background image

46

CLEANING THE CARBURETOR CUP / 

LIMPIEZA DEL VASO DEL CARBURADOR

 / 

LIM-

PEZA DA CUBA DO CARBURADOR  - I

2

REMOVE THE DRAIN BOLT;

RETIRE EL TORNILLO DE DRENAJE;

REMOVA O PARAFUSO DE DRENAGEM;

1

REMOVE THE CUP THAT IS THREADED AND REMOVE THE O-RING;

RETIRE EL VASO QUE ES ROSCADO Y REMUEVA EL O-RING;

REMOVA A CUBA QUE É ROSQUEADA E RETIRE O ANEL DE VEDAÇÃO;

3

4

WASH THEM USING A NON-FLAMMABLE SOLVENT;

LÁVELOS EN SOLVENTES NO INFLAMABLES;

LAVE-OS EM SOLVENTE NÃO INFLAMÁVEL;

CLOSE THE FUEL COCK;

CIERRE EL GRIFO DE COMBUSTIBLE;

FECHE A TORNEIRA DE COMBUSTÍVEL;

CLEAN THE MOTOR WITH THE ENGINE OFF.

REALIZAR LA LIMPIEZA CON EL MOTOR APAGADO.

REALIZAR A LIMPEZA COM O MOTOR DESLIGADO.

WARNING /

 ATENCION 

ATENÇÃO 

Summary of Contents for TPW2700A

Page 1: ...ESSÃO À GASOLINA PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY IT CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ELE CONTÉM INFORMAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA OWNER S MANUAL GUÍA DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO ...

Page 2: ...URE WASHER CUIDADOS AL OPERAR SU LAVADO RA DE ALTA PRESION CUIDADOS AO OPERAR SUA LAVADORA DE ALTA PRESSÃO IV 13 PRESSURE WASHER TERMINOLOGY TEMINOLOGIA LAVADORA ALTA PRESION TERMINOLOGIA DA LAVADORA 16 CARES WHEN OPERATING YOUR HIGH PRESSURE WASHER CUIDADOS AL OPERAR SU LAVADO RA DE ALTA PRESION CUIDADOS AO OPERAR SUA LAVADORA DE ALTA PRESSÃO III 12 ASSEMBLING THE SUPPORT FOR THE GUN MONTANDO EL ...

Page 3: ... CAMBIANDO EL ACEITE DEL MOTOR TROCANDO O ÓLEO DO MOTOR I REPLACING THE ENGINE OIL CAMBIANDO EL ACEITE DEL MOTOR TROCANDO O ÓLEO DO MOTOR II RINSE ENJUAGAR ENXÁGUE 35 38 39 MAINTENANCE SCHEDULE CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO CRONOGRAMA DE MANU TENÇÃO SETTING ENGINE SPEED ESTABLECIENDO LA VELOCIDAD DEL MOTOR ESTABELECENDO A VE LOCIDADE DO MOTOR TURNING ON THE ENGINE WITH MANUAL STARTER ENCENDIENDO EL ...

Page 4: ...DO O RE SERVATÓRIO DE DETERGENTE CLEANING THE NOZZLE LIMPIANDO EL PICO LIMPANDO O BICO 53 CLEANING THE WATER INLET FILTER LIMPIANDO EL FILTRO DE ENTRADA DE AGUA LIMPANDO O FILTRO DE ENTRADA DE ÁGUA 48 49 AIR FILTER MAINTENANCE MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR I AIR FILTER MAINTENANCE MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR II 50 IDLE ADJUSTMENT REGULAJE DE LA...

Page 5: ...roduzida sem permissão por escrito A ilustração pode variar de acordo com cada modelo de equipamento Mantenha este manual do proprietário sempre disponível para que consiga consultá lo a qualquer mo mento Este manual é considerado uma parte permanente do seu produto e deve acompanhar o equipa mento ao ser revendido Ao surgir um problema ou se você tem dúvidas sobre o seu produto consulte o seu rev...

Page 6: ...PROTECTORES USAR CALÇADOS DE PROTEÇÃO EAR EYE AND HEAD PROTECTION UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS OÍDOS Y CABEZA USAR PROTEÇÃO PARA OS OLHOS OUVI DOS E CABEÇA WARNING AVISO AVISO WARNING ELECTRICITY RIESGO ELÉCTRICO RISCO ELÉTRICO TIPOVER HAZARD RIESGO DE DEZLIZA MIENTO RISCO DE TOMBAMENTO BURN HAZARD RIESGO DE QUEMADURA RISCO DE QUEIMADURA HEAT HOT SURFACE SUPERFICIE CALIENTE SUPERFÍCIE QUENTE H...

Page 7: ...AS METÁLICA COM 5 BICOS PRÉ AJUSTADOS 517mm x 525mm x 590mm NET WEIGHT PESO NETO PESO LÍQUIDO DISPLACEMENT CILINDRADA CILINDRA DA TYPE OF PUMP TIPO DE BOMBA TIPO DA BOMBA SINGLE CYLINDER 4 STROKE AIR COOLED OHV GASOLINE MONOCILINDRICO 4 TIEMPOS REFRIGERADO POR AIRE OHV GA SOLINA MONOCILÍNDRICO 4 TEMPOS REFRIGERADO A AR OHV GASOLINA BOX DIMENSIONS LxWxH DIMENSIO NES CAJA LxAxA DIMENSÕES DA CAIXA Cx...

Page 8: ...ASHER PARTS POSITION UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DE LAVADORA DE ALTA PRESION LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA LAVADO RA DE ALTA PRESSÃO 18 20 01 01 01 02 01 01 01 01 07 13 21 14 05 08 19 11 03 04 08 09 06 12 ON OFF 10 ...

Page 9: ...CÁR TER VARILLA DE ACEITE FILTRO DE AIRE MOFLE MANIPULACIÓN DE PARTIDA RETRÁCTIL INTERRUPTOR ENCIENDE APA GA DEPÓSITO DE JABÓN PALANCA DEL ACELERADOR RUEDAS BOMBA DE ALTA PRESIÓN LANZA BOQUILLA DE LA LANZA GATILLO CONJUNTO DE BOQUILLAS MANGUERA DE ALTA PRESIÓN ASA DE TRANSPORTE SOPORTE DE LA MANGUERA 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12...

Page 10: ... EQUIPAMENTO EM LOCAIS FECHADOS OS GASES EMITIDOS PELO ESCAPE CONTÊM MONÓXIDO DE CARBONO QUE PODEM PREJUDICAR A SAÚDE E CAUSAR A MORTE HIGH PRESSURE JET CAN FLING SMALL OBJECTS IN CONTACT WITH WATER EL CHORRO DE PRESIÓN PUEDE ARROJAR PEQUEÑOS OBJETOS EN CONTACTO CON EL AGUA O JATO DE ALTA PRESSÃO PODE ARREMESSAR PEQUENOS OBJETOS EM CONTATO COM A ÁGUA 5 HIGH PRESSURE JET CAN BE DANGEROUS WHEN USED ...

Page 11: ...NGA CUIDADO CON LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN NO PISE DOBLE O PASE CON EL CARRO SOBRE LA MANGUERA TENHA CUIDADO COM A MANGUEIRA DE ALTA PRESSÃO NÃO PISE DOBRE OU PASSE COM O CARRO SOBRE A MANGUEIRA NEVER OPERATE THE PRODUCT BY PRESSING THE TRIGGER TRY TO KEEP THE TRIGGER ON CONTINUOUSLY REPEATEDLY DEPRESSING THE THROTTLE TRIGGER CAN CAUSE COMPONENTS AND CONNECTIONS TO BE CONSTANTLY UNDER PRESSURE NU...

Page 12: ...MORE THAN 2 MINUTES WITH THE TRIGGER IN THE CLOSED POSITION IF YOU WILL NOT BE USING THE MACHINE DURING THIS TIME TURN IT OFF NUNCA OPERE EL MOTOR DURANTE MÁS DE 2 MINUTOS CON EL GATILLO EN LA POSICIÓN CERRADA SI NO VA A UTILIZAR EL EQUIPO DURANTE ESTE PERÍODO APÁGUELO NUNCA FUNCIONE O MOTOR POR MAIS DE 2 MINUTOS COM O GATILHO NA POSIÇÃO FE CHADO SE NÃO FOR UTILIZAR O EQUIPAMENTO DURANTE ESSE PERÍ...

Page 13: ...THE QUANTITY NECESSARY TO CARRY OUT THE WORK WHEN THE INTENTION IS TO STORE THE MACHINE IN PERIODS SUPERIOR TO 30 DAYS PROCURE ABASTECER SOLAMENTE LA CANTIDAD NECESARIA PARA REALIZAR EL TRABAJO CUANDO LA INTENCIÓN ES ALMACENAR LA MÁQUINA EN PERÍODOS SUPERIORES A 30 DÍAS PROCURE ABASTECER SOMENTE A QUANTIDADE NECESSÁRIA PARA REALIZAR O TRABALHO QUANDO A INTENÇÃO FOR ARMAZENAR A MÁQUINA EM PERÍODOS ...

Page 14: ...OR FUEL REVISE ALREDEDOR Y DEBAJO DE LA MÁQUINA SI EXISTEN FUGAS DE ACEITE Y O COMBUSTIBLE VERIFIQUE AO REDOR E EMBAIXO DA MÁQUINA SE EXISTEM VAZAMENTOS DE ÓLEO OU COMBUSTÍVEL CHECK FOR DIRT OR DEBRIS AROUND THE MUFFLER AND STARTER HANDLE VERIFIQUE SI EXISTEN SUCIEDADES O RESIDUOS ALREDEDOR DEL MOFLE Y DEL MANIJA DE ARRANQUE VERIFIQUE SE EXISTEM SUJEIRAS OU RESÍDUOS AO REDOR DO SILENCIOSO E DO MAN...

Page 15: ...ENÇÃO PREVENTIVE MAINTENANCE ENSURES PERFECT OPERATION AND LONGER LIFE TO THE ENGINE EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO GARANTIZA EL PERFECTO FUNCIONAMIENTO Y MAYOR VIDA ÚTIL DEL MOTOR A MANUTENÇÃO PREVENTIVA GARANTE O PERFEITO FUNCIONAMENTO E MAIOR VIDA ÚTIL DO MO TOR 15 CHECK THE CLEANING OF THE NOZZLES REVISE LA LIMPIEZA DE LAS BOQUILLAS VERIFIQUE A LIMPEZA DOS BICOS INSPECTION BEFORE OPERATING INSPEC...

Page 16: ...illo de la pistola de alta presion no está accionado VÁLVULA DE ALIVIO TÉRMICO cuando en modo de derivación esta válvula suelta un chorro de agua para evitar que la temperatura del agua alcance los niveles nocivos que dañan la bomba una vez que el agua se ha enfriado la válvula de alivio térmico se reiniciará no permita que la bomba funcione sin pulverización en modo bypass durante más de 5 minuto...

Page 17: ...HE EQUIPMENT WITHOUT INSTALLING THE PUMP BREATHER VALVE FAILURE TO DO SO MAY VOID THE WARRANTY THIS PROCEDURE ONLY APPLIES TO TPW3400T XP MODEL PLEASE CHECK PURCHASED MODEL NUNCA UTILICE EL EQUIPO SIN INSTALAR LA VÁLVULA DE RESPIRO DE LA BOMBA NO REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO PUEDE ANULAR LA GARANTIA ESTE PROCEDIMIENTO SOLO SE APLICA AL MODELO TPW3400T XP VERIFIQUE EL MODELO COMPRADO NUNCA UTILIZE O...

Page 18: ...TS LA MALA FIJACIÓN DEL ASA PUEDE CAUSAR ACCIDENTES A MÁ FIXAÇÃO DA ALÇA PODE CAUSAR ACIDENTES 18 SCREW THE SCREWS FIRMLY ROSQUE FIRMEMENTE LOS TORNILLOS ROSQUEIE FIRMEMENTE OS PARAFUSOS 3 1 TO ADJUST THE BEST ANGLE FOR WORK LOOSEN THE SIDE BUTTERFLIES POSI TION THE HANDLE AS REQUIRED AND TIGHTEN THE BUTTERFLIES PARA REGULAR EL MEJOR ÁNGULO PARA TRABAJAR AFLOJE LAS MARIPOSAS LATERALES COLOQUE EL A...

Page 19: ...E BOLT TO THE HOLE IN THE TRANSPORT HANDLE TUBE ENGANCHE EL TORNILLO DE LA BASE EN EL TALADRADO DEL TUBO DEL ASA DE TRANSPORTE ENCAIXE O PARAFUSO DA BASE NA FURAÇÃO DO TUBO DA ALÇA DE TRANSPORTE 1 WARNING ATENCION ATENÇÃO ALWAYS USE THE STAND TO LEAVE THE GUN DO NOT PLACE IT ON THE FLOOR UTILICE SIEMPRE EL SOPORTE PARA DEJAR LA PISTOLA NO COLOQUE SOBRE EL SUELO UTILIZE SEMPRE O SUPORTE PARA DEIXAR...

Page 20: ...IT INTO THE HOUSING ALIVIE LA PRESIÓN EN LOS EXTREMOS DEL SOPORTE DE MODO QUE LAS PUNTAS ENCAJEN EN LA CARCASA ALIVIE A PRESSÃO NAS EXTREMIDADES DO SUPORTE DE MODO QUE AS PONTAS ENCAIXEM NA CARCAÇA MOUNTING THE HOSE SUPPOR MONTANDO EL SOPORTE PARA LA MANGUERA MONTANDO O SUPORTE PARA A MANGUEIRA TIGHTEN BOTH ENDS OF THE METAL BRACKET APRIETE LOS DOS EXTREMOS DEL SOPORTE DE METAL APERTE AS DUAS EXTR...

Page 21: ... ESCAPAR BAJO PRESIÓN Y CAUSAR ACCIDENTES APRIETE DE FORMA HASTA QUE OIGA EL CLIC DE ENCAJE SIEMPRE TIRE EN SENTIDO OPUESTO PARA GARANTIZAR EL CORRECTO ENCAJE A MANGUEIRA COM FIXAÇÃO INCORRETA PODE ESCAPAR SOB PRESSÃO E CAUSAR ACIDENTES APERTE DE FOR MA ATÉ OUVIR O CLIQUE DE ENCAIXE SEMPRE PUXE EM SENTIDO OPOSTO PARA GARANTIR O CORRETO EN CAIXE 21 ATTACH THE TIP OF THE BOOM TO THE GUN CONECTE LA L...

Page 22: ...LAS MANOS DELANTE DE LA BOQUILLA CUANDO PRESURIZADO NUNCA TENTE REMOVER A VARINHA DE PULVERIZAÇÃO OU O ACESSÓRIO DA MANGUEIRA ENQUANTO O SIS TEMA DE LAVAGEM A PRESSÃO É PRESSURIZADO NUNCA COLOQUE AS MÃOS NA FRENTE DO BICO QUANDO PRESSURIZADO 22 TO ENGAGE THE TRIGGER LOCK PULL THE LOCK UP UNTIL IT CLICKS INTO THE SLOT PARA REALIZAR EL BLOQUEO DEL GATILLO TIRE LA TRABA DEL GATILLO HASTA QUE ENCAJE E...

Page 23: ...POEIRA DO BICO ANTES DE INSTALAR UTILIZE O BICO CORRETO PARA CADA TIPO DE SERVIÇO ANTES DE RETIRAR O BICO DA LANÇA COM A MÁQUINA DESLIGADA É NECESSÁRIO APERTAR O GATILHO PARA RETIRAR A PRESSÃO EXISTENTE NA MANGUEIRA E LANÇA TO ATTACH INSERT THE NOZZLE INTO THE QUICK CONNECT GUN AND PRESS TO ENGAGE THE NOZZLE PARA FIJAR INSERTE LA BOQUILLA EN LA LANZA DE CONEXIÓN RÁPIDA Y PRESIO NE PARA ENCAJAR EN ...

Page 24: ...la ofrece un poderoso estándar de pulverización de 15 grados para una limpieza intensa de pequeñas áreas Esta boquilla sólo se debe utilizar en áreas y materiales que puedan soportar altas presiones 25 PICO Verde Esta boquilla ofrece un patrón de pulverización de 25 grados para una limpieza intensa de áreas más grandes Esta boquilla sólo se debe utilizar en áreas que puedan soportar la presión de ...

Page 25: ... boquilla y el panel de pulverización 40 BICO BRANCO Este bico oferece um padrão de pulverização de 40 graus e um fluxo de água menos potente Este bico pode cobrir uma área ampla e deve ser utilizado para a maioria dos trabalhos de limpeza BICO QUÍMICO PRETO Este bocal é usado para aplicar produtos químicos e soluções especiais de limpeza Este bocal produz o fluxo de pressão mais fraco dos cinco b...

Page 26: ...AL DAMAGE THE WASHER REQUIRES A FEED OF 6 L MIN LITERS PER MINUTE TO OPERATE UNDER NORMAL CONDITIONS EL FILTRO SUCIO DISMINUIRÁ EL FLUJO DE AGUA Y PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA BOMBA ASEGÚRESE DE QUE LA MANGUERA ESTÁ LIBRE DE SUCIEDADES Y MATERIALES QUE PUEDAN OBSTRUIR EL FILTRO NUNCA APAGUE EL SUMINISTRO DE AGUA CON EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO ESTO CAUSARÁ UN SOBRECALENTAMIENTO DE LA BOMBA DE PRESIÓN R...

Page 27: ...LE THE ENGINE IS RUNNING THIS WILL CAUSE THE PRESSURE PUMP TO OVERHEAT RESULTING IN INTERNAL DAMAGE PARA LA LIMPIEZA MÁS EFICAZ MANTENGA LA BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN DE 20 A 60 CM DE DISTANCIA DE LA SUPERFICIE DE LIMPIEZA AL COLOCAR LA BOQUILLA PICO ROJO 0 MUY CERCA ESPECIALMENTE USANDO ESTE EN EL MODO DE ALTA PRESIÓN LA SUPERFICIE A LIMPIAR SE PUEDE DAÑAR NUNCA DESCONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA CO...

Page 28: ...LO JABONES Y PRODUCTOS QUÍMICOS DISEÑADOS PARA SU USO CON LAVADORAS DE PRESIÓN NO UTILICE LOS BLANQUEADORES PRODUCTOS QUÍMICOS JABONES Y DISOLVENTES DE LIMPIEZA NO SE DEBEN UTILIZAR CON LA BOQUILLA DE ALTA PRESIÓN UTILICE LA BOQUILLA QUÍMICA NEGRO LA MANGUERA NO ACOMPAÑA EL PRODUCTO USE APENAS SABÕES E PRODUTOS QUÍMICOS PROJETADOS PARA USO COM LAVADORAS DE PRESSÃO NÃO USE ALVEJANTES PRODUTOS QUÍMI...

Page 29: ...AR REAPLICANDO HASTA ALCANZAR EL TIEMPO NECESARIO PARA LA LIMPIEZA MOJAR LA SUPERFICIE PRIMERO NO ES RECOMENDADO YA QUE DILUYE EL DETERGENTE Y REDUCE SU CAPACIDAD DE LIMPIEZA NÃO PERMITA QUE O DETERGENTE SEQUE NA SUPERFÍCIE PODE DANIFICAR A ÁREA QUE FOI APLICADO SE NECESSÁRIO CONTINUE REAPLICANDO ATÉ ATINGIR O TEMPO NECESSÁ RIO PARA A LIMPEZA MOLHAR A SUPERFÍCIE PRIMEIRO NÃO É RECOMENDADO POIS DIL...

Page 30: ... 1 2 WARNING ATENCION ATENÇÃO USE THE CORRECT NOZZLE TO RINSE THE WORK SURFACE KEEP SAFE DISTANCE TO AVOID DAMAGING THE RINSING SURFACE THE PRESSURE OF THE EXPELLED WATER CAN CAUSE DAMAGE TO SURFACES ALWAYS CHECK BEFORE WORKING UTILICE LA BOQUILLA CORRECTA PARA ENJUAGAR LA SUPERFICIE DE TRABAJO MANTENGA LA DISTANCIA SE GURA PARA NO DAÑAR LA SUPERFICIE DE ENJUAGUE LA PRESIÓN DEL AGUA EXPELIDA PUEDE...

Page 31: ...SAR DAÑOS AL EQUIPO COMPRUEBE SIEMPRE ANTES DE ARRANCARLO UTILICE ACEITE DE BUENA CALIDAD CONSULTE LA TABLA DE ESPECIFICACIONES FUNCIONAR O MOTOR COM QUANTIDADE INSUFICIENTE DE ÓLEO PODE CAUSAR DANOS AO EQUIPAMENTO VERIFIQUE SEMPRE ANTES DE DAR PARTIDA USE ÓLEO DE BOA QUALIDADE CONSULTE TABELA DE ESPECIFI CAÇÕES 31 INSERT THE DIPSTICK INTO THE RESERVOIR BUT DO NOT THREAD AND THEN REMOVE IT TO CHEC...

Page 32: ...UTOMATICALLY SHUT DOWN THE ENGINE WHEN IT REACHES A LEVEL BELOW THE RECOMMENDED LEVEL NUNCA COMPLETAR EL DEPOSITO DE ACEITE MÁS ALLA DEL LIMITE SUPERIOR EL EXCESO DE ACEITE EN EL MO TOR PUEDE CAUSAR DIFICULTADES EN EL ARRANQUE Y EXCESO DE HUMO SISTEMA DE ALERTA DE NIVEL DE ACEITE DISPONIBLE EN ALGUNOS EQUIPAMIENTOS APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE EL MOTOR AL ALCANZAR UN NIVEL DE ACEITE POR DEBAJO DEL RECO...

Page 33: ...DA NO LLENE EL TANQUE CON EL EQUIPO EN FUNCIONA MENTO ESPERE A QUE EL MOTOR SE ENFRIE EL COMBUSTIBLE Y SUS VAPORES SON EXTREMADAMENTE IN FLAMABLES Y EXPLOSIVOS ESTÁ PROHIBIDO EL USO DE COMBUSTIBLES USADOS MEZCLADOS CON AGUA U OTROS LIQUIDOS ABASTEZCA CON EL MOTOR NIVELADO UTILIZANDO UN EMBUDO EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL LIMPIE TODAS LAS SUPERFICIES EVITE ABASTECER PRÓXIMO A LOCAIS COM FAÍSCAS CH...

Page 34: ...TA SE O MOTOR JÁ ESTIVER QUENTE POSICIONE A ALAVANCA DO AFOGADOR NA POSIÇÃO ABERTO 1 STARTING THE ENGINE WITH MANUAL STARTER ENCENDIENDO EL MOTOR CON ARRANQUE MANUAL LIGANDO O MOTOR COM PARTIDA MANUAL I 3 CHECK THE FUEL TANK BEFORE STARTING THE ENGINE CHECK THE OIL LEVEL BEFORE STARTING THE ENGINE AVOID CLOSED AND UNVENTILATED LOCATIONS EXHAUST GASES ARE HIGHLY TOXIC DO NOT OPERATE THE ENGINE WITH...

Page 35: ...ARD ENGINE FASTER THAN YOU CAN LET IT GO LA RETRACCIÓN RÁPIDA DE LA MANIJA DE ARRANQUE MOVIMENTARA EL BRAZO EN DIRECCIÓN AL MOTOR PUDIENDO RESULTAR EN HUESOS QUEBRADOS FRACTURAS Y CONTUSIONES A RETRAÇÃO RÁPIDA DO MANÍPULO DE PARTIDA MOVIMENTARÁ O BRAÇO EM DIREÇÃO AO MOTOR PODENDO RESULTAR EM OSSOS QUEBRADOS FRATURAS E CONTUSÕES WARNING ATENCION ATENÇÃO 6 ON OFF 5 HOLD THE STARTER HANDLE AND PULL L...

Page 36: ... GEAR ADJUSTMENT MECHANISM WILL CAUSE THE ENGINE TO OPERATE OUTSIDE OF THE DESIRED STANDARDS DO NOT MODIFY THE EQUIPMENT CHANGES IN THE INTAKE FUEL AND EXHAUST SYSTEM MAY INCREASE THE EMISSION OF POLLUTANTS CAMBIO O DAÑOS EN LAS CONEXIONES DEL REGULADOR O EN EL MECANISMO DE AJUSTE DE MARCHAS HARÁ QUE EL MOTOR OPERE FUERA DE LOS PATRONES DESEADOS NO ADULTERE EL EQUIPO LOS CAMBIOS EN EL SISTEMA DE E...

Page 37: ...E DANOS PODEM OCORRER 37 PRESSURE ADJUSTMENT AJUSTE DE PRESIÓN AJUSTE DE PRESSÃO TURN THE PRESSURE REGULATOR KNOB TO THE CLOCKWISE TO INCREASE THE PRESSURE GIRE EL MANDO DEL REGULADOR DE PRESIÓN A LA HORA PARA AUMENTAR LA PRESIÓN GIRE O BOTÃO DO REGULADOR DE PRESSÃO NO SENTIDO HORÁRIO PARA AU MENTAR A PRESSÃO 2 TURN THE KNOB OF THE PRESSURE REGULATOR COUNTERCLOCKWISE TO DECREASE THE PRESSURE GIRE ...

Page 38: ...RA LA POSICIÓN OFF POSICIONE O INTERRUPTOR NA POSIÇÃO OFF THE MUFFLER REMAINS HOT FOR A FEW MINUTES EVEN AFTER TURNING OFF THE ENGINE EL ESCAPE PERMANECE CALIENTE POR ALGUNOS MINUTOS INCLUSO DESPUÉS DE APAGAR EL MOTOR O ESCAPAMENTO PERMANECERÁ QUENTE POR ALGUNS MINUTOS MESMO APÓS DESLIGAR O MOTOR WARNING ATENCION ATENÇÃO 3 1 ON OFF CLOSE THE FUEL COCK CIERRE EL GRIFO DE COMBUSTIBLE FECHE A TORNEIR...

Page 39: ...ITE REVISE LA BOMBA DE INYECCI ÓN DE COMBUSTIBLE REVISE LOS INYECTORES VERIFICAR SUBSTITUIR SI NECE SARIO TUBO DE COMBUSTIBLE AJUSTAR LA HOLGURA VÁLVULA DE ADMISIÓN Y ESCAPE A CADA 500 HORAS OU 6 MESES APERTE OS PARAFUSOS DO CABE ÇOTE DO MOTOR LIMPAR TROCAR SE NECESSÁRIO O FILTRO DE COMBUSTÍVEL SUBSTITUIR O FILTRO DE AR LIMPAR FILTRO DE ÓLEO VERIFICAR A BOMBA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL VERIFICAR BI...

Page 40: ... DE ÓLEO E O PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO ESGOTANDO TODO O ÓLEO EM UM RECIPIENTE ADEQUADO INCLINAR O MOTOR PODE CAUSAR VAZAMENTO DE ÓLEO OU COMBUSTÍVEL WHILE THE ENGINE IS STILL WARM DRAIN THE CRANKCASE OIL TOYAMA ENGINES DO NOT COME WITH OIL IN THE CRANKCASE INCLINAR EL MOTOR PUEDE OCACIONAR FUGA DE ACEITE O COMBUSTIBLE MIENTRAS EL MOTOR ESTE TIBIO ESCURRA EL ACEITE DEL CÁRTER LOS MOTORES TOYAMA ...

Page 41: ...CORRECT LOCATION EVITAR DERRAMAR EL ACEITE SOBRE EL PISO EN CASO DE DERRAMAR ACCIDENTALMENTE LIMPIE EL PISO PARA EVITAR ACCIDENTES OPERAR EL MOTOR CON BAJO NIVEL DE ACEITE PUEDE CAUSAR DAÑOS EN EL EQUI PO SISTEMA DE ALERTA DE NIVEL DE ACEITE DISPONIBLE EN ALGUNOS EQUIPAMIENTOS APAGARÁ AUTO MÁTICAMENTE EL MOTOR AL ALCANZAR UN NIVEL DE ACEITE POR DEBAJO DEL RECOMENDADO DESECHE EL ACEITE USADO EN EL ...

Page 42: ... A STEEL BRUSH REMUEVA LA SUCIEDAD DEL ELECTRODO CON UN CEPILLO DE ACERO REMOVA A SUJEIRA DO ELETRODO COM UMA ESCOVA DE AÇO ON OFF 5 WHEN THE ELECTRODES ARE WORN OR THE INSULATION IS CRACKED REPLACE THE SPARK PLUG BLEACHING OR BLACKENING OF THE SPARK PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER ADJUSTMENTS OF THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG CUANDO LOS ELECTRODOS ESTÁN GASTADOS O EL AISLA...

Page 43: ... SETTING THE SPARK PLUG TIGHTEN WITH A WRENCH ABOUT 1 8 TO 1 4 TURN DESPUÉS DE ASENTAR LA BUJÍA APRIETE CON LA LLAVE ALREDEDOR DE 1 8 A 1 4 DE VUELTA APÓS ASSENTAR A VELA APERTE COM A CHAVE EM TORNO DE 1 8 A 1 4 DE VOLTA 8 9 REINSTALL THE SPARK PLUG PROTECTION VUELVA A COLOCAR LA PROTECCIÓN DE LA BUJÍA RECOLOQUE O CACHIMBO DA VELA 0 7 MM A LOOSE SPARK PLUG CAN OVERHEAT AND DAMAGE THE ENGINE OVER T...

Page 44: ... ALREDEDOR DE LA BUJÍA REMOVA QUALQUER SUJEIRA EXISTENTE AO REDOR DA VELA 3 4 REMOVE THE SPARK PLUG USING AN APPROPRIATE WRENCH RETIRE LA BUJÍA UTILIZANDO UNA LLAVE APROPIADA RETIRE A VELA UTILIZANDO UMA CHAVE APROPRIADA ON OFF THE CORRECT SPACING BETWEEN THE ELECTRODE AND THE SPARK PLUG IS 0 70 AND 0 80 mm IF NECESSARY ADJUST EL ESPACIAMIENTO CORRECTO ENTRE EL ELECTRODO Y LA VELA ES DE 0 70 Y 0 8...

Page 45: ...PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER ADJUSTMENTS TO THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG EL BLANQUEAMIENTO O ENNEGRECIMIENTO DEL AISLANTE DE LA BUJÍA PUEDE SER CAUSADO POR AJUSTES INCORRECTOS EN EL MOTOR O USO DE LA BUJÍA INCORRECTA O BRANQUEAMENTO OU ENEGRECIMENTO DO ISOLANTE DA VELA PODE SER CAUSADO POR AJUSTES INCORRE TOS NO MOTOR OU USO DA VELA INCORRETA WARNING ATENCION ATENÇÃO R...

Page 46: ...E EL VASO QUE ES ROSCADO Y REMUEVA EL O RING REMOVA A CUBA QUE É ROSQUEADA E RETIRE O ANEL DE VEDAÇÃO 3 4 WASH THEM USING A NON FLAMMABLE SOLVENT LÁVELOS EN SOLVENTES NO INFLAMABLES LAVE OS EM SOLVENTE NÃO INFLAMÁVEL CLOSE THE FUEL COCK CIERRE EL GRIFO DE COMBUSTIBLE FECHE A TORNEIRA DE COMBUSTÍVEL CLEAN THE MOTOR WITH THE ENGINE OFF REALIZAR LA LIMPIEZA CON EL MOTOR APAGADO REALIZAR A LIMPEZA COM...

Page 47: ...L O RING ROSQUE EL VASO Y APRIETE EL TORNILLO DE DRENAJE RECOLOQUE O ANEL ROSQUEIE A CUBA E APERTE O PARAFUSO DE DRENAGEM 6 CHECK FOR POSSIBLE LEAKS IF THEY OCCUR IT WILL BE NECESSARY TO REPLACE THE O RING VERIFIQUE POSIBLES FUGAS EN CASOS DE EXISTIR SERÁ NECESARIO CAMBIAR EL O RING VERIFIQUE POSSÍVEIS VAZAMENTOS CASO OCORRAM SERÁ NECESSÁRIO TROCAR O ANEL O RING WARNING ATENCION ATENÇÃO 5 DRY THEM...

Page 48: ...IBIA Y DETERGENTE NEUTRO O SOLVENTE INFLAMABLE EL ELEMENTO DE PAPEL DEBE SER LIMPIA DO CON AIRE COMPRIMIDO CON BAJA PRESIÓN INYECTADO DE DENTRO PARA AFUERA EM CASO DE REUTILIZAÇÃO LIMPE A ESPUMA COM ÁGUA MORNA E DETERGENTE NEUTRO OU SOLVENTE NÃO INFLAMÁVEL O ELEMENTO DE PAPEL DEVE SER LIM PO COM AR COMPRIMIDO EM BAIXA PRESSÃO INJETADO DE DENTRO PARA FORA 1 WHEN OPERATING THE MOTOR IN DUSTY AREAS C...

Page 49: ...ARAFUSOS DE FIXAÇÃO WAIT FOR THE FOAM FILTER TO DRY AND MOISTEN IT WITH ENGINE OIL THEN IT IS NECESSARY TO SQUEEZE IT TO REMOVE THE EXCESS OIL ESPERE A QUE EL FILTRO DE ESPUMA SE SEQUE Y HUMEDEZCA CON ACEITE DE MOTOR EN SEGUIDA EXPRÍMALO PARA RETIRAR EL EXCESO DE ACEITE ESPERE O FILTRO DE ESPUMA SECAR E UMEDEÇA O COM ÓLEO DE MOTOR EM SEGUIDA DEVE SE ESPREME LO PARA RETIRAR O EXCESSO DE ÓLEO 5 8 OP...

Page 50: ...RE EL TORNILLO DE REGULACIÓN DEL ACELERA DOR HASTA ALCANZAR 1800 150 RPM COM AUXÍLIO DE UMA CHAVE GIRE O PARAFUSO DE REGULAGEM DO ACELERA DOR ATÉ ATINGIR 1800 150 RPM 3 RUN THE ENGINE AND LET IT WARM UP FUNCIONE EL MOTOR Y DÉJELO CALENTAR FUNCIONE O MOTOR E DEIXE O AQUECER 1 BEWARE OF HOT ENGINE PARTS USE CALIBRATED EQUIPMENT CUIDADO CON LAS PARTES CALIENTES DEL MOTOR USE EQUIPAMIENTO CALIBRADO CU...

Page 51: ...BA DE PRESIÓN PUEDE DAÑARLA LOS DAÑOS GENERADOS POR JABONES PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLUCIONES DE LIMPIEZA DEJADOS DENTRO DE LA BOMBA PUEDEN ANULAR LA GARANTÍA DEIXAR PRODUTOS QUÍMICOS E SOLUÇÕES DE LIMPEZA DENTRO DA BOMBA DE PRESSÃO PODERÁ DANIFICÁ LA OS DANOS GERADOS POR SABÕES PRODUTOS QUÍMICOS E SOLUÇÕES DE LIMPEZA DEIXADOS DENTRO DA BOM BA PODEM ANULAR A GARANTIA WARNING ATENCION ATENÇÃO 51 STAR...

Page 52: ...PISTOLA DE ALTA PRESION DESLIGUE O MOTOR E BLOQUEIE O GATILHO DA PISTOLA DE ALTA PRESSÃO 1 USING THE NOZZLE CLEANING NEEDLE SUPPLIED REMOVE ANY OBSTRUCTIONS BY CAREFULLY INSERTING AND MOVING THE PIN BACK AND FORTH THROUGH THE NOZZLE ORIFICE UNDER CLEAN RUNNING WATER USANDO LA AGUJA DE LIMPIEZA DEL PICO SUMINISTRADA RETIRE CUALQUIER OBSTRUCCIÓN INSERTANDO Y MOVIENDO CUIDADOSAMENTE EL PASADOR DE IDA...

Page 53: ... INSERT THE FILTER BACK INTO ITS ORIGINAL LOCATION INSERTE EL FILTRO DE NUEVO EN SU LUGAR DE ORIGEN INSIRA O FILTRO NOVAMENTE EM SEU LOCAL DE ORIGEM 5 CONNECT THE WATER SUPPLY HOSE CONECTE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA CONECTE A MANGUEIRA DE FORNECIMENTO DE ÁGUA 6 WARNING ATENCION ATENÇÃO 53 THE HIGH PRESSURE GUN MAY CLOG WITH FOREIGN MATERIALS AND GENERATE HIGH PRESSURE AT THE PUMP THE PUMP W...

Page 54: ...RENO DO CARBURADOR 2 GASOLINE OXIDIZES AND DETERIORATES ALONG THE TIME CAUSING ENGINE FAILURE PERFORM THIS PROCEDURE FOR STORAGE FOR PERIODS LONGER THAN 30 DAYS LA GASOLINA SE OXIDA Y DETERIORA CON EL PASO DEL TIEMPO CAUSANDO FALLAS EN EL ARRANQUE DEL MOTOR REALICE ESTE PROCEDIMIENTO PARA SU ALMACENAMIENTO EN PERÍODOS SUPERIORES A 30 DÍAS A GASOLINA OXIDA E DETERIORA COM O PASSAR DO TEMPO CAUSANDO...

Page 55: ...RO DEL CILINDRO RETIRE A VELA DE IGNIÇÃO COLOQUE CERCA DE 5ML DE ÓLEO DE MOTOR LIMPO DENTRO DO CILINDRO 4 PULL THE STARTING ROPE 2 OR 3 TIMES TO DISTRIBUTE THE OIL TIRE DE LA CUERDA DE ARRANQUE 2 O 3 VECES PARA DISTRIBUIR EL ACEITE PUXE A CORDA DE PARTIDA 2 OU 3 VEZES PARA DISTRIBUIR O ÓLEO STORAGE ALMACENAMIENTO ARMAZENAMENTO II 6 PULL THE STARTING ROPE SLOWLY UNTIL ENGINE RESISTANCE IS FOUND THE...

Page 56: ...ID ANY AREA WITH ELEMENTS THAT PRODUCE ELECTRIC SPARKS ALWAYS LEAVE THE ENGINE ON LEVEL GROUND ANY INCLINATION MAY CAUSE OIL OR FUEL LEAKAGE EVITE ÁREAS PARA ALMACENAMIENTO EN AMBIENTES HÚMEDOS PUES LA HUMEDAD CONTRIBUYE A LA APARICIÓN DE ÓXIDO Y CORROSIÓN EVITE CUALQUIER ÁREA CON ELEMENTOS QUE PRODUZCAN CHISPAS ELÉCTRICAS DEJE EL MOTOR SIEMPRE EN PISO LLANO CUALQUIER INCLINACIÓN PUEDE CAUSAR FUGA...

Page 57: ...OS ATÉ ESFRIAR 1 HOT ENGINE CAN BURN YOU AND IGNITE SOME MATERIALS IN CASE OF GASOLINE LEAKAGE CLEAN IT IMMEDIATELY TO AVOID EXPLOSIONS IN THE EVENT OF AN OIL SPILL CLEAN IT TO AVOID SLIPPING AND FALLING NEVER CARRY THE MOTOR LYING DOWN OR UPSIDE DOWN EL MOTOR CALIENTE PUEDE QUEMARSE Y TAMBIÉN INFLAMAR ALGUNOS MATERIALES EN CASO DE FUGAS DE GASOLINA LÍMPIELO INMEDIATAMENTE PARA EVITAR EXPLOSIONES ...

Page 58: ...Manual accidents falling fire etc use of non original parts and repairs and or maintenance carried out by unauthorized workshops and or technicians Spare parts and natural maintenance such as spark plugs lubricants filters fuel cap starting cord handles seals gaskets safety devices and similar items Parts that suffer from natural wear and tear due to friction such as piston cylinder piston rings b...

Page 59: ...nicos no autorizados Piezas de reposición y mantenimiento natural como bujías lubricantes filtros tapa de combustible cuerda de arranque conjunto de arranque manubrios retenedores juntas barras coreas lanzas picos pistolas anillos o ring empaques turbinas ventilador dispositivos de seguridad y ítems similares Piezas que sufren de desgaste natural con el uso debido a la fricción como pistón cilindr...

Page 60: ...roprietário aci dentes queda fogo etc utilização de peças não originais e consertos e ou manutenção realizados por oficinas e ou técnicos não autorizados Peças de reposição e manutenção natural como velas lubrificantes filtros tampa de combustível cor dão da partida manípulos retentores juntas dispositivos de segurança e itens similares Peças que sofrem desgaste natural com o uso devido ao atrito ...

Page 61: ...TY_TPW_M_MA_R01 ...

Page 62: ......

Reviews: