background image

21

CONTROLES PRE-VOL

PREFLIGHT CHECKS

GENERALITES

Centre de gravité:

 Equilibrez votre modèle avec le pack d’accu de propulsion installé, prêt à voler. Le choix du moteur, de la radio, des servos, du pack 

d’accu que vous utilisez conditionnent la masse finale et doivent être disposés dans le modèle avec discernement. Essayez d’équilibrer le modèle en dépla-

çant le pack d’accu et la réception avant d’ajouter du plomb.

Commencer à voler avec le CG recommandé jusqu’à ce que vous soyez à l’aise avec votre avion. Vous pourrez trouver le nez un peu lourd au début mais 

c’est bien pour prendre contact. Ensuite, vous pourrez ajuster le CG en fonction de votre style de vol, en procédant petit pas par petit pas, particulièrement 

si vous le reculez. Déplacez le pack d’accu ou ajouter du plomb vers la queue ou le nez, si nécessaire.

Pour les vols plus acrobatiques, un centrage plus arrière est meilleur. Pour un vol plus relax, un centrage plus avant est meilleur. Un avion avec le nez trop 

lourd ne vole pas bien, un peu comme un “camion” et est difficile à poser. Un avion centré trop arrière est incontrôlable et se traduit, le plus souvent, par 

un crash.

Débattements des gouvernes:

 Les débattements doivent être réglés, autant que possible, de manière mécanique “pure” et affinés, ensuite, de manière 

électronique avec l’émetteur. Les débattements spécifiés ici, sont des valeurs de départ. Ils devront être ensuite ajustés en fonction de votre style de 

pilotage et de vos habitudes. Les valeurs d’exponentiels ne sont pas spécifiées, chaque pilote ayant vraiment ses préférences à ce niveau et elles sont 

directement liées aux valeurs des débattements, également. Les radios programmables permettent de changer radicalement le comportement d’un avion. 

Sachez les programmer et poursuivez les réglages jusqu’à ce que vous soyez complètement satisfait par les réactions de votre avion dans tous le domaine 

de vol.

Moteur:

 Il doit fonctionner parfaitement à tous les régimes avec des reprises franches, du ralenti jusqu’à plein gaz, sans hoquet. Ne jamais voler avec un 

moteur qui n’est pas fiable et sur lequel vous avez un doute. Lire les instructions d’utilisation du moteur.

Commandes de vol:

 S’assurer que toutes les gouvernes sont libres au niveau des articulations et qu’elles sont correctement centrées sur les plans 

fixes. Contrôler que toutes les charnières sont solidement fixées et ne peuvent en aucun cas sortir de leur logement. Les tringleries de commandes doivent 

être rigides, solides et ne doivent pas flamber. Vérifier le sens de débattement des ailerons, de la profondeur et de la direction. Des pilotes chevronnés ont 

perdu leur avion à cause d’ailerons inversés (!)

 

Accus:

 Les accus de l’émetteur, du récepteur, de propulsion doivent être complètement chargés.

Fixations:

 Contrôler le serrage de tous les boulons, vis de trappes, vis de capot, vis de servos, vis de guignols, contre-écrous de chapes, etc…

Radio:

 Vérifier que tous les trims sont au neutre avec les volets des gouvernes parfaitement centrés. Contrôler les valeurs des débattements et la position 

correcte de tous les inter. Contrôler que l’antenne de réception est complètement déployée.

Portée:

 Faire un essai de portée sans et avec le moteur en fonctionnement, en accord avec les instructions du fabricant de la radio. 

Si la portée est insuffisante ou si elle est réduite avec le moteur tournant, ne jamais voler avant d’avoir complètement résolu le problème!

BALANCE:

 

This is a very important relationship between the CG location and the stall characteristics of an airplane or 
knife-edge performance.
An aft CG will make the plane snap roll instead of making a clean stall. And your plane goes to down side at 
knife-edge 

fl

 ying instead of straight. 

To measure the CG location, measure 145mm from the leading edge to wing center.

CONTROL THROWS:

 

Connect all your airborne equipment and turn on the radio system. Put your entire trim lever on the trans-
mitter at the neutral position. Then make all of the control surface at neutral position. Hold them with scotch 
tapes. After you set everything at the neutral position, adjust the length of the pushrods for proper length. 
After connecting the pushrods to the servos and control surfaces, check to be sure that the surfaces move the 
amounts properly which is shown here. 

WING WEIGHT BALANCE:

 

After adjsuting the down and side thrust of the motor, adjust the wing balance. Fly your model straight and 
level. Pull up and see which way your planes goes. If it goes to the right, put some weight on the left wing.

Notice internet en ccoouulleeuurr! : 

La notice est téléchargeable sur notre site sur la fiche produit du modèle section DOC-NOTICE.

Internet construction guide  in ccoolloorr! : 

The manual is downloadable on our website on the product page, section DOCUMENTATION.

Summary of Contents for 0666G003-TR

Page 1: ...chelle scale 1 3 Envergure wingspan 3 11m Longueur length 2 43m Poids TO weight 17 18kg Surface wing area 145dm2 Profil airfoil NACA 2414 Equipements recommandés Recommended equipments Moteur motor MVVS 152 IRS pipe elbow 1323201P et and 1323201B pot muffler 2x 1323209 Hélice prop MEJZLIK 3 bladed 29x12N Cône spinner TOPMODEL CZ Ø110mm 020CT110 Radio RC set Récepteur receiver FUTABA R1410DP Ailero...

Page 2: ...ADOR pour reproduire cette formidable machine à remorquer Le MIDOUR III est un kit ECOTOP Scale Series construit entièrement en structure de la manière la plus fidèle qui soit La géométrie reprend celle de l original mais le fuselage a été légèrement rallongé et le profil de l aile modifié pour des caractéristiques de vol similaires à celles du BIDULE Le train tricycle 0666G003 TR amorti et à roue...

Page 3: ...g machine The MIDOUR III is an ECOTOP Scale Series kit all built up in the most faithful manner possible The geometry takes again that of the original but the fuselage was slightly lengthened and the the wing airfoil modified to obtain similar flight characteristics to those of the BIDULE The rugged tricycle landing gear 0666G003 TR perfectly dampened is faithfully reproduced Designed for engines ...

Page 4: ...4 2 2 23 2 23 2 3 2 2 3 2 3 24 3 24 3 4 2 5 9 21 10T 9 21S 10 21S 3 5 2 8 3 8 4 8 2 8 3 8 4 8 4 5 2 5 3 5 2 4 CR R 7 9 9 0 4 2R 24 24 1S 1S 1 6 1 1 1 3 ...

Page 5: ...0T tringlerie dirigibilité tringlerie avec silent bloc chape 01 set CR crochet de remorquage acier 01 set R retroviseur plastique 01 Part Item Material dimensions mm Qty 0 building instructions A4 booklet 01 1 fuselage all built up covered 01 1 1 engine spacer aluminium Ø20x6 12 1 3 tank 1500cc 01 set 1S wing filet molded fiberglass painted 02 2 wing all built up covered 02 2 2 wings fixing Alen s...

Page 6: ... glue 3 Présenter le servo d aileron sur la trappe Coller les taquets en bois dur 2 4 à l époxy 5mn en fonction du servo utilisé Visser le servo sur les taquets en bois dur Trial fit aileron servo on its hatch Glue hard wood blocks 2 4 with epoxy 5 adhesive with spacing according to the servo used Attach the servo on blocks with wood screws provided with the servo 4 Renforcer le collage des taquet...

Page 7: ...r l aile Attach back the hatch assembly to the wing with screws provided 7 Assembler la tringlerie d aileron 2 5 comme montré sur la photo Visser les guignols 2 8 Fabricate the aileron linkage 2 5 as shown Install control horns 2 8 8 la vis de la chape à boule dans l axe d articulation de la gouverne screw of ball clevis overhead aileron articula tion INSTALLATION TRINGLERIE AILERONS AILERONS LINK...

Page 8: ...er the servo 10 Passer la rallonge dans l aile à l aide de la cordelette et revisser la trappe sur l aile Route the extension through the wing with the string and attach back hatch to the wing 11 Assembler la tringlerie de volet 2 5 comme montré sur la photo visser les guignols 2 8 Assemble flap linkage 2 5 as shown install control horns 2 8 12 décalés d environ 10 mm vers l arrière de la gouverne...

Page 9: ...ps 2 23 with cyano as shown Their fixing could be secured with several small wood screws not provided 15 Insérer puis visser le train principal 066G003 TR option dans son logement Insert and then attach the main gear 066G003 TR optional on its location 16 Coller les charnières baton des volets de profondeur avec de la colle spéciale 19255 d abord dans les surfaces mobiles Laissez sécher puis dans ...

Page 10: ...9 Visser le guignol de profondeur 3 8 de manière à ce que la tringle rie soit perpendiculaire au volet de profondeur et Attach elevator control horns 3 8 in order eleva tor linkage is perpendicular to elevator and 20 la vis de la chape à boule dans l axe d articulation de la gou verne and the ball clevis screw centered on the articu lation of the elevator INSTALLATION PROFONDEUR ELEVATOR INSTALLAT...

Page 11: ... with the string From the rear of the fuselage 23 jusqu à la platine radio to the servos tray 24 Connecter le servo à la rallonge et sécuriser sécurité de connec teur 0434085 Monter le 1 2 stab sur le fuselage à l aide des clés 3 24 Connect elevator servo to the extension and se cure with safety lock 0434085 Install half stab on the fuselage with joiners 3 24 INSTALLATION PROFONDEUR ELEVATOR INSTA...

Page 12: ...r retour de la commande de direction 4 5 comme montré On peut rajouter une gaine thermo non fournie pour l esthétique Prepare pull pull rudder cables 4 5 as shown It is possible to pack the cable with shrinking tube INSTALLATION DES EMPENNAGES EMPENNAGES INSTALLATION 3 2 3 2 4 2R 4 5 27 Coller les charnières baton de la dérive avec de la colle spéciale 19255 Install rudder hinges as explained abov...

Page 13: ... and install rudder servo on fuselage servos tray Attach an alu double arm with the same width than the width of the control horns atta ched to the rudder in our case 020SAJ3 JR servo arm fits well 31 Visser la jambe de train avant 066G003 TR option sur la cloison pare feu Attach to firewall nose gear 066G003 TR optional 32 Avec le capot moteur inférieur 9 en place présenter le moteur et repérer l...

Page 14: ...l the engine with the furnished spacer or 35 en modifiant le set de montage MVVS 1323365 modify MVVS 1323365 mounting set 36 Coller le support du servo de gaz 9 21S installer le servo et raccorder la tringlerie 9 21 Glue throttle servo tray install the servo and connect throttle linkage 9 21 INSTALLATION MOTEUR ENGINE INSTALLATION 1 9 21S 9 21 ...

Page 15: ...on fuselage side for an easy access 39 Monter le réservoir 1 3 le fixer à l aide de mousse adhésive non fournie et des colliers rilsan fournis Install tank 1 3 Maintain in place with nylon cable ties You can place between the tank and the fuselage tray a plate of foam 40 Visser l allumage au dos de la trappe supérieure du fuselage Install the ignition module at the back of the fuse lage upper hatc...

Page 16: ... l entoilage des ouïes d aération et réalisé le passage des sorties d echappement monter les pots 1323209 La pipe du cylindre droit nécessite d être un peu rallongée à l aide d une réduction en téflon 0121028 Use a sharp blade to remove the covering from air exhauts Install the mufflers 1323209 The right cylinder elbow needs to be extended a bit with teh use of Teflon tube 0121028 44 Confectionner...

Page 17: ...S sur le fond du fuselage comme montré à l aide de colle époxy Epoxy glue tray 10 21S inside the fuselage as shown 48 Connecter l autre côté de la tringlerie côté silent bloc au servo Connect the other side shock absorber side to the servo arm 47 Visser la chape de la tringlerie 10T sur le bras de la jambe de train Connect steering linkage 10T to nose wheel arm INSTALLATION DIRIGIBILITÉ STEERING S...

Page 18: ...si que le trop plein du réservoir sont positionnés sur la trappe inférieure et sont accessibles par la sortie d air située sous le capot moteur We set up fill line and vent line on lower hatch of the fuselage Access is easy through lower air exhaust of the engine cowl 52 L accu d allumage est fixé avec du velcro sur le coté du réservoir l interrupteur pour l allumage est vissé sur le coté du fusel...

Page 19: ...em is fed up with two 7 4V 3200mAh LiPo battery packs via EMCOTEC BIC 54 Appliquer les autocollants 7 comme sur les photos Apply decals 7 as shown on photos Le réel et la maquette posant fièrement sur le parking de l aérodrome de NOGARO 32 Gers FRANCE The real one and the model at NOGARO s airport apron 32 Gers FRANCE Bons vols bons remorquages Good flights good air towings RADIO INSTALLATION RC I...

Page 20: ...n the balance marks see diagram below If the model leans forwards nose heavy move the battery backwards If the model leans backwards tail heavy move the battery forwards The plane is correctly balanced when it leans very slightly forwards with the index on the reference marks CG location determines inter alia the stall characteristics CG 145mm measured from the leading edge to the wing center DEBA...

Page 21: ...trées sur les plans fixes Contrôler que toutes les charnières sont solidement fixées et ne peuvent en aucun cas sortir de leur logement Les tringleries de commandes doivent être rigides solides et ne doivent pas flamber Vérifier le sens de débattement des ailerons de la profondeur et de la direction Des pilotes chevronnés ont perdu leur avion à cause d ailerons inversés Accus Les accus de l émette...

Reviews: