background image

1. Before installation, be sure to remove all protective seals.
2. Before installing the product, blow out the inlet piping to remove any piping scraps, dirt and oil. 

Close the inlet valve after blowdown.

3. Install the product so that the arrow on the body is pointing in the direction of flow. Please note 

that this product is intended for installation on vertical piping, and the direction of inlet flow 
must be from the top.

4. Install condensate outlet piping.
5. Open the inlet and outlet valves and check to make sure that the product functions properly.
6. After steam has passed through the piping, allow the trap to cool and then further tighten the 

clamp.

5. Proper Installation

• Installation, inspection, maintenance, repairs, disassembly, adjustment 

and valve opening/closing should be carried out only by trained 
maintenance personnel.

• Take measures to prevent people from coming into direct contact with product outlets.
• Install for use under conditions in which no freeze-up will occur.
• Install for use under conditions in which no water hammer will occur.

CAUTION

• Installation, inspection, maintenance, repairs, disassembly, adjustment 

and valve opening/closing should be carried out only by trained 
maintenance personnel.

• Before attempting to open the trap, close the inlet and outlet isolating valves and wait until the 

body has cooled completely. Failure to do so may result in burns.

• Be sure to use the proper components and NEVER attempt to modify the product.

CAUTION

7. Inspection and Maintenance

Operational inspections should be performed at least twice per year, or as called for by trap 
operating conditions. Steam trap failure may result in a temperature drop in the equipment, poor 
product quality or losses due to steam leakage.

6. Operational Check

Normal:

During either intermittent or continual condensate discharge, 
flash steam is discharged and the sound of flow can be heard.

Blocked:

No condensate is discharged. The trap is quiet, making no noise, and 
the surface temperature of the trap is low.

Blowing:

Live steam continually flows from the outlet and there may be a high-
pitched whistling sound.

Steam Leakage:

Live steam is discharged through the trap outlet together with the 
condensate, and there may be a high-pitched whistling sound.

A visual inspection can be carried out to aid in determining the necessity for immediate 
maintenance or repair, if the trap is open to atmosphere. If the trap does not discharge to 
atmosphere, use diagnostic equipment such as a stethoscope or thermometer.

Parts Inspection Procedure

Gasket 

X-element and Body Valve Seat areas 

Body Interior

Check for warping or damage

Check for scratches, foreign matter or oil film

Check for foreign matter build-up, oil film, scratches and wear

English

― 8 ― 

Summary of Contents for LV6 Series

Page 1: ...RMOSTATIC THERMISCHE KAPSEL KONDENSATABLEITER PURGEURS THERMOSTATIQUES À PRESSION INSTRUCTION MANUAL EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION Keep this manual in a safe place for future reference Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren Conserver ce manuel dans un endroit facile d accès EQUILIBRÉE GAMME LV6 Deutsch Français English ...

Page 2: ...r ü eingesetzt werden Sie eignen sich besonders für Anwendungen bei denen Kondensat mit geringer Unterkühlung unter Sattdampftemperatur abgeleitet werden soll z B Reaktoren Sterilisierapparate und Rohrleitungen 1 bar 0 1 MPa Wenden Sie sich an TLV für Sonderausführungen die nicht in dieser Einbau und Betriebsanleitung enthalten sind Wir behalten uns vor den Inhalt dieser Betriebsanleitung ohne Ank...

Page 3: ... use may result in such hazards as damage to the product or malfunctions which may lead to serious accidents Local regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted DO NOT subject this product to condensate loads that exceed its discharge capacity Failure to observe this precaution may lead to condensate accumulation upstream of the product resulting in reduced equipm...

Page 4: ...tfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen sich fernzuhalten Nichtbeachtung kann zu Verletzungen durch austretende Fluide führen Vor Öffnen des Gehäuses und Ausbau von Teilen warten bis der Innendruck sich auf Atmosphärendruck gesenkt hat und das Gehäuse auf Raumtemperatur abgekühlt ist Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen oder Verletzungen durch austretende Fluide führen Z...

Page 5: ...uit ou des dysfonctionnements ce qui peut provoquer des brûlures ou autres blessures Il se peut que des règlements locaux limitent l utilisation du produit en deçà des spécifications indiquées Prendre les mesures appropriées afin d éviter que des personnes n entrent en contact direct avec les ouvertures du produit Le non respect de cette règle peut provoquer des brûlures ou autres blessures sérieu...

Page 6: ...V6 CE LV6 CE LV6 SF LV6 P LV6 EP LV6 SF LV6 P LV6 EP Electro polished Elektro poliert Polissage électrolytique Direction of inlet flow from the top Durchflussrichtung von oben Direction du flux d en haut ...

Page 7: ... Lower Body Gehäuseunterteil Corps inférieur Wing Nut Flügelmutter Ecrou à oreille Body Clamp Gehäuse Clamp Collier de serrage 3 Exploded View Einzelteile Pièces détachées Figure shows 3 piece body clamp Abbildung zeigt 3 teilige Gehäuseklammer Collier de serrage en trois parties illustré Deutsch Français English 6 ...

Page 8: ...ordement K Connection Standard No Anschlussnorm Nr No Standard de raccordement F Maximum Operating Pressure Maximaler Betriebsdruck Pression de fonctionnement maximale E Maximum Allowable Temperature Maximal zulässige Temperatur Température maximale admissible I Production Lot Number Fertigungslosnummer Lot de Production N A Nominal Diameter Größe DN Dimension DN B Model Typ Modèle C Material Werk...

Page 9: ...let and outlet isolating valves and wait until the body has cooled completely Failure to do so may result in burns Be sure to use the proper components and NEVER attempt to modify the product CAUTION 7 Inspection and Maintenance Operational inspections should be performed at least twice per year or as called for by trap operating conditions Steam trap failure may result in a temperature drop in th...

Page 10: ...aks from the outlet blowing steam leakage Steam leaks from a place other than the outlet X element is sticking to the valve seat Valve seat is blocked Trap operating pressure exceeds the maximum specified pressure or there is insufficient pressure differential between the trap inlet and outlet Foreign matter has built up of between the X element valve and valve seat X element valve and or valve se...

Page 11: ...Seiten zu schließen Gehäuse auf Raumtemperatur abkühlen lassen Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen führen Zur Reparatur nur Original Ersatzteile verwenden und NICHT VERSUCHEN das Produkt zu verändern VORSICHT 7 Inspektion und Wartung Es wird empfohlen mindestens zweimal pro Jahr oder je nach Betriebsweise in kürzeren Zeitabständen eine Prüfung vorzunehmen Fehlerhafte Kondensatableiter führen zu u...

Page 12: ...ensat läuft nicht ab blockiert oder Ableitung ist ungenügend Dampfverlust oder Durchblasen über Auslassleitung Dampfverlust an anderer Stelle X Element klebt am Ventilsitz Ventilsitz ist verstopft KA wird bei Druck über zulässigem Maximaldruck betrieben oder der Differenzdruck ist ungenügend Verschmutzung zwischen X Element und Ventilsitz X Element und oder Ventilsitz im Gehäuseunterteil sind abge...

Page 13: ...purgeur fermer les soupapes de sectionnement à l entrée et à la sortie du purgeur et attendre qu il soit complètement refroidi Le non respect de ces consignes peut être a l origine de brûlures Utiliser les composants appropriés et NE JAMAIS modifier le purgeur ATTENTION 7 Contrôle entretien Des inspections périodiques devraient être faites au moins deux fois par an ou bien aux intervalles habituel...

Page 14: ...nférieur Problème Analyse Remède Pas de décharge de condensât ou faible décharge de condensât Fuite de vapeur par la sortie du purgeur Fuite d un autre endroit L élément X est accroché au siège de soupape Le siège de soupape est encombré La pression de fonctionnement du purgeur dépasse la pression maximale autorisée ou la pression différentielle est insuffisante Encrassement entre l élément X et l...

Page 15: ...r Produktgarantie ausgenommen sind kosmetische Mängel sowie Beschädigungen des Produktäußeren Die Garantie erlischt außerdem in den folgenden Fällen 1 Schäden die durch falschen Einbau oder falsche Bedienung hervorgerufen werden 2 Schäden die durch Verschmutzungen Ablagerungen oder Korrosion usw auftreten 3 Schäden die durch falsches Auseinandernehmen und Zusammenbau oder ungenügende Inspektion un...

Page 16: ...yaume Uni France Frankreich France Parc d Ariane 2 bât C 290 rue Ferdinand Perrier 69800 Saint Priest France Tel 33 0 4 72482222 Fax 33 0 4 72482220 Oceania Ozeanien Océanie Unit 8 137 145 Rooks Road Nunawading Victoria 3131 Australia Tel 61 0 3 9873 5610 Fax 61 0 3 9873 5010 36 Kaki Bukit Place 02 01 02 Singapore 416214 Southeast Asia Südostasien Asie du Sud Est Tel 65 6747 4600 Fax 65 6742 0345 ...

Reviews: