background image

 

MP78 

V. 03 – 30/04/2015 

©Velleman nv 

MANUAL DEL USUARIO 

1.

 

Introducción 

A los ciudadanos de la Unión Europea 
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto 

Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el 
medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una 
empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje 
local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. 

Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. 

¡Gracias por elegir Toolland. Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha 
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 

2.

 

Instrucciones de seguridad 

 

Antes de su uso, controle siempre si el elevador de placas presenta defectos o daños. 

 

Verifique cuidadosamente el cable de acero. Un cable de acero en malas condiciones podría romperse y 
causar lesiones.  

 

Antes de su uso, espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente. Grandes cambios de 
temperatura (p.ej. de frío a caliente) podrían afectar al funcionamiento. 

 

Utilice siempre el elevador de placas en un lugar seguro. Evite obstáculos. 

 

Por razones de seguridad, lleve siempre un casco y gafas de protección. 

 

Utilice el aparato sólo para las aplicaciones descritas en este manual (elevar placas). 

 

Bloquee siempre las ruedas para evitar un movimiento no deseado del elevador de placas. 

 

No utilice el aparato si los muelles de retención no están fijados de manera correcta. 

 

Quite los frenos de seguridad antes de bajar la plataforma. 

 

Sujete siempre el torno elevador antes de desbloquear el freno para que pueda bajar la plataforma de 
manera segura. 

 

No levante más de una placa al mismo tiempo. 

 

La carga máx. de este elevador de placas es de 40 kg. 

3.

 

Funcionamiento 

 

Para levantar una placa, mueva el torno elevador en el sentido de las agujas del reloj. Introduzca los pines 
de seguridad para fijar la plataforma. 

 

Baje la plataforma de la siguiente manera: 

 

Sujete el torno elevador con la mano izquierda. Gire el torno elevador cuidadosamente en el sentido de las 
agujas del reloj y presione simultáneamente el mango del freno hacia arriba para desbloquear el freno. 
 
Advertencia: El elevador bajará automáticamente después de haber soltado el freno. Sujete firmemente el 
torno elevador para que pueda bajar el elevador de manera segura. 

 

 

Para bajar el elevador completamente, quite los pines de seguridad.  

 

Fije la placa con los ganchos del extremo de la plataforma. 

 

Asegúrese de introducir lo pines de seguridad antes de utilizar el elevador. 

4.

 

Especificaciones 

altura máx. 

2.90 m 

 

altura mín. 

1.77 m 

carga máx. 

40 kg 

 

longitud del brazo 

73 cm 

peso 

18 kg 

 

 

 

 

Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni 
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto 
y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.toolland.eu. Se 
pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. 

 

© DERECHOS DE AUTOR 
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos 
mundiales reservados. 

Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este 

manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.  

Summary of Contents for MP78

Page 1: ...NEL HOIST NL PLATENLIFT FR LÈVE PLAQUE ES ELEVADOR DE PLACAS DE PLATTENHEBER PT PAINEL GRUA USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 4 MODE D EMPLOI 5 MANUAL DEL USUARIO 6 BEDIENUNGSANLEITUNG 7 MANUAL DO UTILIZADOR 8 ...

Page 2: ...MP78 V 03 30 04 2015 2 Velleman nv ...

Page 3: ...st when the locking springs are not in place Remove the safety brakes prior to lowering the cradle Always hold the wheel when removing the brake in order to lower the cradle in a safe way Only hoist one panel at a time The maximum load of this panel hoist is 40 kg 3 Operation To hoist turn the wheel in a clockwise direction Insert the pin locks to secure the cradle Lower the cradle as follows Hold...

Page 4: ...j het dalen van de lift moet u de beveiligingsremmen verwijderen Houd het draaiwiel steeds vast wanneer u de rem uitschakelt Zo kan u op een rustige en veilige manier de lift laten dalen Lift altijd maar één paneel per keer Het maximaal te laden gewicht bedraagt 40 kg 3 Gebruik Om de lift te doen stijgen draai het wiel met de klok mee Steek de beveiligingspinnen in zodat de lift niet meer kan dale...

Page 5: ...n que le lève plaque puisse redescendre sans difficulté Lorsque le frein du mât est desserré le lève plaque commencera automatiquement à descendre Maintenez impérativement une prise ferme sur le volant avant de desserrez le frein Ne levez jamais plus d une plaque à la fois Ne levez jamais une plaque de plus de 40 kg 3 Emploi Tournez le volant dans le sens des aiguilles d une montre pour lever la p...

Page 6: ...os de seguridad antes de bajar la plataforma Sujete siempre el torno elevador antes de desbloquear el freno para que pueda bajar la plataforma de manera segura No levante más de una placa al mismo tiempo La carga máx de este elevador de placas es de 40 kg 3 Funcionamiento Para levantar una placa mueva el torno elevador en el sentido de las agujas del reloj Introduzca los pines de seguridad para fi...

Page 7: ...Sie immer die Lenkräder um eine unerwünschte Bewegung des Plattenlifts zu vermeiden Verwenden Sie den Plattenlift nicht wenn die Sicherungsfedern nicht festgeklemmt sind Entfernen Sie die Sicherheitsbremsen bevor Sie die Plattform senken lassen Halten Sie das Drehrad immer fest wenn Sie die Bremse entfernen damit Sie das Joch sicher senken lassen können Heben Sie jeweils nur eine Platte Die max Tr...

Page 8: ...as de bloqueio não estiverem no seu devido lugar Retire os freios de segurança antes de baixar a estrutura Segure sempre a roda quando remover o freio de modo a baixar a estrutura em segurança Levante apenas um painel de cada vez A carga máxima deste elevador de painéis são 40 kg 3 Utilização Para elevar gire a roda no sentido dos ponteiros do relógio Coloque os pinos de segurança para segurar a e...

Page 9: ...erhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant schade ten gevolge van een commercieel professioneel of collectief gebruik van het apparaat bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat alle schade door wijzigingen reparaties of modificaties ...

Page 10: ...ern auch nicht aufladbare eingebaute oder ersetzbare Lampen Gummiteile Treibriemen usw unbeschränkte Liste Schäden verursacht durch Brandschaden Wasserschaden Blitz Unfälle Naturkatastrophen usw Schäden verursacht durch absichtliche nachlässige oder unsachgemäße Anwendung schlechte Wartung zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung Schäden infol...

Reviews: