Tool it PANORAMIC 3XL Manual Download Page 14

    RU

14

Маска PANORAMIC 3XL соответствует к Регламенту EPI 2016.425.UE для средств индивидуальной защиты. Это соответствие установлено соблюдением следующих 

норм: EN 175, EN 166 и EN 369.

Зарегистрированные организации:
Элемент:

Шлем / Защитный экран:       

 Идентификационный номер:  0196

 Идентификационный номер: 0196

Эта инструкция поможет вам использовать маску PANORAMIC 3XL, готовую к использованию. Для вашей безопасности, внимательно прочтите данные указание 

перед использованием, а также пройдите инструктаж у вашего руководителя по безопасности.

  

   

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

 -Убедитесь, что маска в хорошем состоянии и отрегулируйте обхват обруча.

 -Проверьте правильное положение и состояние защитных экранов и фильтра. При наличии аномалии, приведите маску в исправное состояние.

 -Убедитесь, что 4 датчика (9) и элемент (8) не покрыты пылью или налетом.

 -Убедитесь, что защитные пленки с внутреннего и внешнего экрана были отклеены.

 -Проверьте, что красный индикатор (6) не горит, в обратном случае поменяйте батарейку (11).

 -Убедитесь, что уровень защиты соответствует применяемому методу сварки. Чтобы помочь вам в вашем выборе смотрите таблицу «Методы сварки».

  

  

ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ

Оптоэлектронная маска PANORAMIC 3XL мгновенно переходит в затемненное состояние при поджиге дуги и возвращает в исходное состояние как только дуга 
затухает.

  

 

10

8

9

8

1

2

3

4

5

7

11

6

 

1. Потенциометр «sensitivity» 

2. Потенциометр «Delay» 

3. Переключатель уровня затемнения 4-8/8-12.

4. Переключатель уровня затемнения «WELD» / «GRIND»

5. Потенциометр «Сварка-Шлифовка»

6. Индикатор «Недостаточно заряда»

7. Защитный экран

8. Солнечный элемент

9. Датчики

10. Фильтр
11. Литиевая батарейка (CR2032) x2

 

• Внутренний потенциометр «Sensitivity»: Настройка чувствительности в зависимости от:

- Окружающего освещения: прежде чем начать сварку, поверните кнопку в в сторону + sensible (max), затем постепенно в сторону «min» пока 

элемент не посветлеет.

- В соответствии с методом сварки: Положение «max» для сварки TIG на слабых токах / Среднее положение для большинства методов сварки.

• Внутренний потенциометр «Delay»: Время возвращения в светлое состояние.

Позволяет ввести задержку времени возвращения в светлое состояние, чтобы защититься против излучения в конце сварки.

Внутренний переключатель позволяет выбрать шкалу регулировки 4-8 либо 8-12.

Внешняя кнопка позволяет отрегулировать уровень затемнения в зависимости от положения внутреннего переключателя.

- Положение «Шлифовка»: Для операций помимо сварки, например, для шлифования возможно отсоединить датчик, перейдя в режим “GRIND”.     

ВНИМАНИЕ : не забудьте снова поставить внешний переключатель на режим «Сварка».

    

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

• Маска может быть использована для всех методов сварки кроме Ацетилено-кислородной, лазерной и газовой

сварки.

• Внешний и внутренний защитные экраны должны быть систематически помещены по обе стороны фильтра. Отсутствие экрана может вызвать непоправимый 

ущерб и опасность для вашей безопасности.  

Светлый

4

Темный

4-8 / 8-12

Размеры фильтра

114 x 133 x 9 mm

Время реагирования

0,0002 s

Питание

Солнечное + батарейки

Вес

610 gr

Зона обзора

131 x 84 mm + 2x (67 x 75) mm

Области применения

MMA 5>400 / TIG 2>300 / MIG-MAG 5>400 / Grind 

Гарантия

1 год

Температура 

использования

-5°C / + 55°C

Температура хранения

-20°C / + 70°C

  

НАСТРОЙКА ГОЛОВНОГО ОБРУЧА

Маска PANORAMIC 3XL оснащена обручем который сварщик может подогнать по 4 параметрам: ширина, высота (1), наклон (2) и продольная посадка (3).

Summary of Contents for PANORAMIC 3XL

Page 1: ...FR 02 04 23 26 EN 05 07 23 26 DE 08 10 23 26 ES 11 13 23 26 RU 14 16 23 26 V2 20 01 2020 Ref 037281 IT 17 19 23 26 NL 20 22 23 26 www gys fr...

Page 2: ...d 6 Voyant alarme faible charge 7 cran de protection 8 Cellule solaire 9 D tecteurs 10 Filtre 11 Pile lithium 3V x2 CR2450 Potentiom tre interne Sensitivity R glage de sensibilit en fonction de La lum...

Page 3: ...e les instructions ci dessous pour le changement de piles Tirer sur le cache 11 et ensuite retirer la pile Replacer la nouvelle pile dans son logement La polarit doit rester visible Replacer le cache...

Page 4: ...es consignes de r glages et d entretien du filtre des crans de garde du serre t te et de la cagoule 4 Inspecter soigneusement le masque et son filtre UV IR Remplacer imm diatement les pi ces us es ou...

Page 5: ...ernal sensitivity potentiometer Sensitivity adjustable according to Light ambient Without welding turn the sensitivity setting towards max then turn the sensitivity setting towards low until filter li...

Page 6: ...be changed Follow the instructions below to change batteries Pull the cover 11 and remove the battery Place a new battery in position Polarity must stay visible Place the cover 11 back and position th...

Page 7: ...nt on it 3 Follow settings instructions and maintenance of the filter the protective screens the headband and the hood 4 Inspect the helmet and the UV IR filter carefully Replace damaged or worn parts...

Page 8: ...R2032 Interner Sensitivity Regler Einstellung der Empfindlichkeit anhand Umgebungslicht au erhalb des Schwei zyklus drehen Sie den Knopf bis zur maximalen Position Max dann drehen Sie progressiv den K...

Page 9: ...Polarit t soll sichtbar bleiben Die Abdeckung 11 erneut einsetzen und den Scheiber auf geschlossenes Vorh ngeschloss drehen Den selben Vorgang f r die zweite Batterie durchf hren Sobald die Batterien...

Page 10: ...Regelung und Wartung des Filters der Scheiben des Schwei bandes und der Schweissschutzhaube 4 berpr fen Sie sorgf ltig den Zustand des Helmes und des UV IR Filters Ersetzen Sie sofort die abgenutzten...

Page 11: ...la solar 7 Sensores 8 Filtro 9 Potenci metro Weld Grind soldadura amoladora 10 Pila litio CR2032 x2 Potenci metro interno Sensitivity Ajuste de la sensibilidad en funci n de La luz ambiente cuando no...

Page 12: ...place la nueva pila en su lugar La polaridad debe seguir estando visible Vuelva a poner la tapa 11 y coloque el cursor en candado cerrado Efect e la misma operaci n para la segunda pila Una vez reempl...

Page 13: ...antenimiento del filtro las pantallas de protecci n la sujeci n y el pasamonta as 4 Examine con cuidado la m scara y su filtro UV IR Reemplace inmediatamente las piezas usadas o da adas La protecci n...

Page 14: ...0 8 9 8 1 2 3 4 5 7 11 6 1 sensitivity 2 Delay 3 4 8 8 12 4 WELD GRIND 5 6 7 8 9 10 11 CR2032 x2 Sensitivity sensible max min max TIG Delay 4 8 8 12 GRIND 4 4 8 8 12 114 x 133 x 9 mm 0 0002 s 610 gr 1...

Page 15: ...RU 15 1 3 2 PANORAMIC 3XL PANORAMIC 3XL 2 3 A 1 2 A 1 3 12 WARNING A 12 A 13 2 3 CR2032 6 11 11 6 PANORAMIC 3XL PANORAMIC 3XL 5 C 55 C PANORAMIC 3XL 20 C 70 C 4 8 8 12 12 13...

Page 16: ...16 RU LCD 90 1 A 2 6 6 1 6 2 6 3 7 8 3 4 5 A 1 2 3 4 5 6 6 1 6 2 6 3 7 8...

Page 17: ...10 Filtro 11 Batterie litio 3V x2 CR2032 Potenziometro interno Sensibilit Sensitivity Regolazione di sensibilit in funzione di della luce ambiente prima di saldare girare il pulsante verso le posizio...

Page 18: ...e Tirare il coperchio 11 e poi ritirare le batterie Sostituire le nuove batterie negli appositi spazi La polarit deve rimanere visibile Riposizionare il coperchio 11 Procedere allo stesso modo con la...

Page 19: ...ni di regolazione e di manutenzione del filtro degli schermi della fascia regolabile e del passamontagna 4 Ispezionare accuratamente la maschera e il suo vetro UV IR Sostituire immediatamente le parti...

Page 20: ...egelt de gevoeligheid afhankelijk van Licht in de lasruimte Draai voor of na het lasproces de knop richting max gevoeligheid draai daarna geleidelijk terug richting min tot de lens helder wordt De geb...

Page 21: ...de cel van de lashelm Trek het batterijklepje open aan de onderkant van de cel Plaats de nieuwe batterij De polariteit moet zichtbaar zijn Plaats het batterijklepje terug Voer dezelfde handeling voor...

Page 22: ...instructies op voor het instellen en het onderhoud van het filter de schermen de hoofdband en de bivakmuts 4 Inspecteer voorzichtig en nauwkeurig de lashelm en het UV IR filter Vervang onmiddellijk ve...

Page 23: ...amento NL Niveau nummer bij donkere tint FR Identification du fabricant EN Manufacturer identification DE Kennung des Herstellers ES Identificaci n del fabricante RU IT Identificazione del fabbricante...

Page 24: ...terkte Beklede elektroden MAG TIG MIG zware metalen MIG lichte verbin dingen Arc air gutsen Plasma snijden Plasma lassen 5 8 8 8 9 10 10 9 4 6 5 10 15 6 30 9 40 9 7 60 8 70 10 10 10 100 9 125 11 11 10...

Page 25: ...kelung w hrend der schwei arbeiten fl ssigkristallfehler intermittierende fehler sonstiges Schwei Methode Stromst rke Certificat de garantie FRANCE Valable 1 an compter de la date d achat remplir par...

Page 26: ...26 NOTES...

Reviews: