background image

 

TL73102 

V. 01 – 27/04/2015 

12 

©Velleman nv 

 

Laden Sie niemals ein Fahrzeug mit laufendem Motor. Lassen Sie das Fahrzeug abkühlen, bevor Sie es 

laden. 

 

Überschreiten Sie niemals den Grenzzustand der Tragfähigkeit. Laden Sie das Fahrzeug langsam. Lassen 

Sie keine Last auf die Rampe fallen. Dies kann die Ladekapazität verringern und zu Verletzungen und oder 

Sachschäden führen. Verwenden Sie das Gerät immer auf einer flachen, ebenen, harten Oberfläche.  

5.

 

Ein Motorrad laden ( 3 Personen)  

 

Beachten Sie, dass die Auffahrrampe frei von Schmutz, Fett, Öl usw. ist. 

 

Stellen Sie sicher, dass das Zungenende nach unten zeigt und sich im vollständigen Kontakt mit der 

Heckklappe des Fahrzeugs befindet.  

 

Sorgen Sie dafür, dass da links und rechts des Motorrads eine Person steht. Jede Person muss die 

Lenkstange oder die Vorderradgabel festhalten, um das Motorrad lenken zu können. 

 

Mit der anderen Hand müssen diese Personen die Hinterseite des Sitzes oder den Hinterradgabel festhalten. 

Die dritte Person muss sich hinter dem Motorrad stellen und schieben. Danach muss diese Person sich auf 

die Ladefläche stellen, um das Motorrad zu lenken.  

 

Stellen Sie das Motorrad im Leerlauf. 

 

Vergewissern Sie sich davon, dass der Rampe nicht bewegt und, dass das Zungenende sich nach wie vor im 

vollständigen Kontakt mit der Heckklappe befindet. Ist dies nicht der Fall, so rollen sie zurück und 

wiederholen Sie das Verfahren.  

6.

 

Technische Daten 

Abmessungen offen 

200 x 25 cm 

Abmessungen, 

geschlossen 

88 x 25 x 15 cm 

Max. Last, geschlossen  1100 kg 
Grenzzustand der 

Tragfähigkeit 

350 kg 

max. Tragfähigkeit 

259 kg (Sicherheitsfaktor : 1.35) 

Nennlast 

140 kg (Sicherheitsfaktor : 2.5) 

7.

 

Reinigung und Wartung 

 

Beachten Sie, dass die Auffahrrampe frei von Schmutz, Fett, Öl usw. ist. 

 

Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Beschädigungen. 

 

Ziehen Sie die Schrauben und Muttern vor jedem Gebrauch fest.  

 

Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine 

Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.  
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, 

siehe www.toolland.eu.  
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. 

 

© URHEBERRECHT 
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte 

vorbehalten. 

Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese 

Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu 

speichern.  

Summary of Contents for TL73102

Page 1: ...MP NL OPRIJPLAAT FR RAMPE DE CHARGEMENT ES RAMPA DE CARGA DE AUFFAHRRAMPE PT RAMPA DE CARREGAMENTO USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 5 MODE D EMPLOI 7 MANUAL DEL USUARIO 9 BEDIENUNGSANLEITUNG 11 MAN...

Page 2: ...TL73102 V 01 27 04 2015 2 Velleman nv...

Page 3: ...ering to contain long hair Use eye and ear protection Keep proper footing and balance at all times Wear security gloves and shoes when handling the ramps Only use the device for its intended purpose U...

Page 4: ...dimensions closed 88 x 25 x 15 cm maximum load closed 1100 kg ultimate limit state 350 kg working load 259 kg safety factor 1 35 nominal load 140 kg safety factor 2 5 7 Cleaning and maintenance Make...

Page 5: ...oog en oorbescherming Zorg dat u steeds een stabiele houding aanneemt Draag veiligheidshandschoenen en schoenen wanneer u met de hellende oprit werkt Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is...

Page 6: ...fmetingen ingeklapt 88 x 25 x 15 cm maximum belasting ingeklapt 1100 kg uiterste grenstoestand 350 kg maximum werklast 259 kg veiligheidsfactor 1 35 nominale last 140 kg veiligheidsfactor 2 5 7 Reinig...

Page 7: ...ong vous devez porter un filet Il est recommand de porter des v tements non conducteurs et des chaussures antiglisse Si vous avez les cheveux longs attachez les Lorsque vous utilisez l appareil observ...

Page 8: ...verte 200 x 25 cm dimensions pli e 88 x 25 x 15 cm charge maximale pli e 1100 kg tat limite ultime 350 kg charge utile maximale 259 kg coefficient de s curit 1 35 charge nominale 140 kg coefficient de...

Page 9: ...rotecci n y un protector auditivo Mantenga el equilibrio y los pies bien colocados en todo momento Lleve guantes de protecci n y zapatos de seguridad al manejar la rampa de carga Utilice s lo el apara...

Page 10: ...nsiones abierto 200 x 25 cm dimensiones cerrado 88 x 25 x 15 cm carga m xima cerrado 1100 kg estado l mite ltimo 350 kg carga de trabajo 259 kg factor de seguridad 1 35 carga nominal 140 kg factor de...

Page 11: ...ereich stets gut beleuchtet ist Tragen Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Diese k nnen sich in den beweglichen Teilen verfangen Tragen Sie nicht leitende Schutzkleidun...

Page 12: ...eerlauf Vergewissern Sie sich davon dass der Rampe nicht bewegt und dass das Zungenende sich nach wie vor im vollst ndigen Kontakt mit der Heckklappe befindet Ist dies nicht der Fall so rollen sie zur...

Page 13: ...io e o equil brio correctos Use luvas e cal ado de seguran a ao manusear as rampas Utilize o aparelho apenas para as aplica es descritas neste manual Uma utiliza o incorrecta anula a garantia completa...

Page 14: ...cm dimens es fechada 88 x 25 x 15 cm carga m x fechada 1100 kg estado limite ltimo 350 kg carga de trabalho 259 kg factor de seguran a 1 35 carga nominal 140 kg factor de seguran a 2 5 7 Limpeza e ma...

Page 15: ...ndige behandeling slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant schade ten gevolge van een commercieel professioneel of collectief geb...

Page 16: ...t nur aufladbare sondern auch nicht aufladbare eingebaute oder ersetzbare Lampen Gummiteile Treibriemen usw unbeschr nkte Liste Sch den verursacht durch Brandschaden Wasserschaden Blitz Unf lle Naturk...

Reviews: