background image

1

Drücken Sie 

FIX

 : Bewegen Sie 

die Luftströmungslamellen vertikal in die 
gewünschte Richtung.

2

Drücken Sie 

SWING

 : Der Luftstrom 

schwenkt automatisch von oben nach 
unten und zurück. Zum Stoppen drücken 
Sie die Taste erneut.

3

Die horizontale Richtung des Luftstroms 
stellen Sie bitte von Hand ein.

Vorbereiten der Filter

1.  Öffnen Sie das Lufteinlassabdeckgitter und nehmen 

  Sie die Luftfilter heraus.

2. Bringen Sie die Filter an (nähere Informationen finden 

  Sie auf dem Blatt für Zubehör).

Einlegen von Batterien (im drahtlosen Betrieb.)

1. Nehmen Sie die Abdeckung ab.

2. Legen Sie 2 neue AAA-Batterien unter Beachtung

  der Markierungen (+) und (–) polaritätsrichtig ein.

Einstellen der Zeit

1. Drücken Sie mit der Bleistiftspitze auf 

 .

  Blinkt die Zeitanzeige, so gehen Sie zu Schritt 2 über.

2. Drücken Sie 

 oder 

 : Stellen Sie die 

 Uhrzeit 

ein.

3. Drücken Sie 

 : Hiermit aktivieren Sie den Time.

Zurücksetzen der Fernbedienung

Drücken Sie mit der Bleistiftspitze auf 

 oder

1. Entfernen Sie die Batterie.

2. Drücken Sie 

.

3. Legen Sie die Batterie ein.

Hinweis:

 •  Bewegen Sie die Luftströmungslamellen manuell nicht durch Fremdobjekte.

 •  Im Betriebsmodus kann der Hebel automatisch gesetzt werden.

Hinweis:

 •  

Die mitgelieferte Fernbedienung ist kabellos, kann aber auch 

kabelgebunden verwendet werden. Schlagen Sie bitte unter “So schließen 

Sie die Fernbedienung für eine kabelgebundene Bedienung an” im 

Installationshandbuch nach, wenn eine kabelgebundene Steuerung 

erforderlich ist.

 •  

Beim kabelgebundenen Betrieb kehrt die Fernbedienung zur 

werkseitigen Einstellung zurück (PRESET, TIMER und CLOCK werden 

auf die werkseitige Einstellung zurückgesetzt), wenn der Benutzer die 

1

   Infrarotsender

2

   Start-/Stopptaste

3

   Betriebsmodusauswahltaste (MODE)

4

   Temperaturtaste (TEMP)

5

   Taste für die Ventilatorgeschwindigkeit (FAN)

6

   Luftstromschwenktaste (SWING)

7

   Luftstromfeststelltaste (FIX)

8

   Einschalttimertaste (ON)

9

   Ausschalttimertaste (OFF)

!

   Einstelltaste (SET)

"

   Löschtaste (CLR)

#

   Taste zum Vornehmen und Abrufen 

gespeicherter Einstellungen (PRESET)

$

  One-Touchtaste (ONE-TOUCH)

%

   Hochleistungstaste (Hi-POWER)

&

   Stromspartaste (ECO)

(

   Flüsterbetriebstaste (QUIET)

)

   Nachtkomforttaste (COMFORT SLEEP)

~

   Filterbetriebstaste (FILTER)

+

   Taste zum Einstellen der Uhrzeit (CLOCK)

,

   Kontrolltaste (CHECK)

-

   Taste RESET (RESET)

Drücken Sie die “ONE-TOUCH”-Taste für einen vollautomatischen Betrieb, der speziell
auf die Wünsche der Verbraucher entwickelt wurde. Mit der “ONE-TOUCH” Taste
werden Ihnen alternierende Möglichkeiten wie kontrollierte Luftstromstärke, Richtung
der Luftströmung usw. geboten. Falls Sie andere Einstellungen bevorzugen, können
Sie diese aus den vielen weiteren Betriebsfunktionen Ihres Toshiba Geräts auswählen.

 Drücken 

Sie 

ONE-TOUCH

 : Beginn des Betriebs.

Zur automatischen Auswahl von Kühlbetrieb, Heizbetrieb, Nur-Ventilator-Betrieb

1.  Drücken Sie 

MODE

 : Wählen Sie A.

2.  Drücken Sie 

 : Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.

3.  Drücken Sie 

FAN

 : Wählen Sie AUTO, LOW  , LOW+ 

, MED 

,    

 MED+ 

, oder HIGH 

.

1.  Drücken Sie 

MODE

 : Wählen Sie Kühlbetrieb 

, oder Heizbetrieb 

.

2.  Drücken Sie 

 : Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.

 

Kühlbetrieb: Min. 17°C, Heizbetrieb: Max. 30°C

3.  Drücken Sie 

FAN

 : Wählen Sie AUTO, LOW  , LOW+ 

, MED 

MED+ 

, oder HIGH 

.

Für die Entfeuchtung wird automatisch eine moderate Kühlleistung eingestellt.

1.  Drücken Sie 

MODE

 : Wählen Sie den Entfeuchtungsbetrieb  .

2.  Drücken Sie 

 : Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.

Nur Raumtemperatur, Luftstrom und Betriebsmodus werden für schnelleres 
Kühlen bzw. Heizen automatisch gesteuert (nicht im Betriebsmodus DRY 
(Entfeuchtung)).

Drücken Sie 

Hi POWER

 : Starten und stoppen Sie den Hochleistungsbetrieb.

Dank dieser Funktion können Sie die Klimaanlage auch 
dann bedienen, wenn Sie die Fernbedienung nicht 
finden können oder die Batterien erschöpft sind.

•  

Wenn Sie die Taste RESET drücken, können Sie 
die Klimaanlage ohne Fernbedienung starten und 
stoppen.

•    Der Betriebsmodus ist auf AUTOMATIC eingestellt; 

die voreingestellte Temperatur beträgt 25°C und 
der Ventilator ist auf automatische Geschwindigkeit 
eingestellt.

Stellen Sie die Uhr ein, wenn das Klimagerät in Betrieb ist.

Einstellen des ON-Timers

Einstellen des OFF-Timers

Drücken Sie 

 :  Stellen Sie den 

Einschalttimer 
ein.

Drücken Sie 

 :  Stellen Sie den 

Ausschalttimer 
ein.

2

Drücken Sie 

 :  Hiermit aktivieren 

Sie den Timer.

Drücken Sie 

 :  Hiermit aktivieren 

Sie den Timer.

3

Drücken Sie 

 :  Hiermit schalten 

Sie den Timer 
aus.

Drücken Sie 

 :  Hiermit schalten 

Sie den Timer 
aus.

Raumtemperatur, Ventilatorgeschwindigkeit und Betriebsmodus werden für 
Energie sparenden Betrieb automatisch gesteuert (nicht im Betriebsmodus DRY 
(Entfeuchtung)).

 

Drücken Sie 

 : 

Starten und stoppen Sie den Hochleistungsbetrieb.

Hinweis:

   Kühlbetrieb; die eingestellte Temperatur wird automatisch 2 Stunden

lang um1 Grad/Stunde erhöht (maximale Erhöhung um 2 Grad). Beim
Heizen sinkt die eingestellte Temperatur.

KÜHLBETRIEB / HEIZBETRIEB BETRIEB

7

ENTFEUCHTUNGSBETRIEB

8

HOCHLEISTUNGSBETRIEB

9

STROMSPARMODUS (ECO)

10

TEMPORÄRER BETRIEB

11

TIMERBETRIEB

12

VORBEREITUNGEN

2

RICHTUNG DES LUFTSTROMS

3

FERNBEDIENUNG

4

ONE-TOUCH

5

AUTOMATIK

6

SWING

FAN

FIX

QUIET

Hi POWER

ONE-TOUCH

COMFORT

SLEEP

4

5

!
-

"

%

(

8

1

2

$

)
,

&

#

3

+

7

6

~

9

1

   Hi POWER (Grün)

2

   FILTER (Orange)

3

    PRE.DEF (Vorheizen/

Enteisen) (Orange)

4

   TIMER (Gelb)

5

   OPERATION (Grün)

6

   Taste RESET

DISPLAY DES INNENGERÄTS

1

Der Tagestimer ermöglicht es dem Betreiber, beides einzustellen, ON & 
OFF. Er wird täglich aktiviert.

Summary of Contents for 22N3AV2 Series

Page 1: ...utdoor unit RAS 10 13 16 22N3AV2 Series RAS M14GAV E RAS M18UAV E RAS 3M18SAV E RAS 4M23SAV E RAS 3M26UAV E RAS 4M27UAV E RAS 5M34UAV E1 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI ČESKY PУCСКИЙ HRVATSKI MAGYAR TÜRKÇE NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA SUOMI NORSK DANSK ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ EESTI LATVISKI SLOVENČINA SLOVENŠČINA LIETUVIŲ ...

Page 2: ...air from indoor and outdoor units may cause an explosion of the spray can 0WARNING 2 Installation must be requested from the supplying retail dealership or professional installation vendors Installation requires special knowledge and skill If customers install on their own it can be a cause of fire electric shock injury or water leakage 1 Do not use any refrigerant different from the one specified f...

Page 3: ...nto the furniture 2 When the unit won t be used for a long time turn off the main switch or the circuit breaker 2 At least once a year check if the mounting table of the outdoor unit is damaged or not If a damaged state is ignored the unit may fall or over turn causing an injury 1 Stand on a sturdy ladder when attaching detaching the front panel air filter air cleaning filter Failure to do so may ca...

Page 4: ... to provide you alternate contact with ONE TOUCH of the button If you prefer other settings you can select from the many other operating functions of your Toshiba unit Press 21 728 Start the operation AUTOMATIC OPERATION 6 To automatically select cooling or heating operation 1 Press 02 Select A 2 Press Set the desired temperature 3 Press 1 Select AUTO LOW LOW MED MED or HIGH 1 Press 02 Select Cool...

Page 5: ...te control for each indoor unit in case of 2 air conditioners are installed nearly Remote Control B Setup 1 Press RESET button on the indoor unit to turn the air conditioner ON 2 Point the remote control at the indoor unit 3 Push and hold button on the Remote Control by the tip of the pencil 00 will be shown on the display 4 Press 02 during pushing B will show on the display and 00 will disappear ...

Page 6: ...utilice ningún refrigerante que no sea el especificado como complemento o repuesto Si lo hace podría generarse presión anormalmente elevada en el ciclo de refrigeración y podría provocar una avería la explosión del producto o daños personales No desmonte modifique o traslade la unidad usted mismo De lo contrario podría dar lugar a incendios descargas eléctricas o fugas de agua Para cualquier repar...

Page 7: ...der nicht Wird die Beschädigung ignoriert kann das Gerät hinfallen oder umkippen was eine Verletzung zur Folge hat Stellen Sie sich beim Montieren Demontieren der Schaltplatte auf der Vorderseite Filter Luftreinigungsfilter auf eine stabile Leiter Tun Sie dies nicht so kann dies zu Verletzungen führen Stellen Sie sich nicht auf das Gerät für im Freien oder überhaupt auf das Gerät Dies kann zu Verl...

Page 8: ...nen Sie diese aus den vielen weiteren Betriebsfunktionen Ihres Toshiba Geräts auswählen Drücken Sie ONE TOUCH Beginn des Betriebs Zur automatischen Auswahl von Kühlbetrieb Heizbetrieb Nur Ventilator Betrieb 1 Drücken Sie MODE Wählen Sie A 2 Drücken Sie Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein 3 Drücken Sie FAN Wählen Sie AUTO LOW LOW MED MED oder HIGH 1 Drücken Sie MODE Wählen Sie Kühlbetrieb ode...

Page 9: ... Achtung bei Schneeverwehungen Wählen Sie den Standort für das Außengerät so dass die Funktion des Geräts nicht von Schneeverwehungen Laub oder anderen jahreszeitlichen Einflüssen beeinträchtigt wird 7 Kleine knackende Geräusche können während des Betriebs auftreten Dies ist normal da die Geräusche durch Ausdehnung Kontraktion des Plastiks auftreten können Hinweis Punkt 2 und 6 gelten nur für das ...

Page 10: ...droje napájení se vzdáleností mezi kontakty alespoň 3 mm u všech pólů 1 Do vzdálenosti menší než 1 m od výstupní vzduchové mřížky neumisťujte spreje Horký vzduch vnitřních i vnějších jednotek může způsobit explozi spreje 0 VAROVÁNÍ 2 Instalaci musí zajistit maloobchodní dodavatel nebo profesionální prodejci Instalace vyžaduje speciální znalosti a dovednosti Pokud zákazník provede instalaci sám můž...

Page 11: ...jednotce která by mohla kapat na nábytek 2 Pokud nebude klimatizační zařízení delší čas používáno vypněte z bezpečnostních důvodů hlavní vypínač nebo jistič 2 Nejméně jednou za rok zkontrolujte zda není poškozena montážní deska venkovní jednotky Pokud je případné poškození zanedbáno může jednotka spadnout nebo se převrátit a způsobit zranění 1 Při montáži nebo demontáži panelu vzduchového filtru či...

Page 12: ...okud dáváte přednost jiným nastavením můžete si vybrat z mnoha provozních funkcí svého zařízení Toshiba Stiskněte 21 728 Spustíte provoz AUTOMATICKÝ PROVOZ PŘEPÍNÁNÍ 6 Pro automatický výběr chlazení nebo vytápění 1 Stiskněte 02 Vyberte A 2 Stiskněte Nastavte požadovanou teplotu 3 Stiskněte 1 Zvolit AUTO LOW LOW MED MED HIGH nebo Quiet 1 Stiskněte 02 Vyberte Ochlazování nebo Vyhřívání 2 Stiskněte N...

Page 13: ...LEDÁVÁNÍ ZÁVAD KONTROLNÍ SEZNAM 20 VOLBA A B NA DÁLKOVÉM OVLADAČI 21 Pro oddělené používání dálkového ovladače pro každou vnitřní jednotku v případě že jsou 2 klimatizační jednotky nainstalovány blízko sebe Nastavení B dálkového ovladače 1 Stiskněte tlačítko RESET nulování na vnitřní jednotce pro ZAPNUTÍ klimatizační jednotky 2 Zaměřte dálkový ovladač na vnitřní jednotku 3 Na dálkovém ovladači hro...

Page 14: ...ulje vrijeme neće biti korišten isključite glavni prekidač ili izvadite osigurač 2 Najmanje jedanput godišnje provjeravajte je li montažna ploča vanjske jedinice oštećena Ako se oštećenje zanemaruje jedinica bi mogla pasti ili se okrenuti i nekoga ozlijediti 1 Prilikom pričvršćivanja uklanjanja prednje ploče filtra za zrak filtra za čišćenje zraka stojite na čvrstim ljestvama Ne postupite li tako mo...

Page 15: ...iste željeli drugačije postavke možete ih odabrati iz mnogih drugih funkcija rada na svojoj Toshiba jedinici Pritisnite tipku 21 728 Pokrenite uređaj AUTOMATSKI RAD 6 Pentru selectarea automată a funcţionării în regim de răcire sau încălzire 1 Pritisnite tipku 02 Odaberite A 2 Pritisnite tipku Namjestite željenu temperaturu 3 Pritisnite tipku 1 Odaberite postavku AUTO LOW LOW MED MED ili HIGH 1 Pr...

Page 16: ...RAJTE TOČKE 20 ODABIR A B POMOĆU DALJINSKOG UPRAVLJAČA 21 Za odvojeno korištenje daljinskog upravljača za unutarnje jedinice u slučaju kada su 2 klima uređaja međusobno blizu Postavljanje daljinskog upravljača B 1 Pritisnite tipku RESET na unutarnjoj jedinici kako biste UKLJUČILI klima uređaj 2 Usmjerite daljinski upravljač prema unutarnjoj jedinici 3 Vrhom olovke pritisnite i držite tipku na dalj...

Page 17: ...leg levegője a szórópalack robbanását okozhatja 0 FIGYELMEZTETÉS 2 A beszerelési munka elvégzésére a viszonteladó kereskedést vagy egyéb szakembert kell felkérni Az üzembe helyezés speciális tudást és képességeket igényel Ha a felhasználó szereli be saját készülékét az tüzet elektromos áramütést sérülést vagy vízszivárgást okozhat 1 Ne használjon a kiegészítő vagy helyettesítő anyagként javasoltak...

Page 18: ... a főkapcsolót vagy az áramköri megszakítót 2 Évente legalább egyszer ellenőrizni kell hogy a kültéri egység szerelőkerete nem károsodott e Ha nem veszi észre a sérült állapotot akkor az egység leeshet vagy felborulhat és sérülést okozhat 1 Álljon erős létrára az első burkolat levegőszűrő levegőszűrő betét beszerelésekor leszerelésekor Ennek elmulasztása leeséshez vagy sérüléshez vezethet 1 Ne áll...

Page 19: ...hat a Toshiba készüléke számos egyéb funkciója közül Nyomja meg a 21 728 gombot A művelet elindul AUTOMATIKUS MŰKÖDÉS 6 A hűtő vagy fűtő üzemmód automatikus kiválasztása 1 Nyomja meg a 02 gombot Válassza az A beállítást 2 Nyomja meg a gombot Be lehet állítani a kívánt hőmérsékletet 3 Nyomja meg a 1 gombot Válassza az AUTO LOW LOW MED MED vagy HIGH 1 Nyomja meg a 02 gombot Válassza a Hűtés vagy Fűt...

Page 20: ...g alacsonyra van állítva Az aktuális üzemmód DRY SZÁRÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS ELLENŐRZŐ LISTA 20 A TÁVIRÁNYÍTÓN AZ A B ÁLLÁS KIVÁLASZTÁSA 21 Két légkondicionáló egymáshoz közel történő felszerelése esetén az egyes beltéri egységek egymástól független használata távirányítóval A B távirányító beállítása 1 Nyomja meg a RESET gombot a beltéri egységen hogy a légkondicionálót bekapcsolja 2 Irányítsa a távir...

Page 21: ...nanje enote v dobrem stanju Ob ignoriranju poškodovane plošče lahko zunanja enota pade ali se prevrne in povzroči poškodbe 1 Pri nameščanju odstranjevanju prednje plošče zračnega filtra čistilnega filtra stojte na čvrsti lestvi Ob neupoštevanju tega lahko pride do padca ali poškodbe 1 Ne stojte na zunanji enoti in nanjo ničesar ne polagajte Lahko pride do poškodb zaradi padca ali prevrnitve Vsakršna...

Page 22: ...ve omogočajo vam spreminjanje s pritiskom z enkratnim dotikom ONE TOUCH na tipko Če želite druge nastavitve jih lahko izberete izmed številnih drugih funkcij vaše enote Toshiba Pritisnite na 21 728 Sprožite delovanje SAMODEJNO DELOVANJE 6 Za avtomatsko nastavitev funkcije hlajenja ali ogrevanja 1 Pritisnite na 02 Izberite A 2 Pritisnite na Nastavite želeno temperaturo 3 Pritisnite na 1 Izberite AU...

Page 23: ...K IZBOR A B 21 Za ločeno uporabo daljinskega upravljalnika v primeru 2 notranjih enot ki se nahajata blizu ena druge Daljinski upravljalnik Nastavitev B 1 Pritisnite na gumb RESET na notranji enoti za vklop klimatske naprave 2 Daljinski upravljalnik usmerite v notranjo enoto 3 Pritisnite in zadržite gumb na daljinskem upravljalniku s konico svinčnika Na prikazu se pojavi 00 4 Ko držite pritisnjen ...

Page 24: ...užívať vypnite hlavný vypínač alebo istič 2 Aspoň raz za rok skontrolujte či nie je poškodený montážny stôl vonkajšej jednotky Keby bolo poškodenie ignorované jednotka by mohla spadnúť alebo sa prevrhnúť a spôsobiť poranenie 1 Pri montáži demontáži predného panela vzduchového fi ltra vzduchového čistiaceho fi ltra stojte na pevnom rebríku Inak môže dôjsť k pádu alebo poraneniu 1 Nestojte na vonkajše...

Page 25: ...naprogramované nastavenie urcuje teplotu silu a smer prúdenia vzduchu a dalšie nastavenia aby ste mali alternatívnu možnost ovládania na JEDEN DOTYK Ak uprednostnujete iné nastavenia môžete si vybrat z mnohých prevádzkových funkcií vášho zariadenia Toshiba Stlačte 21 728 Spustenie zariadenia AUTOMATISK FUNKTION 6 Pre automatické zvolenie režimov chladenia alebo ohrievania 1 Stlačte 02 Zvoľte A 2 S...

Page 26: ...ania diaľkového ovládača pre každé vnútorné zariadenie ak sú dve klimatizačné jednotky umiestnené blízko seba Nastavenie diaľkového ovládača B 1 Stlačte tlačidlo RESET na vnútornom zariadení aby ste klimatizáciu zapli do polohy ON 2 Nasmerujte diaľkový ovládač na zariadenie 3 Stlačte a držte tlačidlo na diaľkovom ovládači končekom ceruzy Na displeji sa zobrazí 00 4 Stlačte 02 súčasne s Na displeji...

Reviews: