background image

Kui püstol ei tööta nõuetekohaselt, tuleb see puhastada 

ja müüjale tagasi viia. Kui tagastatud toode on vahuga 

määrdunud,  loetakse  see  väärkasutuseks  ja  tootega 

seotud reklamatsioonid lükatakse tagasi.

ПИСТОЛЕТ ЗА 

ПОЛИУРЕТАНОВА ПЯНА  

21B503

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УРЕДА 

Пистолетът  е  конструиран  за  подаване  на 

полиуретанова пяна, която се използва при различни 

видове  ремонтно-строителни  работи:  подмяна  на 

прозорци и врати, свързване на елементите на различни 

видове  скелетни  конструкции,  звукоизолиране 

и уплътняване на процепи в стени и др. 

ОБЩО ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

Пистолетът 

е 

предназначен 

за 

употреба 

с резервоари с полиуретанова пяна, контролираното 

дозиране позволява точно впръскване и запълване 

на пространството. 

Лост на блокировката на спусъка

1. 

Гнездо за закрепване на резервоара с пяната

2. 

Глава с иглен клапан

3. 

Дюза

4. 

Спусък

5. 

Резервоар

6. 

Клапан на резервоара

7. 

УКАЗАНИЯ 

ОТНОСНО 

ПРАВИЛНАТА 

И БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА

Не насочвайте дюзата с пяна към хора и животни;

 

Обезателно използвайте защитно облекло (очила, 

 

защитни ръкавици)

Бъдете  особено  внимателни  при  инсталирането 

 

на  резервоара  с  пяната  и  при  чистенето  на 

пистолета;

За почистването на пистолета употребявайте само 

 

почистващи  елементи  предназначени  за  пяна 

(В  никакъв  случай  не  използвайте  при 

почистването остри инструменти);

Трябва  да  спазвате  стриктно  препоръките  на 

 

производителя  на  пяната  (информацията  се 

намира върху опаковката);

BG

Да се използва в проветрени помещения.

 


Преди започване на работа проверете състоянието 

на  пистолета,  а  особено  изходната  дюза  и  клапана 

в  гнездото  за  закрепване  на  резервоара  с  пяната. 

Препоръчва се също така намазването на резервоара 

и  главата  с  игления  клапан  с  вазелин  или  масло  за 

двигатели.  Изчаквате,  докато  резервоарът  с  пяната 

достигне стайна температура. Енергично разклащате 

резервоара  с  пяната  (в  продължение  на  около 

30  секунди)  и  сваляте  неговия  капак.  Завъртайки 

резервоара го завинтвате към гнездото на пистолета. 

Пяната, която се отделя в резултат на завинтването 

(отвинтването) на резервоара, трябва незабавно да 

бъде отстранена с помощта на съответното средство 

(елемент).  По  време  на  работа  пистолета  заедно 

с  инсталирания  резервоар  трябва  да  се  държат 

във вертикално положение. За да започнете работа 

с пистолета, необходимо е да натиснете спусъка, за да 

може пяната да запълни вътрешността му. Сега вече 

пистолетът е готов за работа. Количеството на пяната 

се  регулира  посредством  въртока  за  регулиране 

на  струята.  Регулирането  е  необходимо  с  цел  да  се 

постигнат  оптимални  резултати  в  работата.  След 

изпразването на резервоара трябва да го отвинтите 

от гнездото на пистолета, да почистите пистолета от 

евентуални  замърсявания  (посредством  почистващ 

елемент), след което монтирате нов резервоар. 
След  приключване  на  работа  трябва  старателно  да 

почистите  пистолета  (пяната,  оставена  в  пистолета 

изсъхва),  като  за  целта  завинтите  резервоар 

с почистващо средство към гнездото за закрепвано 

на  резервоара  с  пяна  и  да  впръсквате,  докато 

пистолетът бъде изцяло чист. Гнездото за закрепване 

на  резервоара  с  пяна,  дюзата  и  главата  винаги 

трябва  да  бъдат  чисти.  За  пистолета  трябва  винаги 

да използвате съответното почистващо средство. 
За  да  запазите  пистолета  в  добро  техническо 

състояние,  трябва  да  спазвате  горепосочените 

указания  относно  обслужването  и  поддръжката 

му,  в  противен  случай  производителят  се  чувства 

освободен  от  каквато  и  да  било  отговорност  за 

евентуална неизправност на уреда. 
В  случай  на  неправилно  функциониране  на 

пистолета,  трябва  да  го  почистите  и  да  го  занесете 

до пункта, в който е бил купен. Върнати уреди, които 

са  замърсени  с  пяна  и  носят  следи  на  неправилна 

употреба, няма да бъдат приемани.

Summary of Contents for 21B503

Page 1: ...NÍ NÁVOD K OBSLUZE ORIGINÁLNY NÁVOD NA OBSLUHU ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO PTARNAVIMO INSTRUKCIJA ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ORIGINAALJUHEND ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ ORIGINALNE UPUTE ZA UPOTREBU ORIGINALNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCCIONES DE USO ORIGINALES PL GB DE RU UA HU RO CZ SK SI LT LV EE BG HR SR GR ES INSTRUKCJA ORYGINALNA OBSŁUGI...

Page 2: ......

Page 3: ...SPUMA POLIURITANICA 9 PISTOLE NA PU PĚNU 10 PIŠTOĽ NA APLIKÁCIU POLYURETÁNOVEJ PENY 11 PIŠTOLA ZA POLIURETANSKO PENO 12 POLIURETANO PUTŲ PURŠKIMO PISTOLETAS 13 POLIURETĀNA PUTU PISTOLE 13 POLÜURETAANVAHU PÜSTOL 14 ПИСТОЛЕТ ЗА ПОЛИУРЕТАНОВА ПЯНА 15 PIŠTOLJ ZA PJENU OD POLIURETANA 16 PIŠTOLJ ZA POLIURETANSKU PENU 17 ΠΙΣΤΟΛΙ ΑΦΡΟΥ ΠΟΛΥΟΥΡΕΘΑΝΗΣ 17 PISTOLA PARA ESPUMA DE POLIURETANO 18 PL GB de RU UA ...

Page 4: ...Rys 1 1 2 3 4 5 Rys 2 ...

Page 5: ... PL zasobnika musi zostać natychmiast usunięta za pomocą odpowiedniego środka czyścika do jej usuwania W czasie pracy pistolet wraz z zainstalowanym zasobnikiem należy utrzymywać w pozycji pionowej Aby rozpocząć pracę pistoletem najpierw trzeba lekko nacisnąć na spust pistoletu żeby pianka wypełniła jego wnętrze Teraz pistolet jest gotowy do pracy Ilość piany reguluje się pokrętłem regulacji strum...

Page 6: ...ate cleaner with the foam gun To keep the foam gun in good technical condition follow above mentioned instructions for use and maintenance otherwise the manufacturer will not be responsible for any malfunctioning of the product In case of faulty foam gun operation clean the tool and return to the seller Returned product will not be accepted if it is dirty with foam or with indications of improper ...

Page 7: ...х каркасных конструкций уплотнение отверстий в стенах и перекрытиях шумоизоляция и т п RU ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Пистолет предназначен для работы с баллонами с полиуретановой пеной контролированная дозировка обеспечивает более точное и эффективное нанесение пены и равномерное заполнение пространства Ручка блокировки выхода пены 1 Гнездо для крепления баллона с пеной 2 Головка с игольчатым клапаном...

Page 8: ... допускається використовувати виключно спеціальні очищувачі до усування піни категорично забороняється використовувати гострі інструменти Дотримуйтесь рекомендацій виробника піни інформація міститься на контейнері Продукт допускається використовувати виключно у добре провітрюваних приміщеннях Перш ніж почати працю слід перевірити технічний стан пістолету а саме сопла та клапану у гнізді кріпленняк...

Page 9: ... szolgáló szerrel törlőkendővel Használat közben a flakonnal szerelt adagolópisztolyt tartsa függőleges helyzetben A habadagolás megkezdéséhez először csak enyhén nyomja le a működtető billentyűt hogy a hab kitöltse a pisztoly belsejét Ezután az adagolópisztoly használatra kész A kiáramló hab mennyiségét a szabályzócsavarral állíthatja be A szabályozás szükséges a megfelelő eredmények eléréséhez A...

Page 10: ... utilizarea pistolului trebue să l cureţi cu grijă spuma care a rămas în pistol se întăreşte înainte ca spuma din pistol să se întărească trebuie instalat în scaunul tubului cu spumă un tub cu agent curăţitor injectează acest agent până ce pistolul va fi bine curăţat Atât scaunul de fixarea tubului cu spumă cât şi duza şi capul cu ac tebuie să fie totdeauna curate Curăţarea pistolui trebuie făcută...

Page 11: ...h atď SK VŠEOBECNÁ CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Pištoľ je určená na použitie so zásobníkmi s polyuretánovou penou kontrolované dávkovanie umožňuje dôkladné vstrekovanie a vypĺňanie priestoru Aretačná páčka spúšte 1 Zásuvka na upevnenie zásobníka s penou 2 Hlavica s ihlovým ventilom 3 Dýza 4 Spúšť 5 Zásobník 6 Ventil zásobníka 7 POKYNY TÝKAJÚCE SA SPRÁVNEHO A BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA Dýzu s penou nesmerujt...

Page 12: ...tim ventilom z vazelinom ali motornim oljem Poskrbite da ima rezervoar s peno sobno temperaturo Energično tresite rezervoar s peno okrog 30 sekund in snemite njegov pokrov Z obračanjem rezervoarja ga privijte v dozo pištole Peno kiiztečemedprivijanjem odvijanjem rezervoarja je treba takoj odstraniti s pomočjo ustreznega sredstva krtače za njeno odstranjevanje Med delom je treba pištolo z nameščeni...

Page 13: ...Baigę darbą pistoletą kruopščiai išvalykite pistolete paliktos putos uždžiūva Norėdami išvalyti į putų talpyklos tvirtinimo lizdą įsukite talpyklą su valymo priemone ir purkškite tol kol pistoletas bus visiškai švarus Putų talpyklos tvirtinimo lizdas purkštukas ir vamzdis visada turi būti švarūs Pistoletui valyti visada naudokite tinkamą valymo priemonę Kad pistoletas išliktų geros techninės būklė...

Page 14: ...dalt täita EE Päästiku lukustuskang 1 Vahuballooni kinnituspesa 2 Nõelventiiliga pea 3 Düüs 4 Päästik 5 Balloon 6 Ballooni ventiil 7 ÕIGET JA OHUTUT KASUTAMIST PUUDUTAVAD JUHISED Ärge kunagi suunake vahudüüsi inimeste ega loomade poole Kasutage alati kaitsevarustust prillid kaitsekindad Olge eriti ettevaatlik vahuballooni paigaldamise ja püstoli puhastamise ajal Püstoli puhastamiseks kasutage ainu...

Page 15: ...о резервоарът с пяната достигне стайна температура Енергично разклащате резервоара с пяната в продължение на около 30 секунди и сваляте неговия капак Завъртайки резервоара го завинтвате към гнездото на пистолета Пяната която се отделя в резултат на завинтването отвинтването на резервоара трябва незабавно да бъде отстранена с помощта на съответното средство елемент По време на работа пистолета заед...

Page 16: ...ržite u okomitom položaju Za početak rada s pištoljem lagano pritisnite na okidač da se pjena nađe u njegovoj unutrašnjosti HR Sad je pištolj spreman za rad Količinu pjene regulirajte kotačićem za regulaciju mlaza Regulacija je neophodna za postizanje optimalnih rezultata rada Kad se spremnik isprazni izvadite ga iz utora i očistite pištolj od eventualnih nečistoća posebnom spužvicom a kasnije nam...

Page 17: ...dgovarajuće sredstvo za čišćenje Kako bi se pištolj održao u dobrom tehničkom stanju potrebno je pridržavati se gore datih saveta koji se odnose na njegovu upotrebu i čuvanje u suprotnom proizvođač je oslobođen od bilo kakve odgovornosti u slučaju eventualne neispravnosti proizvoda U slučaju neispravnog rada pištolja potrebno je očistiti ga i odneti do mesta kupovine Vraćeni proizvodi ukoliko budu...

Page 18: ...DUCTO La pistola está diseñada para su uso con cartuchos de espuma de poliuretano dispone de ajuste de dosificación de espuma que permite controlar la inyección de la espuma y el relleno de espacios Bloqueo del gatillo 1 Portacartucho de espuma 2 Cabezal con válvula de agujas 3 Boquilla 4 Gatillo 5 Cartucho 6 Válvula del cartucho 7 INDICACIONES PARA EL USO ADECUADO Y SEGURO No dirija la boquilla c...

Page 19: ...nservación de lo contrario el fabricante estará eximido de cualquier responsabilidad por los posibles fallos del producto En caso de un mal funcionamiento de la pistola debe limpiarla y entregarla en el punto de su adquisición Los productosdevueltosconrestosdeespumaoconindicios de un mal uso no se aceptarán para reclamaciones ...

Page 20: ......

Reviews: