22
FUSELAGE VERSION ELECTRO/FUSELAGE ELECTRIC VERSION
13) Raccourcir les fils du moteur et du contrôleur au
plus juste en fonction de leur emplacement puis les
souder.
Fixer le moteur sur le couple moteur B1. Attention à la
longueur des vis de fixation! Celles-ci ne doivent pas
être trop longues pour ne pas endommager le moteur!
H
Shorten the motor and controller wires as much as
possible according to their location, then solder them.
Secure the motor to the motor mount B1. Pay atten-
tion to the length of the attachment screws! They
must not be too long to avoid damaging the motor!
15) Présenter le moteur dans le fuselage , il est néces-
saire de recouper le retour de la verrière (zone hachu-
rée).
H
Trial fit the motor in the fuselage, it is necessary to
cut the return of the canopy (hatched area).
14) La motorisation prête, en profiter pour program-
mer le contrôleur avec les valeurs suivantes:
1-2 ; 2-8 ; 3-1 ; 4-1 ; 5-4 ; 6-1 ; 7-1 ; 8-5 ; 9-1 ; 10-1
H
Power set is nearly ready, take the opportunity to
program the controller with the following values:
1-2; 2-8; 3-1; 4-1; 5-4; 6-1; 7-1; 8-5; 9-1; 10-1
16) Dépolir la zone de collage du couple moteur, l’en-
coller. Présenter le moteur par l’arrière.
Vérifier que le couple moteur est bien en retrait d’en-
viron 1mm du bord du fuselage. Monter le cône pour
maintenir le moteur en position pendant le séchage
(fuselage vertical, empennage vers le bas).
H
Roughen the engine mount bonding area, then glue
it. Position the motor from behind.
Check that the engine mount is set back about 1mm
from the edge of the fuselage. Fit the spinner to keep
the motor at correct location during drying (fuselage
vertical, tail down).
B1
Summary of Contents for 02008
Page 4: ...4 ...