F K 08695 00803 Cover plate 55522 42010 ADD ON UNIT S HEAD UNIT COMBINATION REQUIRED ADDITIONAL PARTS 1 4 DIN Head Unit AUDIO NAVIGATION APPLICATION CHART TMME CS group May 2nd 2003 RAV4 MMC A2 LHD MOP Factory inst...

Page 5: ...Navigation TBT MOP Unit 1 2 F K 08695 00803 or MOP Unit 2 or 08600 00954 orange 1 2 F K 08695 00803 or 08600 00954 orange 2 11 Radio CD only MOP Unit or 08600 00959 orange 12 Radio CD CD Changer MOP Unit 1 F K 08695 00803 or MOP Unit or 08600 00959 orange 1 F K 08695 00803 or 08600 00959 orange 13 Radio CD Navigation TBT MOP Unit 2 or 08600 00959 orange 2 14 Radio CD CD Changer Navigation TBT MOP ...

Page 6: ...SOPORTE DEL ORDENADOR COMPUTER BRACKET 2 SUPPORT DE L ORDINATEUR PERNO M5x8 BOLT M5x8 4 BOULON DE FIXATION M5x8 ABRAZADERA DE CABLE CORD CLAMP 2 AGRAFE POUR CORDON ESPUMA FOAM 2 MOUSSE ABRAZADERA WIRE TIE 5 LIEN DE CABLES PLACA DE MASA EARTH PLATE 1 PLAQUE DE MISE A LA MASSE CINTA DE BUTILO BUTYL TAPE 4 RUBAN D ISOLEMENT 11 10 9 8 7 6 5 3 2 1 PIEZAS DE LOS COMPONENTES COMPONENT PARTS 08545 00805 C...

Page 7: ...SC DISQUE DE NAVIGATION Se piden por separado Por favor consulte la lista de discos disponibles para sistemas de navegación turn by turn Acceso a los acce sorios To be ordered separately Please refer to the list of available discs for turn by turn Navigation Systems Access to accessories A commander séparément Reportez vous à la liste des disques disponibles pour les Systèmes de Navigation directi...

Page 8: ...casete con visualización múltiple Cassette tuner with multi display Radio cassette avec affichage multifonction REPRODUCTOR DE CINTA DE CASETE CASSETTE TAPE PLAYER TYPE TYPE DE LECTEUR DE CASSETTE 1 2 3 REPRODUCTOR DE CD CD PLAYER TYPE TYPE DE LECTEUR DE CD Nº No No Nombre de la pieza Part name Référence ORDENADOR COMPUTER ORDINATEUR MAZO DE CABLES WIRE HARNESS FAISCEAU DE CABLES ANTENA DEL GPS GP...

Page 9: ... ANTENA ANTENNA WIRE CORDON DE L ANTENNE CABLE DEL SENSOR DE MARCHA ATRÁS DEL MAZO DE CABLES ROJO AZUL WIRE HARNESS REVERSE SENSOR WIRE RED BLUE FIL DU DETECTEUR DE MARCHE ARRIERE DU FAISCEAU DE CABLES ROUGE BLEU 13 3 2 12 Antena del GPS GPS Antenna Antenne GPS Cable TX TX Wire Fil du TX Cable TX TX Wire Fil du TX Sobrante del mazo de cables principal Excess main wire harness Longueur excédentaire...

Page 10: ...103 102 6 103 102 6 103 102 6 104 14 13 3 Desmonte el reposapiés y el panel de protección de patadas L Gancho 2x Clip 2x Tuerca 1x 3 Remove the foot rest and kick panel L Hook 2x Clip 2x Nut 1x 3 Enlevez le repose pied et le pan neau du carter de roue G Crochet 2x Clip 2x Ecrou 1x 104 13 14 104 13 14 104 13 14 2 Desmonte la placa de protección de la puerta delantera L Gancho 3 puertas 15x 5 puer t...

Page 11: ...8 104 8 104 8 104 4 Desmonte el panel superior de acabado del panel de instrumentos Clip 1x Gancho 4x 4 Remove the instrument panel finish upper panel Clip 1x Hook 4x 4 Enlevez le panneau supérieur de la gar niture du tableau de bord Clip 1x Crochet 4x 15 15 15 Fig 5 15 6 Desmonte la tapa inferior de la colum na de dirección Gancho 4x Tornillo 3x 6 Remove the steering column lower cover Hook 4x Sc...

Page 12: ...6 11 106 11 106 11 Fig 7 Fig 9 3 5 101 101 101 9 Desmonte el panel de instrumentos central Perno 4x Clip 3x 9 Remove the centre cluster panel Bolt 4x Clip 3x 9 Enlevez le panneau de la console cen trale Boulon 4x Clip 3x 101 5 101 5 101 5 8 Desmonte el panel de instrumentos Gancho 4x Clip 3x 8 Remove the meter cluster panel Hook 4x Clip 3x 8 Enlevez le panneau de la console du tableau de bord Croc...

Page 13: ... the driver s seat Bolt 4x Cover 4x 11 Enlevez le siège du conducteur Boulon 4x Couvercle 4x 120 105 4 120 105 4 120 105 4 Carefully disconnect the airbag con nector CAUTION Fasten the bolt with specified torque wrench 25 N m when reassembling CAUTION Desconecte con cuidado el conector del airbag PRECAUCIÓN Apriete el perno con la llave de torsión indicada 25 N m cuando lo vuelva a montar PRECAUCI...

Page 14: ...bande adhésive en 2 parts égales 11 11 11 1 Corte la cinta de espuma en 2 trozos grandes y 14 trozos pequeños tal como se muestra en la figura a Cinta de espuma 2x b Cinta de espuma 14x 1 Cut the foam tape into 2 large pieces and 14 small pieces as shown in the illustration a Foam tape 2x b Foam tape 14x 1 Découpez la bande de mousse en 2 grands morceaux et 14 petits morceaux de la manière illustr...

Page 15: ...la mousse b 2x 8 3 10 3 3 10 8 10 3 3 10 8 10 3 3 10 Clean the installation position surface before attaching the earth plate 10 CAUTION Nettoyez la surface d installation avant de fixer la plaque de mise à la masse 10 ATTENTION Limpie la superficie del lugar de instala ción antes de fijar la placa de masa 10 PRECAUCIÓN 3 a Quite el papel protector de la placa de masa y aplique la cinta tal como s...

Page 16: ...ster to its original position without rubbing the GPS antenna against the instrument panel 5 Acheminez le cordon de l antenne de la manière illustrée 6 En vous reportant à l illustration abaissez la garniture inférieure de la colonne de direction et replacez la console centrale sur sa position d origine en veillant à ce que l antenne GPS ne frotte pas contre le tableau de bord 9 3 3 17 A 3 9 3 3 1...

Page 17: ...e wire harness and GPS antenna along the midconsole area to the ECU location 1 Acheminez le faisceau de câbles et le cordon de l antenne GPS le long de la console centrale jusqu à l empla cement occupé par l ECU 3 2 3 2 3 2 2 Los conectores que se muestran en la figura son los conectores laterales del vehículo que hay que empalmar 2 The connectors shown in the illustration are the vehicle side con...

Page 18: ... alicate hasta que el conector haga clic 3 a Remove appropriate amount of tape wrapping the vehicle side harness to be connected b Insert the vehicle harness to be con nected securely into the guide slit c After inserting the vehicle side harness into the guide slit fix the splicing con nector and lock it securely using a plier until the connector clicks 3 a Retirez la longueur de bande voulue aut...

Page 19: ... wire of the third position from the left side of the bottom row 12 12 TX amarillo negro TX yellow black TX jaune noir TX amarillo TX yellow TX jaune TX TX VISTA LATERAL DEL CABLE WIRE SIDE VIEW VUE COTE FILS 5 a Tournez le connecteur de façon à diriger les fils vers vous et l onglet vers le haut b Raccordez le fil du détecteur de vitesse violet blanc du faisceau de câbles au fil de la troisième a...

Page 20: ... 28P connector to the driver s side J B 2 13 2 13 VISTA LATERAL DEL CABLE WIRE SIDE VIEW VUE COTE FILS b 13 7 a Tournez le connecteur de façon à diriger les fils vers vous et l onglet vers le gauche b Raccordez le fil du détecteur de marche arrière rouge bleu du faisceau de câbles au fil de la seconde alvéole de la rangée inférieure en partant de la gauche c Rebranchez le connecteur à 28 pôles au ...

Page 21: ...cable del sensor de marcha atrás tal como se muestra en la figura con la espuma b 2x 8 a Connect the wire harness 10P con nector to the vehicle side 10P connec tor b Attach the wire harness to the vehi cle wire harness using the wire tie 1x c Secure the extra length of the wire har ness speed sensor wire and rever se sensor wire as shown in the illustra tion using the foam b 2x 8 a Raccordez le co...

Page 22: ...s liens pour câbles 3x et de la mousse adhésive a 2x 8 9 3 2 8 9 3 2 8 9 3 2 8 a 8 b 11 a Instale el mazo de cables principal y el cable de antena a lo largo de la consola central y luego bajo la alfombra por detrás del travesaño b Sujete el mazo de cables principal y el cable de antena con espuma b 2x 11 a Route the main wire harness and antenna cord along the midconsole and then under the carpet...

Page 23: ... Sujete la cinta a la parte inferior de los soportes Perno M5x8 4x 2 Coloque los soportes en el ordena dor temporalmente 1 Cut the tape into 2 large pieces and 2 small pieces as shown Attach the tape to the bottom of the brackets Bolt M5x8 4x 2 Temporarily place the brackets on the computer 1 Découpez le ruban d isolement en 2 grands et 2 petits morceaux de la maniè re illustrée Fixez le ruban d i...

Page 24: ...tra en la figura 3 a Partially remove the weather strip b Make a slit in the carpet at the compu ter installation area as shown in the illustration 3 a Enlevez en partie le joint d étanchéité b Fendez la moquette dans la zone in stallation de l ordinateur de la manière illustrée 4 a Instale el mazo de cables principal y el cable de antena a través de la alfombra b Sujete la cinta de butilo al piso...

Page 25: ...the surface of the loca tion where it is to be affixed 1 CAUTION Lorsque vous fixez l ordinateur veillez à éliminez soigneusement les saletés l humidité ou l huile de la surfa ce de fixation 1 ATTENTION Al sujetar el ordenador asegúrese de limpiar toda la suciedad humedad o aceite de la superficie del lugar en el que vaya a sujetarla PRECAUCIÓN 6 Conecte el conector de 1 contacto antena del GPS el...

Page 26: ... discos 1 Connect the battery and turn the igni tion switch to the ACC position 2 Slide the eject switch on the computer to the left to open the disc insertion slot 3 With the label side of the disc facing up insert the Navigation Disc into the disc insertion slot The disc will be pulled into the computer automatically 4 Slide the eject switch on the computer to the right to close the disc inserti...

Page 27: ...been tightened Operation Check 1 Attach the terminal of the battery and turn the key to the ACC or ON position or start the engine 2 Press the NAVI switch and confirm that the navigation screen is displayed 3 Adjust the volume by following the section on Adjusting the Volume of the Guide Voice in the TNS300 Owner s Manual and confirm that the sound from the speakers changes 4 Perform the auto comp...

Page 28: ...tion of the vehicle During restoration make sure that wires are not pinched and all bolts and screws are tightened Reposez à leur emplacement d origine toutes les pièces qui ont été déposées Veillez tout à particulièrement à fixer correc tement les garnitures et les éléments de l habitacle afin de rendre au véhicule son aspect d origine Pendant la repose véri fiez si aucun fil n est coincé et si l...

Page 29: ... RAV4 A2 TNS300 RAV4 LHD 29 05 03 NOTAS NOTES NOTES ...

Page 30: ... RAV4 LHD 30 05 03 RAV4 A2 TNS300 NOTAS NOTES NOTES ...

Page 31: ...GENUINE PARTS ...

Reviews: