background image

&

Il personale operativo deve essere messo al corrente sui 

rischi di incidente, sui dispositivi di sicurezza per gli operatori, 
le norme generali di prevenzione degli incidenti previste dalle 
direttive  internazionali  e  dalla  legge  vigente  nel  paese  di 
utilizzo  dell’unità  di  alimentazione.  Il  comportamento  del 
personale  operativo  deve  in  ogni  caso  rispettare 
scrupolosamente le norme sulla prevenzione degli incidenti 
vigenti nel paese di utilizzo dell’unità stessa.

&

Nel caso in cui il serramento sia accessibile o installato ad 

una altezza da terra minore di 2,5 m, nell’eventualità possa 
essere comandato da personale utilizzatore non addestrato 
o  da  comando  remoto,  dotare  il  sistema  di  un  arresto  di 
emergenza  che  intervenga  automaticamente  per  evitare  il 
rischio  di  schiacciamento  o  di  trascinamento  del  corpo 
inserito  tra  la  parte  mobile  e  la  parte  fissa  del  serramento 
stesso.

&

È assolutamente vietato rimuovere o alterare le targhe 

apposte dal costruttore sull’unità di alimentazione.

&

Questo  apparecchio  non  è  adatto  all’uso  da  parte  di 

persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali e 
mentali  ridotte  o  inesperte,  a  meno  che  non  vengano 
supervisionate  ed  istruite  nell’uso  dell’apparecchio  da  una 
persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono 
essere  controllati  per  assicurarsi  che  non  giochino  con 
l’apparecchio.

Protezione  contro  il  pericolo  elettrico: 

L’unità  di 

alimentazione è protetta contro il pericolo elettrico da contatti 
diretti e indiretti.
Le misure di protezione contro i contatti diretti hanno lo scopo 
di  proteggere  le  persone  dai  pericoli  derivanti  dal  contatto 
con  parti  attive  normalmente  in  tensione.  Le  misure  di 
protezione contro i contatti indiretti, invece, hanno lo scopo di 
proteggere le persone dai pericoli derivanti dal contatto con 
parti  conduttrici,  normalmente  isolate,  le  quali  potrebbero 
andare  in  tensione  a  causa  di  guasti  (cedimento 
dell’isolante).
Le misure di protezione adottate sono le seguenti:
  

1.

  isolamento delle parti attive con un corpo in materiale 

plastico;

  2.     

involucro con adeguato grado di protezione;

  3.      

protezione di tipo passivo che consiste nell’impiego di 
componenti  a  doppio  isolamento  detti  anche 
componenti di classe II o a isolamento equivalente.

E’ vietato togliere, spostare, deteriorare o rendere in generale 
poco visibili le targhe relative alla sicurezza degli attuatori. Il 
mancato rispetto di quanto riportato può causare gravi danni 
a persone e cose. Il costruttore si ritiene completamente

Si  informano  l’installatore  e  l’utilizzatore  che,  dopo 
l’installazione  degli  attuatori  sui  serramenti,  l’azionamento 
automatico  degli  stessi  può  accidentalmente  generare  il 
seguente rischio residuo:

-

Rischio  residuo: 

Pericolo  di  schiacciamento  o 

trascinamento di parti del corpo inserite tra la parte mobile 
e la parte fissa del serramento.

-

Frequenza  di  esposizione:

  Accidentale  e  quando 

l’installatore o l’utilizzatore decida di compiere un’azione 
volontaria scorretta.

-

Dimensione  del  danno:

  Lesioni  leggere  normalmente 

reversibili.

-

Provvedimenti adottati:

    

1.  Comando  manuale 

(radiocomando,  o  pulsante  via 

cavo):  Obbligo  di  accertarsi  che  nelle  vicinanze  del 
serramento  non vi siano persone, animali o cose la cui 
incolumità  accidentale  possa  essere  compromessa. 
Obbligo durante l’azionamento dell’attuatore di trovarsi 
nella  postazione  di  comando  sicura  che  garantisca  il 
controllo visivo della movimentazione del serramento.

    2.       Comando  automatico

  (sensore  pioggia):  Obbligo  di 

apporre sul serramento una opportuna segnaletica di 
sicurezza  e/o  installare  nelle  vicinanze  un  idoneo 
segnalatore acustico/luminoso. Se la parte mobile della 
finestra è al di sotto dei 2,5 mt rispetto al pavimento, è 
opportuno  utilizzare  attuatori  conformi  alla  norma       
EN 60335-2-103 o proteggere le parti pericolose con 
opportuni dispositivi di sicurezza.   Al fine di agevolare 
l’installatore  nell’applicare  le  normative  e  le  direttive 
europee riguardanti la sicurezza e l’uso dell’attuatore, è 
a disposizione un’apposita guida scaricabile dal nostro 
sito www.topp.it. 

    3.   Targhe  relative  alla  sicurezza

:  sono  presenti  nelle 

confezioni  degli  attuatori,  devono  essere  applicate 
direttamente  sulla  parte  esterna  dell’attuatore  o  in 
prossimità  dello  stesso  e,  in  ogni  caso,  in  posizione 
visibile all’installatore e/o all’utilizzatore.

 

 

L’installazione  dell’unità  di  comando  deve  essere 
eseguita  esclusivamente  da  personale  tecnico 
competente  e  qualificato,  in  possesso  dei  requisiti 
tecnico professionali previsti dalla legislazione 

vigente nel paese di installazione.

&

L’apparecchio deve essere collocato all’interno del locale 

in  una  posizione  idonea,  in  funzione  della  distanza  degli 
attuatori da comandare e conformemente alle condizioni di 
sicurezza  previste  dalla  legislazione  vigente  nel  paese  di 
utilizzazione.

IT

SICUREZZA

4

4.1

AVVERTENZE GENERALI

4.2

DISPOSITIVO DI PROTEZIONE

4.3

TARGHE RELATIVE ALLA SICUREZZA

4.4

RISCHI RESIDUI

5.1

AVVERTENZE GENERALI

IT

INSTALLAZIONE

5

6

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO

IT

RR

 sollevato da qualsiasi danno causato dal mancato rispetto di 
tale avvertenza.
In 

Fig.3

 viene riportata la targa relativa alla sicurezza: essa 

deve  essere  applicata  direttamente  sulla  parte  esterna 
dell’attuatore o in prossimità dello stesso e, in ogni caso, in 
posizione visibile all’installatore e/o all’operatore.

Summary of Contents for RR

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO COD 8P5014 IT UNITÀ DI ALIMENTAZIONE E COMANDO MOTORI 230V POWER UNIT AND 230V MOTOR DRIVER RR VER 0 0 REV 11 17 INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS EN ...

Page 2: ... Radio Equipment Directive RED 2014 53 EU Direttiva Rohs II 2011 65 UE Attuazione Italiana DLgs 4 marzo 2014 n 27 Rohs II Directive 2011 65 EU e inoltre dichiara che sono state applicate le seguenti norme armonizzate and also declares that the following harmonised standards have been applied EN 50581 2012 EN 300 220 2 V3 1 1 e i seguenti documenti tecnici and the following technical documents EN 6...

Page 3: ...otezione pag 06 4 3 Targhe relative alla sicurezza pag 06 4 4 Rischi residui pag 06 5 INSTALLAZIONE pag 06 5 1 Avvertenze generali pag 06 5 2 Installazione del sensore pioggia pag 07 5 3 Installazione della centrale pag 07 5 4 Collegamento elettrico pag 07 6 USO E FUNZIONAMENTO pag 07 6 1 Avvertenze generali pag 07 6 2 Programmazione dei dip switch pag 08 6 3 Led pag 08 6 4 Radiocomando TR8 pag 08...

Page 4: ...anuale Il presente manuale è parte integrante dell unità di alimentazione e deve obbligatoriamente essere conservato dall installatore assieme a tutta la documentazione allegata per futuri riferimenti Il presente manuale è destinato al proprietario agli utilizzatori agli installatori e ai tecnici abilitati alla manutenzione ed ha lo scopo lo scopo di fornire tutte le informazioni necessarie affinc...

Page 5: ...ante deviatore con posizione 0 centrale con comando di tipo uomo presente ved schema di collegamento di Fig 9 il quale andrà a comandare l attuatore collegato Questa soluzione tuttavia non permette l installazione del sensore pioggia Il funzionamento automatico segue una logica predefinita Quando piove il sensore pioggia collegato all ingresso J1 vedi schema di collegamento di Fig 8 invia alla cen...

Page 6: ...tallazione degli attuatori sui serramenti l azionamento automatico degli stessi può accidentalmente generare il seguente rischio residuo Rischio residuo Pericolo di schiacciamento o trascinamento di parti del corpo inserite tra la parte mobile e la parte fissa del serramento Frequenza di esposizione Accidentale e quando l installatore o l utilizzatore decida di compiere un azione volontaria scorre...

Page 7: ...llazione che rilascia al cliente la dichiarazione di conformità del collegamento e o dell impianto realizzato Prima di eseguire il collegamento elettrico degli attuatori all unità di alimentazione assicurarsi di aver tolto l alimentazione dalla linea La linea di alimentazione elettrica a cui viene collegata l unità di alimentazione deve essere conforme ai requisiti previsti dalla legislazione vige...

Page 8: ...iusura automatico da sensore pioggia e lo converte in comando di chiusura il led verde rimane acceso con luce fissa mentre il led rosso lampeggia fino a quando il sensore non rimane attivo 6 4 RADIOCOMANDO TR8 Il radiocomando TR8 Fig 7 comanda in modalità manuale il motore collegato alla RR mediante trasmissione radio Per abilitare all uso il radiocomando è necessario che il ricevitore della centr...

Page 9: ...ia possibile vedere i movimenti dell attuatore durante la programmazione procedere nel seguente modo premere e mantenere premuto il tasto SP1 fino a quando il led rosso non si accende con luce fissa dopo circa 5 secondi premere e mantenere premuto il tasto liscio della coppia di tasti del radiocomando che si vuole abilitare F Dopo qualche secondo il led rosso esegue 4 lampeggi e poi si spegne rila...

Page 10: ...ossono compromettere la sicurezza e l efficienza 7 3 ACCESSORI E RICAMBI A RICHIESTA 10 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO IT RR dell unità di alimentazione I ricambi e gli accessori devono essere richiesti esclusivamente al rivenditore di fiducia o al fabbricante comunicando il tipo il modello il numero di serie e l anno di costruzione dell unità ...

Page 11: ...afety plates pag 14 4 4 Residual hazards pag 14 5 INSTALLATION pag 14 5 1 General instructions pag 14 5 2 Installation of the sensors pag 14 5 3 Installation of the RR pag 14 5 4 Electrical connections pag 15 6 USE AND OPERATION pag 15 6 1 General instructions pag 15 6 2 Led pag 15 6 3 Programming dip switches pag 15 6 4 Radio control TR8 pag 16 6 5 Resetting of the RR pag 16 6 6 Programming the r...

Page 12: ...ve in respect of the safety conditions foreseen in the country of use Do not install the power unit outside the premises subject to atmospheric agents Do not use the power unit in premises with a potentially explosive atmosphere 2 2 INSTALLER 2 3 THE USER 2 4 FIELD OF APPLICATION 2 5 WARRANTY 2 6 TECHNICAL ASSISTANCE 2 7 PACKING Before installing the device the installer must read and understand a...

Page 13: ...trol it is possible to connect the J1 input of the control unit to a deviator key with central 0 position see connection diagram in Fig 9 equipped with deadman switch using the special cable supplied on request by Topp which will control the actuator This solution however does not permit installation of the rain sensor Automatic function follows a predefined logic When it rains 3 3 LIST OF PARTS A...

Page 14: ...ly on the window a suitable safety warning and or install an acoustic luminous warning signal in the vicinity If the movable part of the window is under 2 5m respect to the floor it would be advisable to use actuators in according with the EN 60335 2 103 directive or shield the dangerous parts with suitable safety In order to assist installers in applying the European regulations and directives re...

Page 15: ... constantly verify the functional efficiency in time and nominal performance of the actuators the windows where they are installed and the electrical system and when necessary shall have qualified technical personnel perform actions of routine and special maintenance to guarantee proper working conditions and respect of the safety regulations The user before using the motors connected to the power...

Page 16: ...trol unit is on stand by awaiting a manual or automatic command the green led is on with fixed light and the red led is off When the unit receives a radio signal from a programmed radio control device it converts it into an open or closure command the green led blinks and the red led is off The green led L2 blinks for the duration of the radio signal If the key is released on the transmitter the g...

Page 17: ...r due to exposure to sunlight or extreme weather dullness of coloring and or deformity of the external casings discoloration opaque spots cracks Demolition of the power unit must be handled in respect of the legislation in force on the subject of environmental safeguards It is therefore necessary to separate the parts of the power unit depending on the type of material 17 EN RR key 2 of the radio ...

Page 18: ...ORE LEGGANO E COMPRENDANO IN TUTTE LE SUE PARTI IL MANUALE THE INSTALLER AND USER MUST READ AND UNDERSTAND ALL PARTS OF THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING THE ACTUATOR PERICOLO ATTENZIONE ALLE MANI BEWARE OF YOUR HANDS ATTENZIONE MACCHINAAD AVVIAMENTO AUTOMATICO CON COMANDOADISTANZA ATTENTION AUTOMATIC MACHINE WITH REMOTE CONTROL DEVICE IT EN Fig 3 IT TARGA PER LA SICUREZZA EN SAFETY LABEL 3 ...

Page 19: ...ND 1 Actuator 230V input 2 Green led signal 3 Red led signal 4 Radio receiver 5 Dip switch 6 SP1 button 7 J1 input for rain sensor or manual control via cable 8 230V power supply input 9 Radio Antenna EN LEGENDA 1 Ingresso Attuatore 230V 2 Led verde di segnalazione 3 Led rosso di segnalazione 4 Ricevitore radio 5 Dip switch 6 Tasto SP1 7 Ingresso J1per sensore pioggia o pulsante via cavo 8 Ingress...

Page 20: ...20 FIGURE FIGURES RR IT FIGURE PER L INSTALLAZIONE EN FIGURES FOR INSTALLATION Fig 5 Fig 6 EN RADIOCONTROL TR8 IT RADIOCOMANDO TR8 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig 7 ...

Page 21: ...ain sensor 1 2 3 4 ON nero black nero black nero black grigio gray grigio gray grigio gray marrone brown marrone brown marrone brown blu blue blu blue blu blue bianco white bianco white bianco white giallo yellow giallo yellow giallo yellow 230V A QUESTO SIMBOLO IDENTIFICA NEGLI SCHEMI DI COLLEGAMENTO ELETTRICO L ATTUATORE TOPP IT THIS SYMBOL IDENTIFIES THE ACTUATOR TOPP SPA IN THE ELECTRICAL CONN...

Page 22: ...brown marrone brown blu blu blue blue blu blue bianco white bianco white bianco white Giallo yellow Giallo yellow Giallo yellow A QUESTO SIMBOLO IDENTIFICA NEGLI SCHEMI DI COLLEGAMENTO ELETTRICO L ATTUATORE TOPP IT THIS SYMBOL IDENTIFIES THE ACTUATOR TOPP SPA IN THE ELECTRICAL CONNECTION LAYOUTS EN 230V P O C LEGENDA P Pulsante deviatore con posizione 0 centrale O Apre C Chiude IT LEGEND P Deviato...

Page 23: ......

Page 24: ...TOPP S r l Società a Socio Unico soggetta a direzione e coordinamento di 2 Plus 3 Holding S p a Via Galvani 59 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 656700 Fax 39 0444 656701 Info topp it www topp it ...

Reviews: