Tool it PANORAMIC 3XL Manual Download Page 17

17

   IT

La maschera PANORAMIC 3XL è conforme al regolamento EPI 2016.425.UE relativa ai dispositivi di protezione individuale. Questa conformità è stabilità dal rispetto delle 

norme EN 175, EN 166 e EN 379.

Enti notificati

Cellula :

Casco / Schermo iniziale :

 N° identificazione: 0196

 N° identificazione : 0196

Questo manuale è destinato ad aiutarvi nell’utilizzo della maschera PANORAMIC 3XL, consegnata pronta all’uso. Per la vostra protezione, leggete attentamente queste istru

-

zioni prima dell’utilizzo e informatevi adeguatamente presso il vostro responsabile della sicurezza.
  

   

PRIMA DELL’USO

 -Controllate il buon stato generale della maschera, la regolazione della crociera.

 -Controllare il buon posizionamento e lo stato dello schermo di protezione e del filtro. In caso di anomalie, vogliate procedere al suo ripristino.

 -Controllare che i 4 sensori (9) e le 2 cellule (8) non siano ostruite da polveri o detriti.

 -Controllate che i film di protezione siano stati tolti su entrambi gli schermi protettivi interni/esterni.

 -Controllare che la spia rossa (6) sia spenta altrimenti provvedere a cambiare le batterie (11).

 -Controllare se il livello di protezione è adatto al procedimento di saldatura in uso. Per aiutarvi nella vostra scelta, fatte riferimento alla tabella «Procedimenti di saldatura».

  

  

FUNZIONAMENTO

La maschera optoelettronica PANORAMIC 3XL commuta istantaneamente dallo stato chiaro allo stato scuro con l’innesco dell’arco e ritorna allo stato chiaro quanto l’arco si 

arresta.

  

 

10

8

9

8

1

2

3

4

5

7

11

6

1. Potenziometro «Sensibilità-Sensitivity» 

2. Potenziometro «Ritardante-Delay»

3. Commutatore di tinta/oscuramento 5-9/9-13

4. Commutatore di tinta/oscuramento «WELD» / «GRIND»

5. Potenziometro «Saldatura-Molatura»

6. Spia allarme di carica debole

7. Schermo di protezione

8. Cellule solari

9. Rilevatore

10. Filtro

11. Batterie litio 3V (x2) CR2032

 

  

 

• 

Potenziometro interno « Sensibilità-Sensitivity » : Regolazione di sensibilità in funzione di :

- della luce ambiente: prima di saldare, girare il pulsante verso le pos sensibile (max), poi ritornare progressivamente verso « min » fino a quando la 

cellula diventa chiara.

- del processo di saldatura : Posizione « max » per la saldatura TIG bassa intensità / Posizione media per la maggior parte dei processi di saldatura

• 

Potenziometro interno « Ritardo-Delay» : Tempo di ritorno al chiaro.

Permette di ritardare il tempo di ritorno allo stato «chiaro» per proteggersi dall’irragiamento al termine della saldatura.

Il commuttatore interno permette di scegliere l’intervallo di regolazione 4-8 o 8-12.

Il pulsante esterno permette di regolare la tinta/l’oscuramento in funzione della posizione del commutatore interne.

• Commutatore « MOLATURA-GRIND » : Per le operazioni di molatura, è possibile disconnetere il sensore commutando sulla modalità “MOLATURA-GRIND”. 

ATTENZIONE : attenzione di rimettere il regolatore su « SALDATURA-WELD » prima di ogni operazione di saldatura.

    

PRECAUZIONI

• La maschera è utilizzabile per tutti i tipi di processi di saldatura ad eccezione dei processi di saldatura Oxyacetylene, la saldatura laser e gas.

• Uno schermo di protezione esterno ed interno devono essere piazzati sistematicamente da una parte e dall’altra del filtro. L’assenza di vetri di protezione può provocare dei 

danni irreversibili e un pericolo per la vostra sicurezza.   

Tinta chiara

4

Tinta scura

4-8 / 8-12

Dimensioni del filtro

114 x 133 x 9 mm

Tempo di reazione

0,0002 s

Alimentazione

batterie

Peso

610 gr

Campo di visione

131 x 84 mm + 2x (67 x 75) mm

Champs d’applicazione

MMA 5>400 / TIG 2>300 / MIG-MAG 5>400 / Grind

Garanzia

1 an

Tempo di utilizzo

-5°C / + 55°C

Temperatura di stoccaggio

-20°C / + 70°C

   

  

REGOLAZIONE CROCIERA

La maschera PANORAMIC 3XL è equipaggiata di una crociera che con 4 regolazioni per il saldatore : larghezza, altezza (1), inclinazione (2) e sistemazione longitudinale (3).

Summary of Contents for PANORAMIC 3XL

Page 1: ...FR 02 04 23 26 EN 05 07 23 26 DE 08 10 23 26 ES 11 13 23 26 RU 14 16 23 26 V2 20 01 2020 Ref 037281 IT 17 19 23 26 NL 20 22 23 26 www gys fr...

Page 2: ...d 6 Voyant alarme faible charge 7 cran de protection 8 Cellule solaire 9 D tecteurs 10 Filtre 11 Pile lithium 3V x2 CR2450 Potentiom tre interne Sensitivity R glage de sensibilit en fonction de La lum...

Page 3: ...e les instructions ci dessous pour le changement de piles Tirer sur le cache 11 et ensuite retirer la pile Replacer la nouvelle pile dans son logement La polarit doit rester visible Replacer le cache...

Page 4: ...es consignes de r glages et d entretien du filtre des crans de garde du serre t te et de la cagoule 4 Inspecter soigneusement le masque et son filtre UV IR Remplacer imm diatement les pi ces us es ou...

Page 5: ...ernal sensitivity potentiometer Sensitivity adjustable according to Light ambient Without welding turn the sensitivity setting towards max then turn the sensitivity setting towards low until filter li...

Page 6: ...be changed Follow the instructions below to change batteries Pull the cover 11 and remove the battery Place a new battery in position Polarity must stay visible Place the cover 11 back and position th...

Page 7: ...nt on it 3 Follow settings instructions and maintenance of the filter the protective screens the headband and the hood 4 Inspect the helmet and the UV IR filter carefully Replace damaged or worn parts...

Page 8: ...R2032 Interner Sensitivity Regler Einstellung der Empfindlichkeit anhand Umgebungslicht au erhalb des Schwei zyklus drehen Sie den Knopf bis zur maximalen Position Max dann drehen Sie progressiv den K...

Page 9: ...Polarit t soll sichtbar bleiben Die Abdeckung 11 erneut einsetzen und den Scheiber auf geschlossenes Vorh ngeschloss drehen Den selben Vorgang f r die zweite Batterie durchf hren Sobald die Batterien...

Page 10: ...Regelung und Wartung des Filters der Scheiben des Schwei bandes und der Schweissschutzhaube 4 berpr fen Sie sorgf ltig den Zustand des Helmes und des UV IR Filters Ersetzen Sie sofort die abgenutzten...

Page 11: ...la solar 7 Sensores 8 Filtro 9 Potenci metro Weld Grind soldadura amoladora 10 Pila litio CR2032 x2 Potenci metro interno Sensitivity Ajuste de la sensibilidad en funci n de La luz ambiente cuando no...

Page 12: ...place la nueva pila en su lugar La polaridad debe seguir estando visible Vuelva a poner la tapa 11 y coloque el cursor en candado cerrado Efect e la misma operaci n para la segunda pila Una vez reempl...

Page 13: ...antenimiento del filtro las pantallas de protecci n la sujeci n y el pasamonta as 4 Examine con cuidado la m scara y su filtro UV IR Reemplace inmediatamente las piezas usadas o da adas La protecci n...

Page 14: ...0 8 9 8 1 2 3 4 5 7 11 6 1 sensitivity 2 Delay 3 4 8 8 12 4 WELD GRIND 5 6 7 8 9 10 11 CR2032 x2 Sensitivity sensible max min max TIG Delay 4 8 8 12 GRIND 4 4 8 8 12 114 x 133 x 9 mm 0 0002 s 610 gr 1...

Page 15: ...RU 15 1 3 2 PANORAMIC 3XL PANORAMIC 3XL 2 3 A 1 2 A 1 3 12 WARNING A 12 A 13 2 3 CR2032 6 11 11 6 PANORAMIC 3XL PANORAMIC 3XL 5 C 55 C PANORAMIC 3XL 20 C 70 C 4 8 8 12 12 13...

Page 16: ...16 RU LCD 90 1 A 2 6 6 1 6 2 6 3 7 8 3 4 5 A 1 2 3 4 5 6 6 1 6 2 6 3 7 8...

Page 17: ...10 Filtro 11 Batterie litio 3V x2 CR2032 Potenziometro interno Sensibilit Sensitivity Regolazione di sensibilit in funzione di della luce ambiente prima di saldare girare il pulsante verso le posizio...

Page 18: ...e Tirare il coperchio 11 e poi ritirare le batterie Sostituire le nuove batterie negli appositi spazi La polarit deve rimanere visibile Riposizionare il coperchio 11 Procedere allo stesso modo con la...

Page 19: ...ni di regolazione e di manutenzione del filtro degli schermi della fascia regolabile e del passamontagna 4 Ispezionare accuratamente la maschera e il suo vetro UV IR Sostituire immediatamente le parti...

Page 20: ...egelt de gevoeligheid afhankelijk van Licht in de lasruimte Draai voor of na het lasproces de knop richting max gevoeligheid draai daarna geleidelijk terug richting min tot de lens helder wordt De geb...

Page 21: ...de cel van de lashelm Trek het batterijklepje open aan de onderkant van de cel Plaats de nieuwe batterij De polariteit moet zichtbaar zijn Plaats het batterijklepje terug Voer dezelfde handeling voor...

Page 22: ...instructies op voor het instellen en het onderhoud van het filter de schermen de hoofdband en de bivakmuts 4 Inspecteer voorzichtig en nauwkeurig de lashelm en het UV IR filter Vervang onmiddellijk ve...

Page 23: ...amento NL Niveau nummer bij donkere tint FR Identification du fabricant EN Manufacturer identification DE Kennung des Herstellers ES Identificaci n del fabricante RU IT Identificazione del fabbricante...

Page 24: ...terkte Beklede elektroden MAG TIG MIG zware metalen MIG lichte verbin dingen Arc air gutsen Plasma snijden Plasma lassen 5 8 8 8 9 10 10 9 4 6 5 10 15 6 30 9 40 9 7 60 8 70 10 10 10 100 9 125 11 11 10...

Page 25: ...kelung w hrend der schwei arbeiten fl ssigkristallfehler intermittierende fehler sonstiges Schwei Methode Stromst rke Certificat de garantie FRANCE Valable 1 an compter de la date d achat remplir par...

Page 26: ...26 NOTES...

Reviews: