Tool it PANORAMIC 3XL Manual Download Page 11

    ES

11

La máscara PANORAMIC 3XL se ajusta a la regulación del EPI 2016.425.UE sobre los equipos de protección individual. Esta conformidad se establece por el cumplimiento de 

las normas EN 175, EN 166 y EN 379.

Organismos notificados:

Célula:

Capucha / Pantalla de protección :          

 Nº de identificación: 0196

Nº de identificación: 0196

Este manual le ayudará a entender el uso de la máscara PANORAMIC 3XL, la cual está lista para usarse. Lea atentamente estás instrucciones para su protección antes de su 

uso e infórmese adecuadamente de la protección que necesita.

  

   

ANTES DE SU USO

 -Compruebe el buen estado general de la máscara y los ajustes de la sujeción para la cabeza.

 -Compruebe el buen posicionamiento de la máscara y el estado de las pantallas protectoras y del filtro. En caso de anomalía, póngalo como debe ser.

 -Compruebe que los cuatro detectores (9) y la célula (8) no estén obstruidos por el polvo o por restos.

 -Compruebe que los films protectores estén retirados de las pantallas de protección exterior e interior.

 -Compruebe que el indicador rojo (6) esté apagado, cambie las pilas de lo contrario (11).

 -Compruebe que el nivel de protección corresponde a los procedimientos de soldadura empleados. Para elegir el nivel, véase la tabla de «procesos de soldadura».

  

  

FUNCIONAMIENTO

La máscara optoelectrónica PANORAMIC 3XL cambia de claro a oscuro con el cebado del arco, y vuelve al estado claro cuando el arco se detiene.

   

10

8

9

8

1

2

3

4

5

7

11

6

1. Potenciómetro «sensitivity» 

2. Potenciómetro «Delay» 

3. Conmutador de tinte 4-8/8-12.

4. Indicador de alarma de carga débil

5. Pantalla de protección

6. Célula solar

7. Sensores

8. Filtro

9. Potenciómetro «Weld-Grind» (soldadura - amoladora)

10. Pila litio (CR2032) x2

 

  

 Potenciómetro interno « Sensitivity » : Ajuste de la sensibilidad en función de :

- La luz ambiente: cuando no esté soldando, ponga el botón en la posición más sensible (máx), y vaya disminuyendo progresivamente hacia « min » hasta 

que la célula se aclare.

- Durante la soldadura : En « max » para la soldadura TIG de baja intensidad / Posición media para la mayoría de soldaduras

• Potenciómetro interno « Delay » : tiempo de retorno al estado claro.

Permite retardar el tiempo de retorno al estado claro para protegerse de la radiación del final de la soldadura.

El conmutador interior permite elegir la zona de ajuste, entre 4 y 8 o entre 8 y 12.

El botón exterior permite ajuste el tinte en función de la posición del conmutador interior.

• Posición « GRIND » : Para las operaciones de pulido, se puede poner el potenciómetro externo en modo “GRIND”.

 

Cuidado: Vuelva a ponerlo en WELD antes de cualquier operación de soldadura.

    

PRECAUCIONES

• La máscara se puede usar para todos los tipos de procesos de soldadura excepto la soldadura con Oxyacetyleno, la soldadura láser y al gas.

• Debe haber siempre una pantalla protectora a ambos lados del filtro. La ausencia de estas pantallas puede provocar daños irreversibles y poner en peligro su seguridad.  

Tinte claro

4

Tinte oscuro

4-8 / 8-12

Dimensiones del filtro

114 x 133 x 9 mm

Tiempo de reacción

0,08 ms

Alimentación eléctrica

Solar + pilas

Peso

610 gr

Campos de visión

131 x 84 mm + 2x (67 x 75) mm

Campos de aplicación

MMA 5>400 / TIG 2>300 / MIG-MAG 5>400 / Grind 

Garantía

1 año

Tiempo de uso

-5°C / + 55°C

Temperatura de almacenaje

-20°C / + 70°C

  

AJUSTE PARA LA CABEZA

La máscara PANORAMIC 3XL tiene una diadema de ajuste con 4 ajustes: anchura, altura (1), inclinación (2)y ajuste longitudinal (3).

Summary of Contents for PANORAMIC 3XL

Page 1: ...FR 02 04 23 26 EN 05 07 23 26 DE 08 10 23 26 ES 11 13 23 26 RU 14 16 23 26 V2 20 01 2020 Ref 037281 IT 17 19 23 26 NL 20 22 23 26 www gys fr...

Page 2: ...d 6 Voyant alarme faible charge 7 cran de protection 8 Cellule solaire 9 D tecteurs 10 Filtre 11 Pile lithium 3V x2 CR2450 Potentiom tre interne Sensitivity R glage de sensibilit en fonction de La lum...

Page 3: ...e les instructions ci dessous pour le changement de piles Tirer sur le cache 11 et ensuite retirer la pile Replacer la nouvelle pile dans son logement La polarit doit rester visible Replacer le cache...

Page 4: ...es consignes de r glages et d entretien du filtre des crans de garde du serre t te et de la cagoule 4 Inspecter soigneusement le masque et son filtre UV IR Remplacer imm diatement les pi ces us es ou...

Page 5: ...ernal sensitivity potentiometer Sensitivity adjustable according to Light ambient Without welding turn the sensitivity setting towards max then turn the sensitivity setting towards low until filter li...

Page 6: ...be changed Follow the instructions below to change batteries Pull the cover 11 and remove the battery Place a new battery in position Polarity must stay visible Place the cover 11 back and position th...

Page 7: ...nt on it 3 Follow settings instructions and maintenance of the filter the protective screens the headband and the hood 4 Inspect the helmet and the UV IR filter carefully Replace damaged or worn parts...

Page 8: ...R2032 Interner Sensitivity Regler Einstellung der Empfindlichkeit anhand Umgebungslicht au erhalb des Schwei zyklus drehen Sie den Knopf bis zur maximalen Position Max dann drehen Sie progressiv den K...

Page 9: ...Polarit t soll sichtbar bleiben Die Abdeckung 11 erneut einsetzen und den Scheiber auf geschlossenes Vorh ngeschloss drehen Den selben Vorgang f r die zweite Batterie durchf hren Sobald die Batterien...

Page 10: ...Regelung und Wartung des Filters der Scheiben des Schwei bandes und der Schweissschutzhaube 4 berpr fen Sie sorgf ltig den Zustand des Helmes und des UV IR Filters Ersetzen Sie sofort die abgenutzten...

Page 11: ...la solar 7 Sensores 8 Filtro 9 Potenci metro Weld Grind soldadura amoladora 10 Pila litio CR2032 x2 Potenci metro interno Sensitivity Ajuste de la sensibilidad en funci n de La luz ambiente cuando no...

Page 12: ...place la nueva pila en su lugar La polaridad debe seguir estando visible Vuelva a poner la tapa 11 y coloque el cursor en candado cerrado Efect e la misma operaci n para la segunda pila Una vez reempl...

Page 13: ...antenimiento del filtro las pantallas de protecci n la sujeci n y el pasamonta as 4 Examine con cuidado la m scara y su filtro UV IR Reemplace inmediatamente las piezas usadas o da adas La protecci n...

Page 14: ...0 8 9 8 1 2 3 4 5 7 11 6 1 sensitivity 2 Delay 3 4 8 8 12 4 WELD GRIND 5 6 7 8 9 10 11 CR2032 x2 Sensitivity sensible max min max TIG Delay 4 8 8 12 GRIND 4 4 8 8 12 114 x 133 x 9 mm 0 0002 s 610 gr 1...

Page 15: ...RU 15 1 3 2 PANORAMIC 3XL PANORAMIC 3XL 2 3 A 1 2 A 1 3 12 WARNING A 12 A 13 2 3 CR2032 6 11 11 6 PANORAMIC 3XL PANORAMIC 3XL 5 C 55 C PANORAMIC 3XL 20 C 70 C 4 8 8 12 12 13...

Page 16: ...16 RU LCD 90 1 A 2 6 6 1 6 2 6 3 7 8 3 4 5 A 1 2 3 4 5 6 6 1 6 2 6 3 7 8...

Page 17: ...10 Filtro 11 Batterie litio 3V x2 CR2032 Potenziometro interno Sensibilit Sensitivity Regolazione di sensibilit in funzione di della luce ambiente prima di saldare girare il pulsante verso le posizio...

Page 18: ...e Tirare il coperchio 11 e poi ritirare le batterie Sostituire le nuove batterie negli appositi spazi La polarit deve rimanere visibile Riposizionare il coperchio 11 Procedere allo stesso modo con la...

Page 19: ...ni di regolazione e di manutenzione del filtro degli schermi della fascia regolabile e del passamontagna 4 Ispezionare accuratamente la maschera e il suo vetro UV IR Sostituire immediatamente le parti...

Page 20: ...egelt de gevoeligheid afhankelijk van Licht in de lasruimte Draai voor of na het lasproces de knop richting max gevoeligheid draai daarna geleidelijk terug richting min tot de lens helder wordt De geb...

Page 21: ...de cel van de lashelm Trek het batterijklepje open aan de onderkant van de cel Plaats de nieuwe batterij De polariteit moet zichtbaar zijn Plaats het batterijklepje terug Voer dezelfde handeling voor...

Page 22: ...instructies op voor het instellen en het onderhoud van het filter de schermen de hoofdband en de bivakmuts 4 Inspecteer voorzichtig en nauwkeurig de lashelm en het UV IR filter Vervang onmiddellijk ve...

Page 23: ...amento NL Niveau nummer bij donkere tint FR Identification du fabricant EN Manufacturer identification DE Kennung des Herstellers ES Identificaci n del fabricante RU IT Identificazione del fabbricante...

Page 24: ...terkte Beklede elektroden MAG TIG MIG zware metalen MIG lichte verbin dingen Arc air gutsen Plasma snijden Plasma lassen 5 8 8 8 9 10 10 9 4 6 5 10 15 6 30 9 40 9 7 60 8 70 10 10 10 100 9 125 11 11 10...

Page 25: ...kelung w hrend der schwei arbeiten fl ssigkristallfehler intermittierende fehler sonstiges Schwei Methode Stromst rke Certificat de garantie FRANCE Valable 1 an compter de la date d achat remplir par...

Page 26: ...26 NOTES...

Reviews: