background image

1

2

1

Press 

 : Set the ON timer.

3

Press 

.

2

Press 

 : Set the OFF timer.

4

Press 

 button during 

the (  or  ) mark 

 ashing.

•  During the every day timer is activating, both arrows ( ,  ) are indicated.

Note:

•  Keep the remote control in accessible transmission to the indoor unit; 

otherwise, the time lag of up to 15 minutes will occur.

•  The setting will be saved for the next same operation.

PRESET OPERATION

13

Set your preferred operation for future use. The setting will be memorized by 
the unit for future operation (except air

 ow direction).

1. Select your preferred operation.

2. Press and hold 

 for 3 seconds to memorize the setting.

The 

P

 mark displays.

3. Press 

 : Operate the preset operation.

AUTO RESTART OPERATION

14

To automatically restart the air conditioner after the power failure (Power of 
the unit must be on.)

Setting

1. Press and hold the RESET button on the indoor unit for 3 seconds to 

set the operation. (3 beep sound and OPERATION lamp blink 5 time/
sec for 5 seconds)

2. Press and hold the RESET button on the indoor unit for 3 seconds to 

cancel the operation. (3 beep sound but OPERATION lamp does not 
blink)
•  In case of ON timer or OFF timer are set, AUTO RESTART 

OPERATION does not activate.

To operate at super low fan speed for quiet operation (except in DRY mode)

Press 

48,(7

 : Start and stop the operation.

Note:

  Under certain conditions, QUIET operation may not provide adequate 

cooling due to low sound features.

For comfortable sleep, automatically control air 

 ow and automatically turn 

OFF.

Press 

 : Select 1, 3, 5 or 9 hrs for OFF timer operation.

Note:

 The cooling operation, the set temperature will increase automatically 

1 degree/hour for 2 hours (maximum 2 degrees increase). For heating 
operation, the set temperature will decrease.

QUIET OPERATION

15

COMFORT SLEEP OPERATION

16

SELF CLEANING OPERATION (COOL 
AND DRY OPERATION ONLY)

18

OPERATION AND PERFORMANCE

19

The unit does not operate.

Cooling or Heating is abnormally low.

•  The power main switch is 

turned off.

•  The circuit breaker is 

activated to cut off the power 
supply.

•  Stoppage of electric current
•  ON timer is set.

• The 

 lters are blocked with dust.

•  The temperature has been set 

improperly.

•  The windows or doors are opened.
•  The air inlet or outlet of the outdoor 

unit is blocked.

•  The fan speed is too low.
•  The operation mode is DRY.

TROUBLESHOOTING (CHECK POINT)

20

REMOTE CONTROL A-B SELECTION

21

To separate using of remote control for each indoor unit in case of 2 air 
conditioners are installed nearly.

Remote Control B Setup.

1. Press RESET button on the indoor unit to turn the air conditioner ON.

2. Point the remote control at the indoor unit.

3. Push and hold 

 button on the Remote Control by the tip of the 

pencil. “00” will be shown on the display.

4. Press 

02'(

 during pushing 

. “B” will show on the display and 

“00” will disappear and the air conditioner will turn OFF. The Remote 
Control B is memorized.

Note:

  1. Repeat above step to reset Remote Control to be A.

 

2. Remote Control A has not “A” display.

 

3. Default setting of Remote Control from factory is A.

 Firstly, turn off the circuit breaker.

Filter Reset

FILTER lamp lights on; the 

 lter must be cleaned.

To turn off the lamp, push the RESET button on the indoor unit or the FILTER 
button on the remote control.

Indoor Unit and Remote Control

•  Clean the indoor unit and the remote control with a wet cloth when 

needed.

•  No benzine, thinner, polishing powder or chemically-treated duster.

MAINTENANCE

17

To protect bad smell caused by the humidity in the indoor unit.

1. If the 

 button is pressed once during “Cool” or “Dry” mode, 

the fan will continue to run for other 30 minutes, then it will turn off 
automatically. This will reduce the moisture in the indoor unit.

2. To stop the unit immediately, press the 

 more 2 times 

within 30 seconds.

Setting Everyday Timer

1. Three-minute protection feature: To prevent the unit from being activated 

for 3 minutes when suddenly restarted or switched to ON.

2. Preheating operation: Warm up the unit for 5 minutes before blowing 

warm air.

3. Warm air control: When the room temperature reaches the set 

temperature, the fan speed is automatically reduced and the outdoor unit 
will stop.

4. Automatic defrosting: Fans will stop during defrost operation.
5. Heating capacity: Heat is absorbed from outdoor and released into 

the room. When the outdoor temperature is too low, use another 
recommended heating apparatus in combination with the air conditioner.

6. Consideration for accumulated snow: Select the position for outdoor unit 

where it will not be subjected to snow drifts, accumulation of leaves or 
other seasonal debris.

7. Some minor cracking sound may occur when unit operating. This is 

normal because the cracking sound may be caused by expansion/
contraction of plastic.

 

Note:

 Item 2 to 6 for Heating model

Air conditioner operating conditions

Temp.

Operation

Outdoor Temperature

Room Temperature

Heating

–15°C ~ 24°C

Less than 28°C

Cooling

–10°C ~ 46°C

21°C ~ 32°C

Dry

–10°C ~ 46°C

17°C ~ 32°C

EN

ES

FR

IT

DE

PT

PL

NL

EN

Summary of Contents for 22N3AV2 Series

Page 1: ...utdoor unit RAS 10 13 16 22N3AV2 Series RAS M14GAV E RAS M18UAV E RAS 3M18SAV E RAS 4M23SAV E RAS 3M26UAV E RAS 4M27UAV E RAS 5M34UAV E1 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI ČESKY PУCСКИЙ HRVATSKI MAGYAR TÜRKÇE NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA SUOMI NORSK DANSK ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ EESTI LATVISKI SLOVENČINA SLOVENŠČINA LIETUVIŲ ...

Page 2: ...air from indoor and outdoor units may cause an explosion of the spray can 0WARNING 2 Installation must be requested from the supplying retail dealership or professional installation vendors Installation requires special knowledge and skill If customers install on their own it can be a cause of fire electric shock injury or water leakage 1 Do not use any refrigerant different from the one specified f...

Page 3: ...nto the furniture 2 When the unit won t be used for a long time turn off the main switch or the circuit breaker 2 At least once a year check if the mounting table of the outdoor unit is damaged or not If a damaged state is ignored the unit may fall or over turn causing an injury 1 Stand on a sturdy ladder when attaching detaching the front panel air filter air cleaning filter Failure to do so may ca...

Page 4: ... to provide you alternate contact with ONE TOUCH of the button If you prefer other settings you can select from the many other operating functions of your Toshiba unit Press 21 728 Start the operation AUTOMATIC OPERATION 6 To automatically select cooling or heating operation 1 Press 02 Select A 2 Press Set the desired temperature 3 Press 1 Select AUTO LOW LOW MED MED or HIGH 1 Press 02 Select Cool...

Page 5: ...te control for each indoor unit in case of 2 air conditioners are installed nearly Remote Control B Setup 1 Press RESET button on the indoor unit to turn the air conditioner ON 2 Point the remote control at the indoor unit 3 Push and hold button on the Remote Control by the tip of the pencil 00 will be shown on the display 4 Press 02 during pushing B will show on the display and 00 will disappear ...

Page 6: ...utilice ningún refrigerante que no sea el especificado como complemento o repuesto Si lo hace podría generarse presión anormalmente elevada en el ciclo de refrigeración y podría provocar una avería la explosión del producto o daños personales No desmonte modifique o traslade la unidad usted mismo De lo contrario podría dar lugar a incendios descargas eléctricas o fugas de agua Para cualquier repar...

Page 7: ...der nicht Wird die Beschädigung ignoriert kann das Gerät hinfallen oder umkippen was eine Verletzung zur Folge hat Stellen Sie sich beim Montieren Demontieren der Schaltplatte auf der Vorderseite Filter Luftreinigungsfilter auf eine stabile Leiter Tun Sie dies nicht so kann dies zu Verletzungen führen Stellen Sie sich nicht auf das Gerät für im Freien oder überhaupt auf das Gerät Dies kann zu Verl...

Page 8: ...nen Sie diese aus den vielen weiteren Betriebsfunktionen Ihres Toshiba Geräts auswählen Drücken Sie ONE TOUCH Beginn des Betriebs Zur automatischen Auswahl von Kühlbetrieb Heizbetrieb Nur Ventilator Betrieb 1 Drücken Sie MODE Wählen Sie A 2 Drücken Sie Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein 3 Drücken Sie FAN Wählen Sie AUTO LOW LOW MED MED oder HIGH 1 Drücken Sie MODE Wählen Sie Kühlbetrieb ode...

Page 9: ... Achtung bei Schneeverwehungen Wählen Sie den Standort für das Außengerät so dass die Funktion des Geräts nicht von Schneeverwehungen Laub oder anderen jahreszeitlichen Einflüssen beeinträchtigt wird 7 Kleine knackende Geräusche können während des Betriebs auftreten Dies ist normal da die Geräusche durch Ausdehnung Kontraktion des Plastiks auftreten können Hinweis Punkt 2 und 6 gelten nur für das ...

Page 10: ...droje napájení se vzdáleností mezi kontakty alespoň 3 mm u všech pólů 1 Do vzdálenosti menší než 1 m od výstupní vzduchové mřížky neumisťujte spreje Horký vzduch vnitřních i vnějších jednotek může způsobit explozi spreje 0 VAROVÁNÍ 2 Instalaci musí zajistit maloobchodní dodavatel nebo profesionální prodejci Instalace vyžaduje speciální znalosti a dovednosti Pokud zákazník provede instalaci sám můž...

Page 11: ...jednotce která by mohla kapat na nábytek 2 Pokud nebude klimatizační zařízení delší čas používáno vypněte z bezpečnostních důvodů hlavní vypínač nebo jistič 2 Nejméně jednou za rok zkontrolujte zda není poškozena montážní deska venkovní jednotky Pokud je případné poškození zanedbáno může jednotka spadnout nebo se převrátit a způsobit zranění 1 Při montáži nebo demontáži panelu vzduchového filtru či...

Page 12: ...okud dáváte přednost jiným nastavením můžete si vybrat z mnoha provozních funkcí svého zařízení Toshiba Stiskněte 21 728 Spustíte provoz AUTOMATICKÝ PROVOZ PŘEPÍNÁNÍ 6 Pro automatický výběr chlazení nebo vytápění 1 Stiskněte 02 Vyberte A 2 Stiskněte Nastavte požadovanou teplotu 3 Stiskněte 1 Zvolit AUTO LOW LOW MED MED HIGH nebo Quiet 1 Stiskněte 02 Vyberte Ochlazování nebo Vyhřívání 2 Stiskněte N...

Page 13: ...LEDÁVÁNÍ ZÁVAD KONTROLNÍ SEZNAM 20 VOLBA A B NA DÁLKOVÉM OVLADAČI 21 Pro oddělené používání dálkového ovladače pro každou vnitřní jednotku v případě že jsou 2 klimatizační jednotky nainstalovány blízko sebe Nastavení B dálkového ovladače 1 Stiskněte tlačítko RESET nulování na vnitřní jednotce pro ZAPNUTÍ klimatizační jednotky 2 Zaměřte dálkový ovladač na vnitřní jednotku 3 Na dálkovém ovladači hro...

Page 14: ...ulje vrijeme neće biti korišten isključite glavni prekidač ili izvadite osigurač 2 Najmanje jedanput godišnje provjeravajte je li montažna ploča vanjske jedinice oštećena Ako se oštećenje zanemaruje jedinica bi mogla pasti ili se okrenuti i nekoga ozlijediti 1 Prilikom pričvršćivanja uklanjanja prednje ploče filtra za zrak filtra za čišćenje zraka stojite na čvrstim ljestvama Ne postupite li tako mo...

Page 15: ...iste željeli drugačije postavke možete ih odabrati iz mnogih drugih funkcija rada na svojoj Toshiba jedinici Pritisnite tipku 21 728 Pokrenite uređaj AUTOMATSKI RAD 6 Pentru selectarea automată a funcţionării în regim de răcire sau încălzire 1 Pritisnite tipku 02 Odaberite A 2 Pritisnite tipku Namjestite željenu temperaturu 3 Pritisnite tipku 1 Odaberite postavku AUTO LOW LOW MED MED ili HIGH 1 Pr...

Page 16: ...RAJTE TOČKE 20 ODABIR A B POMOĆU DALJINSKOG UPRAVLJAČA 21 Za odvojeno korištenje daljinskog upravljača za unutarnje jedinice u slučaju kada su 2 klima uređaja međusobno blizu Postavljanje daljinskog upravljača B 1 Pritisnite tipku RESET na unutarnjoj jedinici kako biste UKLJUČILI klima uređaj 2 Usmjerite daljinski upravljač prema unutarnjoj jedinici 3 Vrhom olovke pritisnite i držite tipku na dalj...

Page 17: ...leg levegője a szórópalack robbanását okozhatja 0 FIGYELMEZTETÉS 2 A beszerelési munka elvégzésére a viszonteladó kereskedést vagy egyéb szakembert kell felkérni Az üzembe helyezés speciális tudást és képességeket igényel Ha a felhasználó szereli be saját készülékét az tüzet elektromos áramütést sérülést vagy vízszivárgást okozhat 1 Ne használjon a kiegészítő vagy helyettesítő anyagként javasoltak...

Page 18: ... a főkapcsolót vagy az áramköri megszakítót 2 Évente legalább egyszer ellenőrizni kell hogy a kültéri egység szerelőkerete nem károsodott e Ha nem veszi észre a sérült állapotot akkor az egység leeshet vagy felborulhat és sérülést okozhat 1 Álljon erős létrára az első burkolat levegőszűrő levegőszűrő betét beszerelésekor leszerelésekor Ennek elmulasztása leeséshez vagy sérüléshez vezethet 1 Ne áll...

Page 19: ...hat a Toshiba készüléke számos egyéb funkciója közül Nyomja meg a 21 728 gombot A művelet elindul AUTOMATIKUS MŰKÖDÉS 6 A hűtő vagy fűtő üzemmód automatikus kiválasztása 1 Nyomja meg a 02 gombot Válassza az A beállítást 2 Nyomja meg a gombot Be lehet állítani a kívánt hőmérsékletet 3 Nyomja meg a 1 gombot Válassza az AUTO LOW LOW MED MED vagy HIGH 1 Nyomja meg a 02 gombot Válassza a Hűtés vagy Fűt...

Page 20: ...g alacsonyra van állítva Az aktuális üzemmód DRY SZÁRÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS ELLENŐRZŐ LISTA 20 A TÁVIRÁNYÍTÓN AZ A B ÁLLÁS KIVÁLASZTÁSA 21 Két légkondicionáló egymáshoz közel történő felszerelése esetén az egyes beltéri egységek egymástól független használata távirányítóval A B távirányító beállítása 1 Nyomja meg a RESET gombot a beltéri egységen hogy a légkondicionálót bekapcsolja 2 Irányítsa a távir...

Page 21: ...nanje enote v dobrem stanju Ob ignoriranju poškodovane plošče lahko zunanja enota pade ali se prevrne in povzroči poškodbe 1 Pri nameščanju odstranjevanju prednje plošče zračnega filtra čistilnega filtra stojte na čvrsti lestvi Ob neupoštevanju tega lahko pride do padca ali poškodbe 1 Ne stojte na zunanji enoti in nanjo ničesar ne polagajte Lahko pride do poškodb zaradi padca ali prevrnitve Vsakršna...

Page 22: ...ve omogočajo vam spreminjanje s pritiskom z enkratnim dotikom ONE TOUCH na tipko Če želite druge nastavitve jih lahko izberete izmed številnih drugih funkcij vaše enote Toshiba Pritisnite na 21 728 Sprožite delovanje SAMODEJNO DELOVANJE 6 Za avtomatsko nastavitev funkcije hlajenja ali ogrevanja 1 Pritisnite na 02 Izberite A 2 Pritisnite na Nastavite želeno temperaturo 3 Pritisnite na 1 Izberite AU...

Page 23: ...K IZBOR A B 21 Za ločeno uporabo daljinskega upravljalnika v primeru 2 notranjih enot ki se nahajata blizu ena druge Daljinski upravljalnik Nastavitev B 1 Pritisnite na gumb RESET na notranji enoti za vklop klimatske naprave 2 Daljinski upravljalnik usmerite v notranjo enoto 3 Pritisnite in zadržite gumb na daljinskem upravljalniku s konico svinčnika Na prikazu se pojavi 00 4 Ko držite pritisnjen ...

Page 24: ...užívať vypnite hlavný vypínač alebo istič 2 Aspoň raz za rok skontrolujte či nie je poškodený montážny stôl vonkajšej jednotky Keby bolo poškodenie ignorované jednotka by mohla spadnúť alebo sa prevrhnúť a spôsobiť poranenie 1 Pri montáži demontáži predného panela vzduchového fi ltra vzduchového čistiaceho fi ltra stojte na pevnom rebríku Inak môže dôjsť k pádu alebo poraneniu 1 Nestojte na vonkajše...

Page 25: ...naprogramované nastavenie urcuje teplotu silu a smer prúdenia vzduchu a dalšie nastavenia aby ste mali alternatívnu možnost ovládania na JEDEN DOTYK Ak uprednostnujete iné nastavenia môžete si vybrat z mnohých prevádzkových funkcií vášho zariadenia Toshiba Stlačte 21 728 Spustenie zariadenia AUTOMATISK FUNKTION 6 Pre automatické zvolenie režimov chladenia alebo ohrievania 1 Stlačte 02 Zvoľte A 2 S...

Page 26: ...ania diaľkového ovládača pre každé vnútorné zariadenie ak sú dve klimatizačné jednotky umiestnené blízko seba Nastavenie diaľkového ovládača B 1 Stlačte tlačidlo RESET na vnútornom zariadení aby ste klimatizáciu zapli do polohy ON 2 Nasmerujte diaľkový ovládač na zariadenie 3 Stlačte a držte tlačidlo na diaľkovom ovládači končekom ceruzy Na displeji sa zobrazí 00 4 Stlačte 02 súčasne s Na displeji...

Reviews: