Topeak PanoComputer Wireless User Manual Download Page 4

                          auf dem 
Computer für 6 Sekunden 
halten um in den REMOTE 
MONITOR MODE zu gelangen.

PANOCOMPUTER

 

WIRELESS

Bedienungsanleitung

Copyright © Topeak, Inc. 2015 

M-TPB-C01-DE 01/15

SCHWACHE BATTERIE

2 Jahre Gewährleistung auf alle verbauten Teile, jedoch nur gegen Herstellermängel. Batterien 

fallen nicht unter die Gewährleistungsrichtlinien.

Gewährleistungsansprüche

Sie benötigen Ihren Originalkaufbeleg um den Gewährleistungs-Service zu erhalten. Bei Artikel 

die ohne Kaufbeleg eingesendet werden, wird davon ausgegangen, dass die Gewährleistung 

mit dem Herstellungsdatum beginnt. Alle Gewährleistung- sansprüche werden ungültig, wenn 

der Artikel auf Grund eines Unfalls beschädigt oder zweckentfremdet wurde, Systemänderungen 

oder  andere  Veränderungen  vorgenommen  wurden  oder  der  Artikel  anderweitig  verwendet 

wurde als in diesem Handbuch beschrieben. 
* Änderungen in Design und Eigenschaft bedürfen keiner vorherigen Ankündigung. 
Topeak Produkte sind ausschließlich im Fahrradfachhandel erhältlich. 

Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem nächsten Topeak Händler auf, um o

ene 

Fragen zu klären. Für Kunden in Deutschland, 

Tel. 0261-899998-28.

GEWÄHRLEISTUNG

ANZEIGE

FUNKTION

Ž—˜ˆˆˆ–†‹šŒ‘‡ŒŠŽˆŒ—
˜•†‹–†‹‘Œ——Œ†‹ˆˆ–†‹šŒ‘‡ŒŠŽˆŒ—
߆‹–—Šˆ–†‹šŒ‘‡ŒŠŽˆŒ—
Œ–—„‘
ˆ–„—ČŒ–—„‘
 „‹•—ˆŒ—
ˆ–„—ˆ „‹•—ˆŒ—

Batterieanzeige

‹•ˆŒ—Đđ‹Ďđē‹

Rad A und Rad B

ABSTUFUNGEN

SPEZIFIKATIONEN

GENAUIGKEIT

0,1 km/h or mi/h
0,1 km/h or mi/h
0,1 km/h or mi/h
0,1 km or m
0,1 km or m
1 Sekunden
1 Minuten

1 Minuten

199 km/h, 199 mi/h
199 km/h, 199 mi/h
199 km/h, 199 mi/h
0,00~9999,99 km or m
0,00~99999,9 km or m
0 : 00 : 00~99 : 59 : 59
0000 : 00~9999 : 59

Ž—˜ˆˆ•Œ——‰•ˆ”˜ˆ‘ĉ

0~199 RPM
0~199 BPM

Ž—˜ˆˆ•˜–ĉĉ

Bluetooth® 

œ–—ˆĉĉĉ

„•—‹’‘ˆ™ˆ•…˜‘‡ˆ‘

1 : 00 ~12 : 59 (12 H)

0 : 00 ~23 : 59 (24 H)

1    %
0,1 %
0,1 %
0,1 %
0,1 %
0,1 %
0,1 %

0,003 %

±
±
±
±
±
±
±

±

˜•†‹–†‹‘Œ——–Šˆ–†‹šŒ‘‡ŒŠŽˆŒ—Č‘ˆŒŠˆ

SPEZIFIKATIONEN

Technik:

 

Bluetooth® 

Smart (BLE 4.0) Super Low Energy Technology

Halterung:

 

Lenkerhalterung (nur ø 31,8 mm)

Batterielaufzeit (max.):

 

180 Stunden (bei 1 Stunde Benutzung pro Tag)*

Batterie:

 

CR2032 x 1x (beiliegend)

Reichweite:

 

<5 Meter (16,4 ft)

Wasserdicht:

 

IPX 5

Bedientemperatur:

 

-10°C ~ 50°C (14°F~122°F)

Gewicht:

 

30 g / 1,06 oz (nur der Computer)

ACHTUNG

CLEAR ALL DATA SETTING löscht alle gespeicherten Daten
CLEAR ALL DATA SETTING ist nötig bei der ersten Inbetriebnahme oder einem Batteriewechsel
Alle Daten werden überschrieben, wenn die Batterie ersetzt wird. Notieren Sie sich ODO und ART vor dem Batteriewechsel.
Der TOPEAK PANOCOMPUTER kann im Regen verwendet werden, sollte aber niemals unter Wasser getaucht werden.
Den PanoComouter niemals direktem Sonnenlicht aussetzten.
Nicht den PanoComputer oder das Zubehör auseinanderbauen.
Abstand zwischen Sensor und Magnet in regelmäßigen Abständen kontrollieren.
Den PanoComputer oder das Zubehör nicht mit scharfen Chemikalien reinigen.
Achten Sie beim Fahren auf den Straßenverkehr.
Vor jeder Fahrt die Halterung kontrollieren.
Batterien nach den gesetzlichen Vorgaben entsorgen.

1.

2.
3.
4.
5.
6.

7.

8.
9.

10.

11.

ZUBEHÖR

PanoComputer

Mount

Art No. TPB-CM01

Art No. TC1022

RideCase Mount RX

LAUFRSDGRÖßE BESTIMMEN

Ĉ \¡(

Ĉ  

›ĒċĐē

Ďę

 

Ĝ›ĒċĐē

16x1,50

16x1,75

16x2,00

18x1,50

18x1,75

20x1,50

20x1,75

24x1,75

24x2,00

26x1,50

26x1,75

26x1,95

26x2,10

26x2,20

700x38C

29x2,00

40-305

47-305

34-305

40-355

47-355

40-406

47-406

47-507

50-507

40-559

47-559

50-559

54-559

56-559

38-622

56-622

1185

1195

1245

1340

1350

1490

1515

1890

1925

2010

2023

2050

2068

2083

2180

2272

650C Tubular

650x20C

650x23C

650x25C

27,5x2,25(650B)

27,5x2,35(650B)

700C Tubular

700x20C

700x23C

700x25C

700x28C

700x30C

700x32C

700x35C

29x2,10

29x2,25

1920

1938

1944

1952

2217

2230

2130

2086

2096

2105

2136

2146

2155

2168

2288

2320

Reifengröße

Reifengröße

Laufradumfang

Laufradumfang

                  

20-571

23-571

25-571  

57-584 

60-584 

            

20-622

23-622

25-622

28-622

30-622

32-622

35-622

54-622

57-622

BATTERIEWECHSEL

Batterie entfernen

Batterie 
wechseln

1

2

Batterielaufzeit bis 

zu  

180 

Stunden.

+

-

đďĒđ

PROBLEMBEHEBUNG

Der Computer wird wieder normal funktionieren, wenn die Temperatur steigt.

Œ——ˆ‡Œˆ‰’Šˆ‘‡ˆŒ–—ˆ…ˆ„†‹—ˆ‘č

Befindet sich die Temperatur unter -10ºC (14ºF)?

\

ˆŒ‘Œ‡–†‹Œ•

1.  Ist die Batterie schwach oder leer?

2. Ist die Batterie richtig eingesetzt?

1.  Batterie ersetzten

2. Stellen Sie sicher, dass der positive Pol (+) der Batterie zum Deckel des Batteriefachs zeigt.

ˆŒ‘ˆ’‡ˆ•‰„–†‹ˆ

ˆ–†‹šŒ‘‡ŒŠŽˆŒ—–„‘ˆŒŠˆ

1.  Befindet sich der Computer im Set Up Mode?

2. Sind die Abstände zwischen Sensor und Magnet korrekt?

2. Ist die Laufradgröße richtig eingegeben?

1.  Den Schritten der Inbetriebnahme folgen und korrekt abschließen.

2. Die Inbetriebnahme beachten und korrekt neueinstellen.

3. Die richtige Laufradgröße eingeben.

 „–†‹ˆŒ‡–†‹Œ•„‘ˆŒŠˆ

…ˆŒ…—†‹š„•

Wurde der Computer für eine lange Zeit und ohne Fahrbetrieb 

direktem Sonnenlicht ausgesetzt?

"Clean all Data" beachten und den Computer neu starten.

Den Computer im Schatten lagern und ihn wieder auf normale Temperatur bringen.

„‘Š–„ˆ•Œ‡„˜‰…„˜

1.  Position des Brustgurts kontrollieren

2. Batterie austauschen

1.  Ist der Brustgurt richtig angelegt?

2. Ist die Batterie des Heart Rate Monitors schwach oder leer?

ˆŒ‘„Ž—˜ˆˆ•˜–

MONTAGE DES PANOCOMPUTERS

Die Halterung am Lenker befestigen

3mm Innensechskant

1

PanoComputer 
in die Halterung 
schieben.

2

PANOCOMPUTER AUSLÖSEN

Den Hebel leicht drücken

1

Den 
PanoComputer 
aus der 
Halterung lösen

2

Zu Ihrer Sicherheit verfügt der PanoCom-
puter über einen Puls-Alarm. Wenn Ihr Puls 
das Maximal-Limit übersteigt, wird ein 
Herzsymbol in schwarz angezeigt. Stellen 
Sie Ihr maximales Pulslimit in der Topeak 
PanoBike App ein.

* "Pulsmesser" benötigt den optionalen 
   PanoBike Heart Rate Monitor.

PULS-ALARM

TOPEAK PANOBIKE APP

Der PanoComouter 
synchronisiert sich 
nur mit der PanoBike 
App.

Die ultimative App um Ihr Smartphone per 

Bluetooth® 

in  einen  vollwertigen  Bike-  Computer  mit  Training- 
und Gesundheits-Management zu verwandeln.
Diese  App  verbindet  die  Funktionen  des  Telefons, 
Bike-Computers, GPS, Musik-Players, der Kamera und 
der Pulsuhr (dazu wird der optionale PanoBike Heart 
Rate Monitor benötigt) in einem Programm, das Ihnen 
noch mehr Spaß auf dem Bike ermöglichen wird.

(Gratis-Download)

ŒĔ’‡ˆ•‘ˆ˜ˆ•

‘‡•’Œ‡ēčĒ’‡ˆ•‘ˆ˜ˆ•

(Gratis-Download)

Wenn die Fahrt 
gestoppt und 10 
Minuten lang kein Knopf 
betätigt wird, setzt sich 
der PanoComputer in 
den Ruhezustand. 
Bitte "MODE" betätigen 
um den Computer 
wieder in Betrieb zu 
nehmen.

RUHEZUSTAND

Œ

Œ

Wenn die Fahrt 
gestoppt und kein 

Bluetooth® 

Signal 

erkannt wird, setzt 
sich der PanoCom-
puter in den 
Ruhezustand. Bitte 
"MODE" betätigen um 
den Computer wieder 
in Betrieb zu nehmen.

                       für 6 Sek. 
halten um nach der Fahrt 
in den COMPUTER MODE 
zu gelangen.

DATEN AN DIE PANOBIKE APP ÜBERTRAGEN 

(NUR IM COMPUTER MODE)

 

(Die englische Version dient nur als Beispiel)

Topeak PanoBike App ö

nen und „History“ antippen.

Der PanoComputer ist nun 

bereit die Fahrdaten zu 

übertragen.

„         “ antippen um die Fahrdaten an die Topeak PanoBike App zu senden.

1

2

3

4

ꌈ󅈕—•„Šˆ‘ˆ‘˜‘‡„˜‰‡ˆ„•—“‹’‘ˆŠˆß–†‹—ˆ‘ „‹•‡„—ˆ‘

Žß‘‘ˆ‘„˜‰‡ˆ„‘’’“˜—ˆ•‘Œ†‹—šŒˆ‡ˆ•‹ˆ•Šˆ–—ˆ—šˆ•‡ˆ‘č

* Die Lebensdauer der Batterie bezieht sich auf ein durchschnittliches 

   Benutzungsprofil und auf den Zustand der Batterie.

Erst 

Bluetooth® 

„˜‰‡ˆ„•—“‹’‘ˆ

’‡ˆ•„…ˆ—„‘–†‹„—ˆ‘

   * "Aktuelle Trittfrequenz" benötigt optional erhältlichen PanoBike Speed & Cadence Sensor. 
      Wenn das Symbol im Display angezeigt wird, ist der Computer mit dem Speed & Cadence Sensor verbunden.
 ** "Aktueller Puls" benötigt optional erhältlichen PanoBike Heart Rate Monitor.
      Wenn das Symbol im Display angezeigt wird, ist der Computer mit dem Heart Rate Monitor verbunden.
*** Wenn das 

Bluetooth®

 Symbol im Display angezeigt wird, ist der Computer verrbunden oder sucht gerade nach einem Signal.

ޒ•ˆŒ‘Šˆ–—ˆ—ˆ•„˜‰•„‡˜‰„‘ŠŒĕēĜꐐőŒ——ˆ–—ˆˆ‘Œˆ‡ˆ‘„˜‰•„‡˜‰„‘Š‹•ˆ– „‹••„‡ˆ–Œ‘‡ˆ•ˆŒ‘ő

Tauschen Sie die Batterie, 

wenn dieses Symbol im 

Display erscheint.

Summary of Contents for PanoComputer Wireless

Page 1: ...ote Bike B will indicate 2 3 sec 3 sec BIKE A B Date 12 24h clock km m ODO Wheel Circumference Pairing Speed Cadence Sensor Heart Rate Monitor If no button is touched for 10 seconds the screen will sw...

Page 2: ...re below 10 C 14 F 1 Is the battery exhausted 2 Is the battery installed correctly 1 Replace the battery 2 Make sure that the positive pole of the battery is facing the battery cap speed or incorrect...

Page 3: ...ng Bike B wird 2 anzeigen 3 sek 3 sek RAD A B DATUM UHRZEIT 12 24h km m Kilometerz hler Laufradgr e Speed Cadence Sensor Heart Rate Monitor verbinden Der PanoComputer schaltet automatisch zur ck auf B...

Page 4: ...571 23 571 25 571 57 584 60 584 20 622 23 622 25 622 28 622 30 622 32 622 35 622 54 622 57 622 BATTERIEWECHSEL Batterie entfernen Batterie wechseln 1 2 Batterielaufzeit bis zu 180 Stunden PROBLEMBEHE...

Page 5: ...e 6 Si aucun bouton n est appuy pendant 10 secondes l cran retourne l cran 1 automatiquement cran 1 cran 2 cran 3 3 sec 3 sec pour sauvegarder les donn es de course pour v rifier les donn es de course...

Page 6: ...unit reprendra son tat normal une fois que la temp rature montera La temp rature est elle inf rieure 10 c 14 F Solution pas d a ichage 1 La batterie est elle vide 2 La batterie est elle install e cor...

Page 7: ...4 h km m ODO Circunferencia de la rueda Y Y Si no se toca ning n bot n en 10 seg la pantalla se cambiar autom ticamente a pantalla 1 Pantalla 1 Pantalla 2 Pantalla 3 3 seg 3 seg para guardar datos par...

Page 8: ...la rueda 20 571 23 571 25 571 57 584 60 584 20 622 23 622 25 622 28 622 30 622 32 622 35 622 54 622 57 622 CAMBIO DE BATER A Primero quitar la tapa de la bater a Cambiar la bater a 1 2 Tiempo operativ...

Page 9: ...PanoBike App w smartfonie a nast pnie wybierz ikon na komputerze przez 6 sekund aby wej w tryb TRYB ZDALNEGO MONITORA naci nij Setup aby powi za smartfona z komputerem Wybierz dany format czasu i jed...

Page 10: ...i TOPEAK PANOBIKE APP PanoComputer dzia a tylko z aplikacj PanoBike TRYB U PIENIA TRANSMISJA DANYCH DO PANOBIKE APP U yto j zyka angielskiego jako przyk ad Komputer jest gotowy do przesy ania danych n...

Reviews: