Toto TYC604 Instruction Manual Download Page 2

2

3

Safety Precautions

Vorsichtsmaßnahmen

Précautions de sécurité

Меры

 

предосторожности

WARNING

REQUESTS

[GB]

WARNING
CAUTION

The following symbols are used to indicate important safety instructions for the 
use of the product.

CAUTION

May result in death or serious injury.

May result in injury or property damage.

Symbols and meanings

Symbol

Definition

This symbol indicates a prohibited use the product.

This symbol is used to indicate a requirement in the use of this product.

ACHTUNG

[DE]

ACHTUNG
VORSICHT

Die folgenden Symbole weisen auf, wichtige Sicherheitshinweise zur Verwendung 
des Produkts zu kennzeichnen.

Empfehlungen

VORSICHT

Kann bei fehlerhafter Handhabung zu schweren 
oder gar tödlichen Verletzungen führen.

Kann zu Verletzungen oder Sachschäden 
führen.

Symbole und Bedeutungen

Symbol

Definition

Dieses Symbol weist auf eine verbotene Verwendung des Produkts 
hin.

Dieses Symbol weist auf eine Erfordernis bei der Verwendung des 
Produkts hin.

AVERTISSEMENT

[FR]

AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE

Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer les consignes de sécurité 
importantes concernant l’utilisation du produit.

Demandes

MISE EN GARDE

Peut entraîner des blessures graves, voire 
mortelles.

Peut entraîner des blessures ou des 
dommages matériels.

Symboles et significations

Symbole

Définition

Ce symbole indique une utilisation interdite du produit.

Ce symbole est utilisé pour indiquer une exigence lors de l’utilisation 
de ce produit.

ВНИМАНИЕ

[RU]

ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО

Для

 

обозначения

 

важных

 

инструкций

 

по

 

технике

 

безопасности

которые

 

необходимо

 

соблюдать

 

при

 

использовании

 

изделия

используются

 

следующие

 

символы

.

Требования

ОСТОРОЖНО

Возможна

 

смерть

 

или

 

тяжелая

 

травма

.

Возможна

 

травма

 

или

 

повреждение

 

имущества

.

Символы

 

и

 

их

 

значение

Символ

Описание

Этот

 

символ

 

означает

что

 

использование

 

изделия

 

запрещено

.

Этот

 

символ

 

означает

 

требование

 

при

 

использовании

 

данного

 

изделия

.

These precautions are important for safe usage.Be sure to follow them and use 
the product correctly.

Ces précautions sont importantes pour une utilisation sans risque.Assurez-vous de 
les observer et d'utiliser correctement le produit.

Diese Vorsichtsmaßnahmen sind für den sicheren Gebrauch.
Für eine sicheren Anwendung sollten Sie diese Hinweise befolgen.

Эти

 

меры

 

являются

 

важными

 

для

 

безопасного

 

использования

.

Следуйте

 

им

 

и

 

используйте

 

продукт

 

правильно

.

Always use the specified power supply.

Otherwise, a fire could result.

Do not damage the power line.

Continued use of a unit with a damaged line could cause fire, 

electric shock, or product problems.

Never disassemble, repair or modify the product.

Doing so could cause fire or electric shock.

Do not cover Air nozzles with a hand or insert any object into 

Air nozzles.

Doing so could result an electric shock or burn injury.

Do not squirt water on the product when cleaning it.

Doing so could result an electric shock.

Stets die angegebene Stromversorgung verwenden.

Anderenfalls kann ein Feuer entstehen.

Die Netzleitung nicht beschädigen.

Die fortgesetzte Verwendung mit einer beschädigten Leitung kann 

Feuer, elektrische Schläge oder Produktstörungen verursachen.

Das Produkt niemals auseinandernehmen, reparieren oder umbauen.

Dies kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen.

Decken Sie die Luftdüsen nicht mit der Hand ab und stecken 

Sie keine Gegenstände in die Luftdüsen.

Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder Verbrennungen 

kommen.

Spritzen Sie kein Wasser auf das Produkt, wenn Sie es reinigen.

Andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen.

Appliquez toujours l’alimentation électrique spécifiée.

Dans le cas contraire, un incendie pourrait s’ensuivre.

N’endommagez pas la ligne électrique.

L’utilisation prolongée d’un appareil dont la ligne est endommagée 

pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou des problèmes 

au niveau du produit.

Ne démontez, réparez ou modifiez jamais le produit.

Cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.

Ne couvrez pas les buses à air avec la main et n’insérez pas 

d’objets dans les buses à air.

Cela pourrait causer un choc électrique ou une brûlure.

Ne faites pas gicler de l’eau sur le produit lors du nettoyage.

Cela pourrait causer un choc électrique.

Используйте

 

только

 

указанный

 

блок

 

питания

.

В

 

противном

 

случае

 

может

 

произойти

 

возгорание

.

Не

 

допускайте

 

повреждения

 

сетевого

 

шнура

.

Длительное

 

использование

 

блока

 

с

 

поврежденным

 

шнуром

 

может

 

вызвать

 

возгорание

удар

 

электрическим

 

током

 

или

 

неполадки

 

в

 

работе

 

изделия

.

Запрещается

 

разбирать

ремонтировать

 

или

 

модифицировать

 

изделие

.

Это

 

может

 

вызвать

 

возгорание

 

или

 

удар

 

электрическим

 

током

.

Не

 

закрывайте

 

сопла

 

воздуховодов

 

рукой

 

и

 

не

 

вставляйте

 

в

 

них

 

никакие

 

предметы

.

Это

 

может

 

привести

 

к

 

удару

 

электрическим

 

током

 

или

 

ожогу

.

Не

 

разбрызгивайте

 

воду

 

на

 

изделие

 

во

 

время

 

его

 

очистки

.

Это

 

может

 

привести

 

к

 

удару

 

электрическим

 

током

.

Confirm that the grounding (class-D) is done

Failure to do this may cause electric shock during production 

failure or earth leakage.

Überprüfen Sie, dass eine Erdung hergestellt wurde (Klasse D).

Ist dies nicht geschehen, kann es zu einem Stromschlag durch 

einen Produktfehler oder zu einem Erdschluss kommen.

Confirmez que la mise à la terre (classe D) est effectuée.

Sinon, ceci pourrait causer un choc électrique lors d’une panne ou 

en cas de fuite à la terre.

Убедитесь

что

 

выполнено

 

заземление

 (

класс

 D)

Иначе

 

это

 

может

 

вызвать

 

удар

 

электрическим

 

током

 

в

 

случае

 

сбоя

 

в

 

работе

 

или

 

утечки

 

на

 

землю

.

Stop using the product immediately in case of abnormality or 

product problems.

Continued use of the product could cause fire, electric shock, or injury.

When cleaning, turn off the power switch.

Failure to do so could result in sudden activation of the unit or 

electrical shock.

Beenden Sie die Verwendung des Produkts bei Auffälligkeiten oder 

Produktproblemen sofort.

Wird das Produkt weiterhin verwendet, kann dies zu einem Brand, 

Stromschlag oder Verletzungen führen.

Zum Reinigen den Netzschalter ausschalten.

Anderenfalls kann das Gerät unvermittelt aktiviert werden, oder es 

kann zu elektrischen Schlägen kommen.

Cessez d’utiliser immédiatement le produit en cas de 

dysfonctionnement ou de problèmes au niveau du produit.

Si vous continuez à utiliser le produit, cela pourrait causer un 

incendie, un choc électrique ou une blessure.

Pour nettoyer, éteignez l’interrupteur d’alimentation.

Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner la mise en 

marche de l’appareil ou un choc électrique.

Немедленно

 

прекратите

 

использование

 

изделия

 

при

 

появлении

 

сбоев

 

или

 

неполадок

 

в

 

работе

 

изделия

.

Длительное

 

использование

 

изделия

 

может

 

вызвать

 

возгорание

удар

 

электрическим

 

током

 

или

 

причинить

 

травму

.

Выключайте

 

питание

 

на

 

время

 

очистки

 

В

 

противном

 

случае

 

возможно

 

неожиданное

 

включение

 

блока

 

или

 

удар

 

электрическим

 

током

.

Make sure to fix the fixing flame.

Doing so could drop the product and result in injury or breakage.

Do not hang on the product.

Doing so could drop the product and result in injury.

Achten Sie darauf, den Befestigungsrahmen anzubringen.

Andernfalls kann das Produkt herunterfallen und Verletzungen oder 

Schäden verursachen.

Hängen Sie sich nicht an das Produkt.

Andernfalls kann das Produkt herunterfallen und Verletzungen 

verursachen.

Veillez à bien fixer le cadre de fixation.

Sinon le produit pourrait tomber et causer une blessure ou se briser.

Ne suspendez pas le produit

Sinon le produit pourrait tomber et causer une blessure.

Обязательно

 

закрепите

 

установочную

 

раму

.

Иначе

 

изделие

 

может

 

упасть

 

и

 

причинить

 

травму

 

или

 

привести

 

к

 

повреждению

.

Не

 

висите

 

на

 

изделии

.

Иначе

 

изделие

 

может

 

упасть

 

и

 

причинить

 

травму

.

Use water-resistant material for nearby walls or floor as small water drops 

may spread about if a user moves hands violently when drying hands.

Wasserfestes Material für Wände und Böden wird empfohlen, da sich durch 

heftige Handbewegungen beim Trocknen der Hände feine Wassertropfen in 

der Umgebung verteilen können. 

Utilisez un matériau résistant à l’eau pour les murs et le sol à proximité, 

car de petites gouttes d’eau peuvent se propager si un utilisateur bouge les 

mains violemment lorsqu’il les sèche.

Соседние

 

стены

 

или

 

пол

 

под

 

сушилкой

 

должны

 

быть

 

выполнены

 

из

 

водонепроницаемого

 

материала

поскольку

 

небольшие

 

капли

 

воды

 

могут

 

разлететься

если

 

пользователь

 

резко

 

дернет

 

руками

 

во

 

время

 

сушки

.

Summary of Contents for TYC604

Page 1: ...ns Einf hrung Benutzung Wartung Problembehandlung Introduction Proc dure d utilisation Entretien D pannage Vorsichtsma nahmen Pr cautions de s curit Bezeichnungen Vorsichtsma nahmen beim Betrieb Benut...

Page 2: ...cifi e Dans le cas contraire un incendie pourrait s ensuivre N endommagez pas la ligne lectrique L utilisation prolong e d un appareil dont la ligne est endommag e pourrait entra ner un incendie un ch...

Page 3: ...on Einschalten Sous tension Power off Ausschalten Hors tension Heater on Heizger t einschalten Chauffage activ Heater off Heizger t ausschalten Chauffage d sactiv Purpose of use Verwendungszweck Util...

Page 4: ...ngsam in Richtung Ihres K rpers 4 Reiben Sie zum Schluss die H nde aneinander 1 Tendez les bras bien droits et d ployez les doigts puis ins rez les mains dans l ouverture les paumes vers le bas 2 D s...

Page 5: ...l mes au niveau du produit Maintenance of filter at least once a month Wartung des Filters mindestens einmal pro Monat Entretien du filtre au moins une fois par mois En cas de salet tenace rincez le f...

Page 6: ...esting repair services Trouble Solutions If the problem still persists after performing suggested actions turn off the power switch and set the breaker to Off Then consult with the installation contra...

Page 7: ...und stellen Sie den Sicherungsautomaten auf 0 Wenden Sie sich dann an den Installateur oder das Gesch ft wo Sie das Ger t gekauft haben Zu Einzelheiten siehe R ckseite dieser Anleitung DE Es kommt kei...

Page 8: ...effectu les actions sugg r es teignez l interrupteur d alimentation et mettez le disjoncteur hors tension Consultez ensuite le prestataire d installation ou le magasin o vous avez achet l appareil Vo...

Page 9: ...RU 17 8 9 LED LED LED RU 16 5 C 8 5 C 9 C 8...

Page 10: ...odellname Modellnummer Leistungsbemessung Stromversorgungsspezifikationen Stromverbrauch im Standby Motor Heizger t Schutzvorrichtung Abmessungen mm Gewicht Kapazit t des Wasserauffangbeckens M gliche...

Reviews: