Tonon Forty F221546 Series Assembly Instructions Manual Download Page 14

 

 

 
 
MONTAGEANLEITUNG für Installateur und Benutzer 

Vor Beginn der Montage aufmerksam die vorliegenden Anleitung lesen. Der Heizkörper entspricht den Richtlinien 
2006/95/EG, 89/336/EG, 2005/32/EG und den Normen EN 60335-243:2003 + A1:2006 + A2:2008; EN 60335-1:2002 
+ A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008; sowie EN 62233:2008. 
1  -  Alle Installations- und Wartungsarbeiten müssen durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden. Dieses Gerät 
darf nicht ohne Überwachung oder entsprechende Anweisungen von Personen (Kinder eingeschlossen) mit 
herabgesetzten körperlichen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden oder denen die betreffenden 
Kenntnisse und Erfahrung im sicheren Umgang mit dem Gerät fehlt. Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit 
dem Gerät spielen können. 
2  - Bei einer nicht nach den vorliegenden Anweisungen ausgeführten Montage oder der Verwendung von Nicht-
Originalteilen oder ebensolchem Zubehör übernimmt der Hersteller keine Haftung. 
3  - Der Heizkörper ist mit einer speziellen Flüssigkeit gefüllt. Falls der Flüssigkeitsbehälter wegen einer Reparatur 
geöffnet werden muss, darf dies nur durch den Hersteller oder seinen technischen Kundendienst erfolgen, der bei 
einer Leckage dieser Flüssigkeit zu verständigen ist. Bei Verschrottung des Heizkörpers sind die Vorschriften zu 
beachten, die die Entsorgung der wärmeübertragenden Flüssigkeit regeln. 
4  - Ist das Kabel beschädigt, darf es, um jedes Risiko auszuschließen, nur vom Hersteller, seinem technischen 
Kundendienst oder einem qualifiziertem Techniker ausgetauscht werden. 
5  - Das Gerät darf nicht unter einer Stromsteckdose angebracht werden, sondern in einer Stellung, die das Berühren 
der Schalter und anderer Bedienvorrichtungen durch eine Person, die sich in der Badewanne befindet, ausschließt. 
6  - ACHTUNG: Um Kinder nicht zu gefährden, muss das Gerät so installiert sein, dass das unterste Heizgitter sich 
mindestens  600 mm über dem Fußboden befindet. 
7  - Während des Betriebs ist es vollkommen normal, dass das erste untere und obere Rohr nicht warm ist (der untere 
Teil zur leichteren, natürlichen Zirkulation der Flüssigkeit, das obere Rohr zur Wärmeausdehnung der Flüssigkeit). 
8  - Bei ausströmendem Gas, Explosionsgefahr oder entflammbaren Produkten, den Heizkörper nicht benutzten.  
 

STROMANSCHLUSS

 

Kabel: grau (oder blau) = neutral, braun = Phasenleiter, schwarz = Pilotdraht (nur für Mod. B - siehe Abb. 4). 
Versorgung für Einphasenstrom 230V ~ 50 Hz. 
Unter Beachtung der geltenden Bestimmungen ausführen; vor Anschluss des Heizwiderstandes an die Leitung, die 
Spannungs- und Leistungswerte auf dem Typenschild überprüfen. 

Für Modelle ohne Stecker (Mod. B - Abb. 4) - Für den französischen Markt bestimmt 

Der Stromversorgungskreis des Heizkörpers muss durch einen Differentialtrennschalter mit 30 mA geschützt 
sein. Die Kontaktöffnung muss über 3 mm liegen. Außerdem muss der Schaltkreis leicht erreichbar sein. Wenn 
er nicht benutzt wird, muss der Pilotdraht (schwarz) isoliert sein. 

 
Versorgung/ Standby-Modus 

Für den Zugriff im Standby-Modus, den Knopf ON/OFF (Abb.1) drücken. 
Bei eingeschaltetem Gerät (ON) sieht man unten auf dem Display die aktuelle Uhrzeit und oben die eingestellte 
Temperatur. 

 
Einstellung der KOMFORT- und NACHT-Temperatur. 

Es können zwei unterschiedliche Temperaturstufen eingestellt werden: 

Die Komfort-Temperatur ist die Temperatureingabe für die Modi  'Chrono', 'Pilotdraht' und 'Komfort'. 

Die Nachttemperatur ist die Temperatureingabe für die Modi 'Nacht' und 'Chrono' 

Die gewünschte Temperatur kann auf die gleiche Weise durch Drücken der Tasten [+] und [-] (Abb.1) eingestellt 
werden. Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen 7 und 32 °C. 

 
WICHTIG! 

Die Nachttemperatur muss immer unter der Komforttemperatur liegen oder zumindest mit ihr gleich sein, vorrangig ist 
die Komforttemperatur. Aus diesem Grund kann die Nachttemperatur im Bereich von 7°C der Komforttemperatur 
eingestellt werden, dagegen kann die Komforttemperatur innerhalb des gesamten Bereichs zwischen7°C und 32 °C 
eingestellt werden (falls der Wert unter der Nachttemperatur liegt, wird die neue Nachttemperatur automatisch auf den 
Wert der Komforttemperatur zurückgesetzt. 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for F221546 Series

Page 1: ...Display LCD retroilluminazione blu Display LCD Back lighted in blue Afficheur LCD r tro clairage bleu LCD Display r ckseitige Beleuchtung in blau Mostrar LCD Prog ON OFF Ricevitore IR IR Recevier R c...

Page 2: ...rante il funzionamento normale che i primi tubi in basso e l ultimo in alto non siano riscaldati la parte bassa per agevolare la circolazione naturale del fluido il tubo in alto vuoto per l espansione...

Page 3: ...er le alte temperature tutti i comandi del filo pilota sono disabilitati temperatura modalit Notte ha una riduzione per mantenere una temperatura confortevole con un minimo consumo di energia tutti i...

Page 4: ...e del tempo Premi i bottoni Prog e ON OFF fig 1 contemporaneamente per entrare nella modalit di configurazione La freccia che indica il giorno corrente fig 3 lampeggia premi i bottoni e fig 1 per impo...

Page 5: ...tati o utilizzati in modo non corretto o non conforme rispetto all uso per il quale sono stati prodotti La garanzia non si applica in caso di rotture accidentali o negligenza Attenzione si deve interv...

Page 6: ...t is normal for the first pipes at the bottom and the last one at the top not to be heated the lower part to facilitate the natural circulation of the fluid the pipe at the top is empty to allow the e...

Page 7: ...Operating modes Press the Prog button to shuffle among the different operatine modes An icon on the display indicates the current operatine modes please see the following charts...

Page 8: ...essary the user can switch back to other modes at any time simply pressing the Prog button fig 1 Chrono mode This operating mode allows the user to set different temperatures during the day The Comfor...

Page 9: ...f the parts recognized as faulty The expenses for disassembly assembly and transport cannot be refunded in any way The manufacturer cannot be held in any wary responsible for direct or indirect damage...

Page 10: ...et que le tube sup rieur ne soient pas chauff s sur la partie basse pour faciliter la circulation naturelle du fluide tandis que le tube sup rieur est vide pour l expansion du fluide chaud 8 viter d u...

Page 11: ...pour maintenir une temp rature confortable avec une moindre consommation d nergie toutes les commandes du fil pilote sont d sactiv es l id al pour maintenir la pi ce une temp rature minimum temp ratu...

Page 12: ...rner la fonction pr c dente Au besoin il est possible de retourner tout moment l autre modalit en appuyant simplement sur la touche Prog fig 1 Modalit Chrono Cette op ration permet de r gler la temp r...

Page 13: ...xclusivement la r paration ou le remplacement gratuit dans l tablissement du fabricant des l ments reconnus d fectueux Les frais de d montage de montage et de transport ne pourront en aucun cas tre re...

Page 14: ...es Betriebs ist es vollkommen normal dass das erste untere und obere Rohr nicht warm ist der untere Teil zur leichteren nat rlichen Zirkulation der Fl ssigkeit das obere Rohr zur W rmeausdehnung der F...

Page 15: ...stemperatur ist reduziert um bei geringem Energieverbrauch eine angenehme Temperatur beizubehalten alle Steuerungen des Pilotdrahtes sind deaktiviert ideal um eine Mindesttemperatur des Raums beizubeh...

Page 16: ...r zwei Stunden mit H chstleistung aus Sicherheitsgr nden l sst das System keine Temperatur ber 35 C zu in einem solchen Fall w rde die Last durch den Thermostat ausgeschaltet werden Der Timermodus ist...

Page 17: ...el scht Abb 3 ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie erstreckt sich ab dem Herstellungsdatum des Produkts auf einen Zeitraum von 2 Jahren Die Garantie deckt ausschlie lich die kostenlose Reparatu...

Page 18: ...est n recalentados la parte baja para facilitar la circulaci n natural del fluido el tubo de arriba est vac o para permitir la expansi n del fluido cuando est caliente 8 Evite utilizar el radiador en...

Page 19: ...altas temperaturas todos los comandos del hilo piloto est n inhabilitados temperatura modalidad Noche tiene una reducci n para mantener una temperatura agradable con un m nimo consumo de energ a todos...

Page 20: ...olver a la funci n precedente Si fuese necesario se puede volver a la otra modalidad en cualquier momento simplemente pulsando el bot n Prog fig 1 Modalidad Chrono Esta operaci n permite programar la...

Page 21: ...ser de ninguna manera objeto de reembolso El fabricante no puede ser considerado de ninguna manera responsable de los da os directos o indirectos a cosas o personas causados por el malfuncionamiento...

Page 22: ...105 MAX 77 90 90 H1 80 H1 150 70 L L 2 L 2 92 92 22 O 38 H 150 min 150 min 150 min A A B 600 B B A B 120MAX...

Page 23: ...ENERGIE PODER W F221546XXX 830 750 460 9 350 F221750XXX 905 835 500 10 500 F222650XXX 1325 1255 500 15 7 750 F223060XXX 1475 1405 600 20 1000 F223760XXX 1820 1750 600 25 1250 G221750XXX 905 835 500 1...

Page 24: ...COD 416301580...

Reviews: