background image

8

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO

IT

RR

di  funzionamento  causate  da  avarie  alla  rete  elettrica  di 
alimentazione o al sensore pioggia.

6.2

PROGRAMMAZIONE DIP-SWITCH

La  programmazione  dei  dip-switch  è  di  fondamentale 
importanza per garantire la corretta funzionalità dell’unità di 
comando. Ciascun dip-switch può essere settato in ON o in 
OFF. 

Ÿ

DIP-SWITCH  N.1:  Sensore  pioggia  o  comando 
manuale via cavo

- Con il dip-switch N.1 in 

OFF

 l’ingresso J1 deve essere 

utilizzato per il collegamento di un pulsante deviatore 

con 

posizione  “0”  centrale  con  comando  di  tipo  uomo 
presente per l'apertura e chiusura dell’attuatore.

- Con il dip-switch N.1 in 

ON

, invece, il connettore J1 deve 

essere  utilizzato  come  ingresso  del  sensore  pioggia 
TOPP RDC/12V.

Ÿ

  DIP-SWITCH  N.2:  Modalità  “Automatico”  o  “Uomo 
presente”

- Con  il  dip-switch  N.2  in  posizione 

OFF

  la  centrale 

funziona in modalità “UOMO PRESENTE”. 

- Con  il  dip-switch  N.2  in 

ON

  la  centrale  funziona  in 

modalità  “AUTOMATICO”  e  il  comando  manuale, 
proveniente da pulsante o radiocomando, funziona con 
sistema “passo-passo” (Apri, Stop, Chiudi, Stop, ecc.).

Ÿ

DIP-SWITCH N.3: Gestione tempo di lavoro TL

- Con il dip-switch N.3 in 

OFF

 il tempo in cui il relè resta 

attivo consentendo il movimento del motore è di 120s

- Con il dip-switch N.3 in 

ON

, invece,  il tempo in cui il relè 

resta  attivo  consentendo  il  movimento  del  motore  è  di 
70s. (consigliato per attuatori  C20).

Ÿ

DIP-SWITCH N.4

- Il dip-switch N.4 non ricopre nessuna funzionalità e deve 

essere obbligatoriamente settato  in posizione OFF.

6.3

LED

L’unità di comando RR è provvista di un led rosso L1 e di un 
led verde L2 i quali hanno la funzione di segnalare lo stato 
dell’unità di comando.

- Se la centralina è in stand-by, ossia in attesa di ricevere un 

comando manuale o automatico, il led verde è acceso con 
luce fissa mentre il led rosso è spento.

- Quando la centrale riceve un segnale radio proveniente da 

radiocomando programmato e lo converte in comando di 
apertura o chiusura, il led verde lampeggia mentre il led 
rosso rimane spento.

@

Il  lampeggio  del  LED  verde  L2  persiste  per  tutta  la 

durata  del  segnale  radio.  Rilasciando  il  tasto  del 
trasmettitore il led verde torna acceso con luce fissa e 
l’unità di comando ritorna nella condizione di stand-by.

- Quando la centrale riceve il segnale di chiusura automatico 

da sensore pioggia e lo converte in comando di chiusura, il 
led verde rimane acceso con luce fissa mentre il led rosso 
lampeggia fino a quando il sensore non rimane attivo.

6.4

RADIOCOMANDO TR8

Il radiocomando TR8 (

Fig.7

) comanda in modalità manuale il 

motore collegato alla RR mediante trasmissione radio. Per 
abilitare all’uso il radiocomando è necessario che il ricevitore 
della  centrale  possa  riconoscerlo;  tale  riconoscimento 
a v v i e n e   a t t r a v e r s o   u n a   s e m p l i c e   o p e r a z i o n e   d i 
programmazione.

@

Il  radiocomando  TR8  dispone  di  4  coppie  di  tasti 
ciascuna delle quali è composta da un tasto liscio e da 
un tasto zigrinato. In fase di programmazione, stabilire la 
coppia  di  tasti  da  utilizzare  per  comandare  l’attuatore 
collegato alla centrale. 

@

Prima  di  procedere  alla  programmazione  del 
radiocomando  resettare  l’unità  di  alimentazione 
seguendo quanto descritto nel paragrafo 

6.5

6.5

RESET DELLA CENTRALE

Per resettare la RR e disabilitare i radiocomandi programmati 
procedere nel seguente modo:

- assicurarsi che l’unità di comando sia alimentata e in stand 

by (led verde acceso);

- premere e mantenere premuto il tasto SP1;

F

Il  led  rosso  L1  si  accende  con  luce  fissa  e  il  motore 

collegato  esegue  una  manovra  di  apertura  (di  circa  3 
secondi) alla quale segue una manovra di chiusura di 
brevissima  durata.  Dopo  circa  7  secondi,  il  motore 
esegue  ulteriori  4  manovre  di  chiusura  di  brevissima 
durata  al  termine  delle  quali  il  led  rosso  effettua  3 
lampeggi e poi si spegne.

- rilasciare il tasto SP1;

- la memoria è stata cancellata.

@

Eseguire questa procedura prima di programmare il primo 
radiocomando.

Nel  caso  in  cui  non  sia  possibile  vedere  i  movimenti 
dell’attuatore  durante  la  manovra,  procedere  nel  seguente 
modo:

-

Premere e mantenere premuto il tasto SP1;

F

Il led rosso L1 si accende con luce fissa. Dopo circa 7 
secondi il led rosso effettua 3 lampeggi e poi si spegne.

-

Rilasciare il tasto SP1.

6.6

PROGRAMMAZIONE DEL RADIOCOMANDO

Per programmare e quindi abilitare all’uso un radiocomando 
procedere nel seguente modo:

- assicurarsi che l’unità di comando sia alimentata;
- premere e mantenere premuto il tasto SP1 fino a quando il 

led rosso L1 non si accende con luce fissa;

- rilasciare il tasto SP1;

F

il  motore  collegato  alla  centrale  esegue  prima  una 
manovra  di  apertura  (di  circa  4  secondi)  alla  quale 
segue un ulteriore manovra di chiusura di brevissima 
durata.

- premere e mantenere premuto il tasto liscio della coppia di 

tasti del radiocomando che si vuole abilitare (es. tasto 1);

Summary of Contents for RR

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO COD 8P5014 IT UNITÀ DI ALIMENTAZIONE E COMANDO MOTORI 230V POWER UNIT AND 230V MOTOR DRIVER RR VER 0 0 REV 11 17 INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS EN ...

Page 2: ... Radio Equipment Directive RED 2014 53 EU Direttiva Rohs II 2011 65 UE Attuazione Italiana DLgs 4 marzo 2014 n 27 Rohs II Directive 2011 65 EU e inoltre dichiara che sono state applicate le seguenti norme armonizzate and also declares that the following harmonised standards have been applied EN 50581 2012 EN 300 220 2 V3 1 1 e i seguenti documenti tecnici and the following technical documents EN 6...

Page 3: ...otezione pag 06 4 3 Targhe relative alla sicurezza pag 06 4 4 Rischi residui pag 06 5 INSTALLAZIONE pag 06 5 1 Avvertenze generali pag 06 5 2 Installazione del sensore pioggia pag 07 5 3 Installazione della centrale pag 07 5 4 Collegamento elettrico pag 07 6 USO E FUNZIONAMENTO pag 07 6 1 Avvertenze generali pag 07 6 2 Programmazione dei dip switch pag 08 6 3 Led pag 08 6 4 Radiocomando TR8 pag 08...

Page 4: ...anuale Il presente manuale è parte integrante dell unità di alimentazione e deve obbligatoriamente essere conservato dall installatore assieme a tutta la documentazione allegata per futuri riferimenti Il presente manuale è destinato al proprietario agli utilizzatori agli installatori e ai tecnici abilitati alla manutenzione ed ha lo scopo lo scopo di fornire tutte le informazioni necessarie affinc...

Page 5: ...ante deviatore con posizione 0 centrale con comando di tipo uomo presente ved schema di collegamento di Fig 9 il quale andrà a comandare l attuatore collegato Questa soluzione tuttavia non permette l installazione del sensore pioggia Il funzionamento automatico segue una logica predefinita Quando piove il sensore pioggia collegato all ingresso J1 vedi schema di collegamento di Fig 8 invia alla cen...

Page 6: ...tallazione degli attuatori sui serramenti l azionamento automatico degli stessi può accidentalmente generare il seguente rischio residuo Rischio residuo Pericolo di schiacciamento o trascinamento di parti del corpo inserite tra la parte mobile e la parte fissa del serramento Frequenza di esposizione Accidentale e quando l installatore o l utilizzatore decida di compiere un azione volontaria scorre...

Page 7: ...llazione che rilascia al cliente la dichiarazione di conformità del collegamento e o dell impianto realizzato Prima di eseguire il collegamento elettrico degli attuatori all unità di alimentazione assicurarsi di aver tolto l alimentazione dalla linea La linea di alimentazione elettrica a cui viene collegata l unità di alimentazione deve essere conforme ai requisiti previsti dalla legislazione vige...

Page 8: ...iusura automatico da sensore pioggia e lo converte in comando di chiusura il led verde rimane acceso con luce fissa mentre il led rosso lampeggia fino a quando il sensore non rimane attivo 6 4 RADIOCOMANDO TR8 Il radiocomando TR8 Fig 7 comanda in modalità manuale il motore collegato alla RR mediante trasmissione radio Per abilitare all uso il radiocomando è necessario che il ricevitore della centr...

Page 9: ...ia possibile vedere i movimenti dell attuatore durante la programmazione procedere nel seguente modo premere e mantenere premuto il tasto SP1 fino a quando il led rosso non si accende con luce fissa dopo circa 5 secondi premere e mantenere premuto il tasto liscio della coppia di tasti del radiocomando che si vuole abilitare F Dopo qualche secondo il led rosso esegue 4 lampeggi e poi si spegne rila...

Page 10: ...ossono compromettere la sicurezza e l efficienza 7 3 ACCESSORI E RICAMBI A RICHIESTA 10 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO IT RR dell unità di alimentazione I ricambi e gli accessori devono essere richiesti esclusivamente al rivenditore di fiducia o al fabbricante comunicando il tipo il modello il numero di serie e l anno di costruzione dell unità ...

Page 11: ...afety plates pag 14 4 4 Residual hazards pag 14 5 INSTALLATION pag 14 5 1 General instructions pag 14 5 2 Installation of the sensors pag 14 5 3 Installation of the RR pag 14 5 4 Electrical connections pag 15 6 USE AND OPERATION pag 15 6 1 General instructions pag 15 6 2 Led pag 15 6 3 Programming dip switches pag 15 6 4 Radio control TR8 pag 16 6 5 Resetting of the RR pag 16 6 6 Programming the r...

Page 12: ...ve in respect of the safety conditions foreseen in the country of use Do not install the power unit outside the premises subject to atmospheric agents Do not use the power unit in premises with a potentially explosive atmosphere 2 2 INSTALLER 2 3 THE USER 2 4 FIELD OF APPLICATION 2 5 WARRANTY 2 6 TECHNICAL ASSISTANCE 2 7 PACKING Before installing the device the installer must read and understand a...

Page 13: ...trol it is possible to connect the J1 input of the control unit to a deviator key with central 0 position see connection diagram in Fig 9 equipped with deadman switch using the special cable supplied on request by Topp which will control the actuator This solution however does not permit installation of the rain sensor Automatic function follows a predefined logic When it rains 3 3 LIST OF PARTS A...

Page 14: ...ly on the window a suitable safety warning and or install an acoustic luminous warning signal in the vicinity If the movable part of the window is under 2 5m respect to the floor it would be advisable to use actuators in according with the EN 60335 2 103 directive or shield the dangerous parts with suitable safety In order to assist installers in applying the European regulations and directives re...

Page 15: ... constantly verify the functional efficiency in time and nominal performance of the actuators the windows where they are installed and the electrical system and when necessary shall have qualified technical personnel perform actions of routine and special maintenance to guarantee proper working conditions and respect of the safety regulations The user before using the motors connected to the power...

Page 16: ...trol unit is on stand by awaiting a manual or automatic command the green led is on with fixed light and the red led is off When the unit receives a radio signal from a programmed radio control device it converts it into an open or closure command the green led blinks and the red led is off The green led L2 blinks for the duration of the radio signal If the key is released on the transmitter the g...

Page 17: ...r due to exposure to sunlight or extreme weather dullness of coloring and or deformity of the external casings discoloration opaque spots cracks Demolition of the power unit must be handled in respect of the legislation in force on the subject of environmental safeguards It is therefore necessary to separate the parts of the power unit depending on the type of material 17 EN RR key 2 of the radio ...

Page 18: ...ORE LEGGANO E COMPRENDANO IN TUTTE LE SUE PARTI IL MANUALE THE INSTALLER AND USER MUST READ AND UNDERSTAND ALL PARTS OF THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING THE ACTUATOR PERICOLO ATTENZIONE ALLE MANI BEWARE OF YOUR HANDS ATTENZIONE MACCHINAAD AVVIAMENTO AUTOMATICO CON COMANDOADISTANZA ATTENTION AUTOMATIC MACHINE WITH REMOTE CONTROL DEVICE IT EN Fig 3 IT TARGA PER LA SICUREZZA EN SAFETY LABEL 3 ...

Page 19: ...ND 1 Actuator 230V input 2 Green led signal 3 Red led signal 4 Radio receiver 5 Dip switch 6 SP1 button 7 J1 input for rain sensor or manual control via cable 8 230V power supply input 9 Radio Antenna EN LEGENDA 1 Ingresso Attuatore 230V 2 Led verde di segnalazione 3 Led rosso di segnalazione 4 Ricevitore radio 5 Dip switch 6 Tasto SP1 7 Ingresso J1per sensore pioggia o pulsante via cavo 8 Ingress...

Page 20: ...20 FIGURE FIGURES RR IT FIGURE PER L INSTALLAZIONE EN FIGURES FOR INSTALLATION Fig 5 Fig 6 EN RADIOCONTROL TR8 IT RADIOCOMANDO TR8 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig 7 ...

Page 21: ...ain sensor 1 2 3 4 ON nero black nero black nero black grigio gray grigio gray grigio gray marrone brown marrone brown marrone brown blu blue blu blue blu blue bianco white bianco white bianco white giallo yellow giallo yellow giallo yellow 230V A QUESTO SIMBOLO IDENTIFICA NEGLI SCHEMI DI COLLEGAMENTO ELETTRICO L ATTUATORE TOPP IT THIS SYMBOL IDENTIFIES THE ACTUATOR TOPP SPA IN THE ELECTRICAL CONN...

Page 22: ...brown marrone brown blu blu blue blue blu blue bianco white bianco white bianco white Giallo yellow Giallo yellow Giallo yellow A QUESTO SIMBOLO IDENTIFICA NEGLI SCHEMI DI COLLEGAMENTO ELETTRICO L ATTUATORE TOPP IT THIS SYMBOL IDENTIFIES THE ACTUATOR TOPP SPA IN THE ELECTRICAL CONNECTION LAYOUTS EN 230V P O C LEGENDA P Pulsante deviatore con posizione 0 centrale O Apre C Chiude IT LEGEND P Deviato...

Page 23: ......

Page 24: ...TOPP S r l Società a Socio Unico soggetta a direzione e coordinamento di 2 Plus 3 Holding S p a Via Galvani 59 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 656700 Fax 39 0444 656701 Info topp it www topp it ...

Reviews: