background image

TM 76010 

 

Deutsch 

 

www.toolland.eu 

 

7   

EINHANDHOBEL 
TM 76010 
 

WARNUNG 

Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diese 
Anleitung gründlich durch, bevor Sie das 
Elektrowerkzeug benutzen. 
 
Folgende Symbolen werden in dieser 
Anleitung verwendet: 
 

 

Immer Schutzbrill tragen 

 

Imer Staubmaske tragen 

 

Immer gehörschutz tragen Always 
wear ear protection wenn der 
Geräuschpegel 85dB überschreit. 

 

Immer Handschuhe tragen. 

 

Entsprechend den EU-normen und 
Richtlinien. 

 

Class II – Doppelisolierung – Es 
wird kein geerdeter Stecker 
benötigt. 

 

Achtung! Verletzungsgefahr oder 
mögliche Beschädigungen des 
werkzeuges. 

 

SICHERHEITSHINWEISE 

Beim Gebrauch des elektrowerkzeuges sind 
die beiliegenden Sicherheitshinweise sowie 
die zusätzlichen Sicherheitshinweise zu 
beachten. 
 

 

Vergewissern Sie sich vor der 
Inbetriebnahme, daß die Hobelmesser 
ordnungsgemäß befestigt sind. 

 

Verwenden Sie die Maschine vor dem 
Hobeln zuerst im Leeflauf, um zun 
überprüfen, ob die Hobelmesser keine 
Unwucht aufweisen. 

 

Belasten Sie die Maschine nie so stark 
daß der Motor zum Stillstand kommt. 

 

Beim Hobeln können Hobelspäne in den 
Nuten steckenbleiben? Entfernen Sie die 

Späne nicht von Hand, sondern 
verwenden Sie ein kleines Stück Holz. 

 

Verwenden Sie nur die im Lieferumfang 
enthaltenen Hobelmesser und 
Messerwelle. 

 

Verwenden Sie nur Original-Zubehör. 

 

Verwenden Sie nur Scharfe Hobelmesser. 

 

Falls Sie Einstellungen an der Maschine 
vornehmen möchten, schalten Sie sie 
zuerst aus. Warten Sie, bis die Welle sich 
nicht mehr dreht, und ziehen Sie den 
Netzstecker. 

 

Schalten Sie die Maschine aus und warten 
Sie bis zum Stillstand der Hobelmesser 
bevor Sie sie abstellen. Stellen Sie eine 
geringe Hobeltiefe ein, so daß die 
Hobelmesser nicht mit Fremdobjekten in 
Berührung kommen können. 

 

ELEKTRISCHE SICHERHEIT 

Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung 
der auf dem Typenschild des 
Elektrowerkzeuges angegebenen Spannung 
entspricht. 
 

GERÄTEBESCHREIBUNG 

Ihr Einhandelhobel wurde zum Hobeln von 
Werkstücken aus Holz entwickelt. Die 
Maschine eignet sich nicht für den stationären 
Einsatz. 
 

EINSTELLUNG 

 
Austauschen der Hobelmesser 
 

 

Legen Sie die Maschine auf den Tisch, mit 
der Hobelsohle nach vorne. 

 

Drehen Sie den Zylinder, bis das erste 
Messer zu sehen ist. 

 

Lösen Sie die Schraubeneinige 
Umdrehungen in der angegebenen 
Richtung. 

 

Lösen Sie die Bolzen einige Umdrehungen 
in der angegebenen Richtung. 

 

Halten Sie die Abschirmung gedrückt, 
und entfernen Sie in der angegebenen 
Richtung den Halter mit dem Messer vom 
Zylinder. 

 

Zerlegen Sie die Teile des Halters so daß 
das Messer locker wird. 

 

Das Messer hat zwei Schneidkanten. 

 

Sind beide Schneidkanten verschlissen, 
so muß das Messer erneuert werden. 

Summary of Contents for TM 76010

Page 1: ...GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL MADE IN P R C TM 76010 ...

Page 2: ...TM 76010 www toolland eu 2 1 Main handle 5 Drive belt cover 2 ON OFF switch 6 Dust exhaust tube 3 Cutting depth adjusting knob 7 Interlock knob 4 Depth scale 4 3 6 2 7 1 5 ...

Page 3: ...g dat de motor tot stilstand komt Bij het schaven kunnen houtkrullen gemakkelijk in de groeven terechtkomen Verwijder de houtkrullen niet met de hand maar gebruik daarvoor een stukje hout Gebruik uitsluitend de meegeleverde messentrommel en messen Gebruik uitsluitend originele accessoires Gebruik uitsluitend scherpe messen Als u de machine anders wilt instellen schakel deze dan uit wacht tot de as...

Page 4: ...t over de groef te vallen Steek de montageschroef aan de andere kant van de machine in het montagegat en draai hem in de beugel Draai de montageschroef stevig vast Draai de borgschroef weer vast Om de parallelgeleider in te stellen gaat u als volgt te werk Draai de instelschroef los Stel de parallelgeleider in op de gewenste afstand Draai de instelschroef vast GEBRUIK In en uitschakelen Om de mach...

Page 5: ...xclusivement le cylindre à fers et les fers fournis Utilisez exclusivement les accessoires d origine Utilisez exclusivement des fers tranchants Si vous désirez régler la machine autrement attendez que l arbre s immobilise puis retirez la fiche secteur de la prise de courant Eteignez d abord la machine et attendez l arrêt des fers avant de la ranger Tournez le dispositif de réglage de la profondeur...

Page 6: ...u côté opposé de la machine dans le trou de montage et faites la tourner dans le support Serrez bien la vis de montage Serrez la vis de fixation Pour régler le guide parallèle veuillez procéder comme suit Desserrez la vis de blocage Réglez le guide parallèle à la distance désirée Resserrez la vis de blocage UTILISATION Mise en marche et arrêt Pour mettre la machine en marche appuyez d abord sur le...

Page 7: ...rumfang enthaltenen Hobelmesser und Messerwelle Verwenden Sie nur Original Zubehör Verwenden Sie nur Scharfe Hobelmesser Falls Sie Einstellungen an der Maschine vornehmen möchten schalten Sie sie zuerst aus Warten Sie bis die Welle sich nicht mehr dreht und ziehen Sie den Netzstecker Schalten Sie die Maschine aus und warten Sie bis zum Stillstand der Hobelmesser bevor Sie sie abstellen Stellen Sie...

Page 8: ...Die eingestellte Tiefe wird auf der Skala angezeigt Anbringen und Einstellen des Parallelanschlags Der Parallelanschlag eignet sich als Hilfsmittel beim Hobeln entlang Kanten Lösen Sie die Klemmschraube Legen Sie den Parallelanschlag über die gesamte Breite an die Seite des Werkzeuges Der Bügel sollte über die Nut greifen Stecken Sie die Befestigungsschraube an der andere Seite des Werkzeuges durc...

Page 9: ...6010 Deutsch www toolland eu 9 UMWELT Wenn Ihr Elektrowerkzeug nach einiger Zeit ersetzt werden muß werfen Sie ihn nicht einfach in den Hausmüll sondern bemühen Sie sich um eine umweltfreundliche entsorgung ...

Page 10: ...er cylinder and cutters supplied with the tool Use original accessories only Only use sharp cutters If you want to make adjustments to the tool switch it off wait for the cylinder to come to a standstill and unplug the tool Switch off the tool and wait for the cutters to come to a standstill before putting the tool down Reduce the planning depth to avoid contact between the cutters and other objec...

Page 11: ... screw from the opposite side of the machine into the mounting hole and turn it into the bracket Securely tighten the mounting screw Tighten the fixing screw To set the parallel fence proceed as follows Loosen the set screw Set the parallel fence to the required distance Tighten the set screw USE Switching on and off To switch the tool on keep the lock off button depressed and press the on off swi...

Page 12: ...f vervangbaar lampen rubberen onderdelen aandrijfriemen onbeperkte lijst defecten ten gevolge van brand waterschade bliksem ongevallen natuurrampen enz defecten veroorzaakt door opzet nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant schade ten gevolge van een commercieel professionee...

Page 13: ...winnausfall Verbrauchsgüter Teile oder Zubehörteile die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind wie z B Batterien nicht nur aufladbare sondern auch nicht aufladbare eingebaute oder ersetzbare Lampen Gummiteile Treibriemen usw unbeschränkte Liste Schäden verursacht durch Brandschaden Wasserschaden Blitz Unfälle Naturkatastrophen usw Schäden verursacht durch absichtliche nachlässige o...

Reviews: