background image

PowrCoat

 

43

D

 Fehlerbehebung

7.4 Flüssigkeitspumpe

Problem

Grund

Lösung

 

A.  Pumpe gibt Farbe nur beim 

Aufwärtshub ab oder geht 

langsam aufwärts und schnell 

abwärts (üblicherweise auch 

downstroke dive genannt)

 

1.  Unterer Fussventilball kann sich nicht 

setzen, da entweder verschmutzt oder 

abgenutzt

 

2.  Material ist zu dickflüssig um angesaugt zu 

werden.

 

3.  Luft tritt an der Ansaugseite ein oder 

beschädigter Ansaugschlauch.. Der Syphon 

ist vielleicht zu klein für dickeres Material.

 

4.  Obere Packungsmutter (falls vorhanden) 

ist lose bzw. sind die unteren Packungen 

verschlissen.

 

1.  Fussventilbaugruppe entfernen. Reinigen und 

überprüfen. Fussventil testen indem es mit Wasser 

gefüllt wird; falls der Ball den Sitz nicht abdichtet, den 

Ball ersetzen.

 

2.  Material verdünnen — Für die richtigen 

Verdünnungsverfahren den Hersteller kontaktieren.

 

3.  Alle Verbindungen zwischen Pumpe und 

Farbbehälter festziehen. Falls beschädigt, ersetzen. 

Auf ein Syphonset mit grösserem Durchmesser 

wechseln.

 

4.  Hilft das Festziehen der oberen Packungsmutter 

nichts, so sind die unteren Packungen 

auszuwechseln.

 

B.  Pumpe gibt Farbe nur beim 

Abwärtshub ab oder geht 

schnell aufwärts und langsam 

abwärts 

 

1.  Oberer Kugel kann sich nicht setzen, da 

entweder verschmutzt oder abgenutzt

 

2.  Untere Dichtungen sind abgenutzt

 

1.  Den oberen Sitz und Kugel mit Wasser testen. Falls 

die Kugel nicht abdichtet, den Sitz ersetzen.

 

2.  Dichtungen ersetzen falls sie abgenutzt ist. 

 

C.  Pumpe bewegt sich schnell auf- 

und abwärts, gibt Farbe ab

 

1.  Materialkübel ist leer oder das Material 

ist zu dickflüssig um durch den 

Syphonschlauch zu fliessen

 

2.  Unterer Ball klebt an der Fussventilsitz

 

3.  Syphonschlauch ist geknickt oder lose

 

1.  Mit neuem Material auffüllen. Wenn es zu 

dickflüssig ist, den Syphonschlauch entfernen, 

Flüssigkeitsbereich in das Material eintauchen und 

Pumpe zum Grundieren anstellen. Verdünner dem 

Material beimischen.  Auf ein grösseres Syphonset 

umstellen.  Auslaufventil öffnen um Luft abzulassen 

und Pumpe neu starten.

 

2.  Fussventil entfernen. Ball und Sitz reinigen.

 

3.  Gerade legen.

  D.  Pumpe bewegt sich langsam 

auf- und abwärts wenn die 

Spritzpistole abgestellt ist

 

1.  Lose Verbindungen. Auslaufventil ist 

teilweise offen oder Auslaufventil ist 

abgenutzt. Unterer Dichtungssitz ist 

abgenutzt.

 

2.   Oberer und/oder unterer Kugel setzt sich 

nicht

 

1.   Alle Verbindungen zwischen Pumpe und 

Spritzpistole überprüfen. Wenn nötig festziehen. Falls 

Material aus dem Ablassschlauch läuft, Ablassventil 

schliessen oder wenn nötig ersetzen. Wenn keine der 

obenerwähnten Lösungen erforderlich ist, die untere 

Dichtung ersetzen.

 

2.   Kugel neu setzen indem sie gereinigt werden.

 

E.  Ungenügend Flüssigkeitsdruck 

in der Spritzpistole

 

1.  Spritzpistolendüse ist abgenutzt

 

2.  Kompressor (nur luftbetriebene Einheiten) 

zu klein.  Ausgangsfilter bzw. Pistole ist 

verunreinigt.

 

3.  Tiefe Spannung und/oder unzureichende 

Stromstärke

 

4.  Schlauchdurchmesser ist zu klein oder 

Schlaudlänge zu lang

  1. Ersetzen.

 

2.  Filter reinigen oder ersetzen.  Geeignete 

Schlauchgröße und/oder Kompressorgröße 

empfehlen.

 

3.  Elektrizitätsservice überprüfen. Wenn nötig 

korrigieren.

 

4.  Schlauchdicke vergrössern um den Druckabfall im 

Schlauch zu vermindern und/oder Schlauchlänge 

verringern.

 

F.  Pumpe klappert beim Aufwärts- 

oder Abwärtsstrich

 

1.  Lösungmittel brachte obere Dichtung zum 

anschwellen

 

1.  Untere Packungsmutter mit einer 1/4 Drehung 

zurückdrehen und Pumpe erneut starten.  Bei Bedarf 

wiederholen.

Summary of Contents for PowrCoat 730

Page 1: ...ebsanleitung p 26 Mode d emploi p 52 Air Powered Airless Sprayer Mit Druckluft betriebenes Airless Spritzgerät Pulvérisateur sans air pneumatique PowrCoat Series Models 0533730C 0533745C 0533940C 0533960C 0533975C Models 0533730W 0533745W 0533940W 0533960W 0533975W ...

Page 2: ... coating material or solvent used The operating instructions state that the following points must always be observed before starting up 1 Faulty units must not be used 2 Secure Titan spray gun using the safety catch on the trigger 3 Ensure that the unit is properly earthed 4 Check allowable operating pressure of high pressure hose and spray gun 5 Check all connections for leaks The instructions re...

Page 3: ...ng the air motor 14 6 4 Maintaining the fluid pump 14 Page 7 Troubleshooting 15 7 1 Airless gun 15 7 2 Air motor 15 7 3 Spray patterns 16 7 4 Fluid pump 17 8 Servicing 18 8 1 Servicing the air motor 18 8 2 Servicing the pump assembly 185 551 730 940 20 8 3 Servicing the pump assembly 155 559 745 960 22 8 4 Servicing the pump assembly 0533908 975 24 Accessories and spare parts 78 Spare parts list f...

Page 4: ...off and release all pressure before servicing cleaning the tip guard changing tips or leaving unattended Pressure will not be released by turning off the compressor The PRIME SPRAY valve or pressure bleed valve must be turned to their appropriate positions to relieve system pressure ALWAYS keep tip guard in place while spraying The tip guard provides some protection but is mainly a warning device ...

Page 5: ... Observe the regulations of the manufacturer concerning coating materials solvents and cleaning agents in preparation processing and cleaning units HAZARD GENERAL This product can cause severe injury or property damage PREVENTION Follow all appropriate local state and national codes governing ventilation fire prevention and operation Pulling the trigger causes a recoil force to the hand that is ho...

Page 6: ...ill operate correctly in its intended ambient at a minimum between 10 C and 40 C Relative Humidity The equipment will operate correctly within an environment at 50 RH 40 C Higher RH may be allowed at lower temperatures Measures shall be taken by the Purchaser to avoid the harmful effects of occasional condensation Altitude This equipment will operate correctly up to 2100 m above mean sea level Tra...

Page 7: ...ged additional materials These have a strong wear and tear effect on valves high pressure hose spray gun and tip The durability of these parts can be reduced appreciably through this 3 Description of unit 3 1 Airless process The main area of application are thick layers of highly viscous coating material for large areas and a high consumption of material A piston pump takes in the coating material...

Page 8: ...sture separator 5 Pressure bleed valve 6 Fluid pump 7 Siphon hose 8 Vented shutoff valve 9 Automatic lubricator adjustment 10 Air regulator 11 Air hose connection 12 Grounding cable 13 Filter assembly 14 Gun hose connection 15 Oil cup for Piston Lube 16 Bleed hose 17 Lubricator drip tube 1 7 2 3 4 10 8 11 12 15 9 13 14 16 5 6 12 15 17 ...

Page 9: ... 2 NPT F 1 2 NPT F 1 2 NPT F Hose connection 3 8 NPSM M 3 8 NPSM M 3 8 NPSM M 3 8 NPSM M 3 8 NPSM M Approximate air requirement SCFM per gallon of output 100 PSI 6 9 bar air pressure 28 SCFM 0 79m3 min 40 SCFM 1 13m3 min 36 4 SCFM 1 03m3 min 53 SCFM 1 50m3 min 67 9 SCFM 1 92m3 min Air inlet 3 4 NPT F 3 4 NPT F 3 4 NPT F 3 4 NPT F 3 4 NPT F Max sound pressure level 106 dB 106 dB 106 dB 102 dB 104 d...

Page 10: ...old to the single gun outlet Connect a hose and gun to each outlet All connections that are not used must be plugged 4 Fill the oil cup 1 2 full with Piston Lube P N 314 480 This extends packing life Attention Piston Lube prevents increased wear and tear to the packings 5 Verify that the air compressor meets the power requirements necessary to effectively power the sprayer See Technical Data secti...

Page 11: ...immediate spraying area to avoid clogged air intake of the compressor with overspray 4 2 Automatic Lubricator The automatic lubricator Fig 10 item 1 provides lubrication to the air that is being delivered to the system It is set at the factory for the correct injection rate and should not be adjusted until the reservior needs to be refilled with AirCare lubricant Check the level through the openin...

Page 12: ...he handle should now be in line with the valve The system is now under pressure 13 Turn the air regulator clockwise to increase pressure until the sprayer cycles evenly The air regulator gauge should read between 60 80 PSI 4 5 5 bar i The air regulator can be locked into place by pushing down on the knob Unlock the regulator by pulling the knob out 14 Unlock the gun by turning the gun trigger lock...

Page 13: ...s coming out of the gun 16 Lock the gun by turning the gun trigger lock to the locked position POSSIBLE INJECTION HAZARD Refer to your spray gun manual for information regarding the locking mechanism and how to properly lock the spray gun 17 Set down the gun and increase the pressure by turning the air regulator slowly clockwise to a maximum of 100 PSI 6 9 bar DO NOT exceed an air regulator gauge ...

Page 14: ...tion The sprayer hose and gun should be cleaned thoroughly after daily use Failure to do so permits material to build up seriously affecting the performance of the unit Always spray at minimum pressure with the gun nozzle tip removed when using mineral spirits or any other solvent to clean the sprayer hose or gun Static electricity buildup may result in a fire or explosion in the presence of flamm...

Page 15: ...hat is located underneath the air motor shroud 3 Remove and inspect the filter 2 inside the reservoir If dirty clean with warm soapy water 4 Replace the filter in the housing Thread the housing into position underneath the motor shroud i When the filter housing is replaced properly the up arrow s should be visible inside the viewing window 3 1 2 3 6 Maintenance Before proceeding follow the Pressur...

Page 16: ...l are identical 2 Place the thin PTFE gasket 6 onto the step at the top of the filter body 4 3 Place the thick PTFE gasket 5 onto the top of the thin gasket 6 4 Tighten the filter cap assembly 1 onto the filter body 4 6 3 Air Motor Maintenance Air motors require a normal maintenance and service inspection at 1500 hours service Service procedure includes replacement of motor service kit minor It is...

Page 17: ... air does not exhaust when gun is open 1 Piston rod is loose where it connects to the fluid section 2 Trip springs or valve spring broken 3 Motor is frozen due to icing or lack of lubrication 1 Tighten connection 2 Inspect and replace where neessary 3 Check the Air Care fluid level in the Automatic Lubricator If low add Air Care to reservoir If condition persists check air supply for contamination...

Page 18: ...id delivery 1 Same as above C Distorted 1 Plugged or worn nozzle tip 1 Clean or replace nozzle tip D Pattern expanding and contracting surge 1 Suction leak 2 Pulsating fluid delivery 1 Inspect for suction hose leak 2 Change to a smaller tip orifice size Install pulsation dampener in system or drain existing one Reduce number of guns using pump Remove restrictions in system clean tip screen if filt...

Page 19: ...ball stuck to foot valve seat 3 Siphon hose is kinked or loose 1 Refill with new material If too thick remove siphon hose immerse fluid section in material and start pump to prime Add thinner to material Change to bigger siphon set Open bleed valve to remove air and restart pump 2 Remove foot valve Clean ball and seat 3 Straighten D Pump moves up and down slowly when spray gun is shut off 1 Loose ...

Page 20: ...d emergency repairs See next page for part numbers of the Major Motor Kit Maintenance The 700 900 Series Air Motor should be serviced with moisture free air Accessing the Air Motor Fig 18 In order to be able to access the air motor certain components must be removed 1 Remove air hose connection 2 Loosen the five screws Fig 17 item 1 that secure the motor shrouds 2 to the sprayer Remove the shrouds...

Page 21: ... 35 on air valve 19 8 Mount air valve assembly 19 35 onto valve rod 27 by placing bushing 21 over valve rod 27 followed by keeper 20 air valve 19 and upper valve keeper 18 Thread upper valve keeper 18 down on air valve hand tight Then loosen approximately 1 4 turn Place wrench on flats of valve rod 27 and hold to prevent valve rod 27 from turning Thread stop nut 17 down on valve rod 27 to lock upp...

Page 22: ...d coupling nut 4 to separate pump from motor Attention Never use a pipe wrench pliers etc on the chrome part of hydraulic air or fluid section rod 5 Remove coupling nut 4 on connecting rod 5 Remove connecting rod 5 from displacement rod 6 6 For easier disassembly unthread and remove foot valve 7 7 Remove PTFE O ring 8 O ring 9 ball cage assembly 10 and ball 11 8 Remove cylinder 12 9 Remove displac...

Page 23: ...ecting rod 5 through coupling nut 4 and thread connecting rod 5 into displacement rod 6 12 Hold the air motor piston rod 3 at the wrench flats and thread coupling nut 4 to secure the pump to the motor 13 Using the stanchions the stanchion nuts 1 and washers 2 secure the pump assembly to the bottom of the unit 14 Replace the two halves of the shield assembly 10 Secure the two halves to each other w...

Page 24: ...nd unthread coupling nut 4 to separate pump from motor Attention Never use a pipe wrench pliers etc on the chrome part of hydraulic air or fluid section rod 5 Remove coupling nut 4 on connecting rod 5 Remove connecting rod 5 from displacement rod 6 6 For easier disassembly unthread and remove foot valve 7 7 Remove O ring 8 ball stop 9 ball cage 10 and ball 11 8 Remove cylinder 12 9 Remove displace...

Page 25: ...hose position 10 Insert connecting rod 5 through coupling nut 4 and thread connecting rod 5 into displacement rod 6 11 Hold the air motor piston rod 3 at the wrench flats and thread coupling nut 4 to secure the pump to the motor 12 Using the stanchions the stanchion nuts 1 and washers 2 secure the pump assembly to the bottom of the unit 13 Replace the two halves of the shield assembly Secure the t...

Page 26: ... at the wrench flats and unthread coupling nut 4 to separate pump from motor Attention Never use a pipe wrench pliers etc on the chrome part of hydraulic air or fluid section rod 5 Secure pump block 21 in vise and remove cylinder 12 with foot valve 7 intact 6 Remove cylinder gasket 22 packing spring 18 and packing set 19 7 Place piston seat 13 in a vise and use a wrench on the flats to remove the ...

Page 27: ...ings and connect to pump block 21 Attention Cylinder gasket 22 and packing spring 18 must be in plae before connecting cylinder to pump block 10 Insert connecting rod 5 through coupling nut 4 and thread connecting rod 5 into displacement rod 6 from 11 155 559 11 Hold the air motor piston rod 3 at the wrench flats and thread coupling nut 4 to secure the pump to the motor from 12 155 559 12 Using th...

Page 28: ...ieren Sie den Arzt über den verwendeten Beschichtungsstoff oder das Lösemittel Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten 1 Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden 2 Titan Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel 3 Erdung sicherstellen 4 Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen 5 Alle Verbindungsteile ...

Page 29: ... 39 6 Wartung 39 6 1 Tägliche Wartung 39 6 2 Wartung des Hochdruckfilter 40 6 3 Unterhalt des Luftmotor 40 6 4 Wartung der Pumpeneinheit 40 Seite 7 Fehlerbehebung 41 7 1 Airless Spritzpistole 41 7 2 Luftmotor 41 7 3 Spritzmuster 42 7 4 Flüssigkeitspumpe 43 8 Wartung 44 8 1 Wartung des Druckluftmotors 44 8 2 Wartung der Flüssigkeitspumpe 185 551 730 940 46 8 3 Wartung der Flüssigkeitspumpe 155 559 ...

Page 30: ...riegeln die Pumpe ausschalten und den Druck vollständig entspannen bevor Wartungs und Reinigungsarbeiten Durchsichten Düsenwechsel oder ähnliche Arbeiten durchgeführt werden oder das Gerät unbeaufsichtigt gelassen wird Auch nach dem Ausschalten des Kompressor steht das Gerät noch unter Druck Das Ventil PRIME SPRAY Vorfüll Sprühventil bzw das Druckentlastungsventil müssen in ihren Sollpositionen st...

Page 31: ...utzer ist eine Atemschutzmaske zur Verfügung zu stellen Berufs Genossenschaftliche Regeln Regeln für den Einsatz von Atemschutzgeräten BGR 190 Arbeitsschutzbrille tragen Zum Schutz der Haut sind Schutzkleidung Handschuhe und eventuell Hautschutzcreme erforderlich BGR 197 Benutzung von Hautschutz Vorschriften der Hersteller beachten zu den Beschichtungsstoffen Lösemittel und Reinigungsmittel bei Au...

Page 32: ...einer für ihn vorgesehen Raumtemperatur zwischen 10 C und 40 C Relative Feuchtigkeit Das Gerät funktioniert in einem Umfeld mit einer relativen Feuchtigkeit von 50 bei 40 C einwandfrei Eine höhere relative Feuchtigkeit stellt bei niedrigeren Temperaturen kein Problem dar Der Benutzer des Geräts muss Maßnahmen ergreifen um die schädigenden Auswirkungen von Kondensation zu vermeiden Höhe Dieses Gerä...

Page 33: ...zur Spritzpistole Bei Austritt aus der Düse zerstäubt der Beschichtungsstoff 1 3 5 2 4 PowrCoat 31 D Anwendungsübersicht Gerätebeschreibung 2 Anwendungsübersicht 2 1 Einsatzgebiete Grundierung und Schlussbeschichtung von Großflächen Versiegelung Imprägnierung Bausanierung Fassadenschutz und Fassadenrenovierung Rostschutz und Bautenschutz Dachbeschichtung Dachabdichtung Betonsanierung sowie schwere...

Page 34: ... Luftfilter Wasserabscheider 5 Entlüftungsventil 6 Flüssigkeitspumpe 7 Ansaugschlauch 8 Absperrventil mit Entlüftung 9 Automatischer Druckluftöler 10 Druckregler 11 Luftschlauchanschluss 12 Erdungskabel 13 Hochdruckfilter 14 Hochdruckschlauchauslass 15 Einfüllöffnung für Piston Lube 16 Rücklaufschlauch 17 Rücklaufschlauch der Druckluftöler 12 15 17 ...

Page 35: ... 1 9 cm NPT F Flüssigkeitsauslass 1 2 1 27 cm NPT F 1 2 1 27 cm NPT F 1 2 1 27 cm NPT F 1 2 1 27 cm NPT F 1 2 1 27 cm NPT F Schlauchanschluss 3 8 0 95 cm NPSM M 3 8 0 95 cm NPSM M 3 8 0 95 cm NPSM M 3 8 0 95 cm NPSM M 3 8 0 95 cm NPSM M Benötigte Luftmenge 28 SCFM 0 79m3 min 40 SCFM 1 13m3 min 36 4 SCFM 1 03m3 min 53 SCFM 1 50m3 min 67 9 SCFM 1 92m3 min Lufteinlass 3 4 1 9 cm NPT F 3 4 1 9 cm NPT ...

Page 36: ...luss anzuschließen Schließen Sie einen Schlauch und eine Pistole an jeden Ansschluss an Achten Sie darauf dass der zweite Pistolenanschluss verschlossen ist 4 Die Ölschale zur Hälfte mit Piston Lube Bestell Nr 314 480 füllen Dadurch verlängert sich die Nutzungsdauer der Packungsdichtung Achtung Piston Lube verhindert erhöhten Verschleiss der Packungen 5 Überprüfen Sie ob der Luftkompressor die erf...

Page 37: ...meiden dass die Lufteinlässe des Kompressors durch Farbspritzer verstopft werden 4 2 Automatischer Druckluftöler Der automatische Druckluftöler Abb 10 Pos 1 sorgt für die Ölung der Luft die dem System zugeführt wird Dieser wird im Werk auf die korrekte Einspeisung eingestellt und darf erst verändert werden wenn der Behälter mit dem Schmierstoff AirCare aufgefüllt werden muss Überprüfen Sie den Sta...

Page 38: ...en Ansaugschlauch in einen Behälter mit dem geeigneten Lösungsmittel hängen i Beim Sprühen von wasserverdünnten Latex dispersionen mit warmem sauberem Wasser spülen Bei Verarbeitung anderer Farben beim Hersteller der Farbe ein geeignetes Lösungsmittel erfragen 2 Den Rücklaufschlauch in einen leeren Metallbehälter hängen 3 Schließen Sie das Absperrventil Abb 11 Pos 1 Die Abbildung zeigt den Griff i...

Page 39: ...en Hersteller des Spritzmaterials im Hinblick auf die Richtlinien für die Bestimmung des korrekten Luftdrucks 15 Den Abzug ziehen und in den Metallbehälter sprühen bis das alte Lösungsmittel entfernt ist und frisches Lösungsmittel austritt 16 Die Spritzpistole verriegeln Dazu die Verriegelung des Spritzpistolenabzugs in die verriegelte Stellung bringen GEFAHR EINER FLÜSSIGKEITSINJEKTION Bitte sieh...

Page 40: ... der Schlauch und die Spritzpistole müssen jeden Tag gründlich gereinigt werden Geschieht dies nicht kann sich die Farbe absetzen und die Leistung des Gerätes erheblich beeinträchtigen Immer mit möglichst niedrigem Druck sprühen wenn der Düsenschutz der Spritzpistole nicht montiert ist und das Spritzgerät der Schlauch oder die Spritzpistole mit Spiritus oder anderen Lösungsmittel gereinigt werden ...

Page 41: ...tlastung ausführen Abschnitt 4 6 2 Schrauben Sie das Filtergehäuse 1 ab das sich unterhalb der Druckluftmotorabdeckung befindet 3 Entfernen und überprüfen Sie den Filter 2 im Behälter Reinigen Sie diesen bei Bedarf mit warmem Seifenwasser 4 Setzen Sie den Filter erneut in das Gehäuse ein Schrauben Sie das Gehäuse wieder an seinen Platz unterhalb der Motorenabdeckung i Wurde das Filtergehäuse korre...

Page 42: ...obere Seite des Filtereinsatzes mit Kugel sind identisch 2 Die dünne PTFE dichtung 6 auf den Absatz am oberen Ende des Filtergehäuses 4 legen 3 Die dicke PTFE dichtung 5 auf die dünne PTFE dichtung 6 legen 4 Den Filterdeckel 1 am Filtergehäuse 4 anziehen 6 3 Unterhalt des Luftmotor Druckluftmotoren erfordern eine reguläre Wartung und Instandhaltung nach 1500 Betriebsstunden Zu den Instandhaltungsm...

Page 43: ...icht wenn die Pistole offen ist 1 Kolbenstange ist an Anschluss zum Flüssigkeitsbereich lose 2 Bedienungsfeder bzw Ventilfeder gebrochen 3 Motor ist aufgrund kalter Witterung oder des Mangels an Schmierstoff eingefroren 1 Anschluss festziehen 2 Bei Bedarf überprüfen und auswechseln 3 Nicht detergierendes SAE 30 Öl in den manuellen Öler füllen Wenn der Zustand bleibt Wasserabscheider und automatisc...

Page 44: ... Gleich wie oben C Verzerrt 1 Verstopfte oder abgenutzte Düse 1 Düse reinigen oder ersetzen D Muster ausgedehnt und zusammengedrückt Schub 1 Anslaugleck 2 Pulsierende Flüssigkeitszufuhr 1 Ansaugschlauch auf Leck überprüfen 2 Düse durch eine kleinere Düse ersetzen Pulsschlagdämpfer im System installieren oder existierender Dämpfer ablassen Anzahl Spritzpistolen die von der Pumpe bedient werden redu...

Page 45: ... Ball klebt an der Fussventilsitz 3 Syphonschlauch ist geknickt oder lose 1 Mit neuem Material auffüllen Wenn es zu dickflüssig ist den Syphonschlauch entfernen Flüssigkeitsbereich in das Material eintauchen und Pumpe zum Grundieren anstellen Verdünner dem Material beimischen Auf ein grösseres Syphonset umstellen Auslaufventil öffnen um Luft abzulassen und Pumpe neu starten 2 Fussventil entfernen ...

Page 46: ...e Seite Wartung Der Motor der Serien 700 900 muss mit wasserfreier Luft untersucht werden Zugriff auf den Druckluftmotor Abb 18 Um auf den Druckluftmotor zugreifen zu können müssen einige Komponenten entfernt werden 1 Entfernen Sie den Luftschlauchanschluss 2 Lösen Sie die fünf Schrauben Abb 18 Pos 1 die die Motorabdeckung 2 des Spritzgeräts halten 2 Lösen Sie den Schlauch 3 das aus dem hinteren T...

Page 47: ...ntere Ventilhalterung 18 Schrauben Sie die obere Ventilhalterung 18 auf das Luftventil nach unten und ziehen diese mit der Hand fest Lösen Sie diese dann etwa um 1 4 Drehung Bringen Sie den Schraubenschlüssel auf den Schlüsselflächen der Ventilstange 27 an und halten diese fest damit die Ventilstange 27 sich nicht dreht Schrauben Sie die Stopp Mutter 17 nach unten auf die Ventilstangen 27 um die u...

Page 48: ... sowie die Scheiben 2 4 Halten Sie die Kolbenstange des Druckluftmotors 3 an den Schlüsselflächen und schrauben die Kupplungsmutter 4 ab um die Pumpe vom Motor zu trennen Achtung Verwenden Sie niemals eine Rohrzange Zange etc bei m verchromten Teil der Hydraulik Luft oder Pumpenstange 5 Entfernen Sie die Kupplungsmutter 4 an der Verbindungsstange 5 Entfernen Sie die Verbindungsstange 5 aus der Ver...

Page 49: ...ziehen Ein vollständiges Einschrauben ist ausreichend Das Einlassventilgehäuse 7 kann um bis eine 3 4 Drehung aus dem vollen Eingriff zurückgedreht werden um eine geeignete Schlauchposition zu erreichen 11 Setzen Sie die Verbindungsstange 5 durch die Kupplungsmutter 4 ein und schrauben die Verbindungsstange 5 in die Kolbenstange 6 12 Halten Sie die Kolbenstange des Luftmotors 3 an den Schlüsselflä...

Page 50: ...ie die Scheiben 2 4 Halten Sie die Kolbenstange des Druckluftmotors 3 an den Schlüsselflächen und schrauben die Kupplungsmutter 4 ab um die Pumpe vom Motor zu trennen Achtung Verwenden Sie niemals eine Rohrzange Zange etc bei m verchromten Teil der Hydraulik Luft oder Pumpenstange 5 Entfernen Sie die Kupplungsmutter 4 an der Verbindungsstange 5 Entfernen Sie die Verbindungsstange 5 aus der Kolbens...

Page 51: ...ziehen Ein vollständiges Einschrauben ist ausreichend Das Einlassventilgehäuse 7 kann um bis eine 1 2 Drehung aus dem vollen Eingriff zurückgedreht werden um eine geeignete Schlauchposition zu erreichen 10 Setzen Sie die Verbindungsstange 5 durch die Kupplungsmutter 4 ein und schrauben die Verbindungsstange 5 in die Kolbenstange 6 11 Halten Sie die Kolbenstange des Luftmotors 3 an den Schlüsselflä...

Page 52: ...die Kolbenstange des Druckluftmotors 3 an den Schlüsselflächen und schrauben die Kupplungsmutter 4 ab um die Pumpe vom Motor zu trennen Achtung Verwenden Sie niemals eine Rohrzange Zange etc bei m verchromten Teil der Hydraulik Luft oder Pumpenstange 5 Sichern Sie den Pumpenblock 21 in einem Schraubstock und entfernen den Zylinder 12 mit dem intakten Einlassventilgehäuse 7 6 Entfernen Sie den Zyli...

Page 53: ...gen ein und verbinden diesen mit dem Pumpenblock 21 Achtung Zylinderdichtung 22 sowie Konusfeder 18 müssen sich an der korrekten Stelle befinden bevor der Zylinder mit dem Pumpenblock verbunden wird 10 Setzen Sie die Verbindungsstange 5 durch die Kupplungsmutter 4 ein und schrauben die Verbindungsstange 5 in die Kolbenstange 6 11 Halten Sie die Kolbenstange des Druckmotors 3 an den Schlüsselfläche...

Page 54: ...ignez le médecin sur la nature de la peinture ou du solvant utilisés Avant toute mise en service respecter les points suivants conformément aux instructions de service 1 Ne jamais utiliser un équipement défectueux 2 Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette 3 Assurer la mise à la terre correcte 4 Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pis...

Page 55: ... Entretien de la pompe des fluides 66 Page 7 Dépannage 67 7 1 Pistolet sans air 67 7 2 Moteur pneumatique 67 7 3 Répartition de la pulvérisation 68 7 4 Pompe des fluides 69 8 Entretien 70 8 1 Entretien du moteur pneumatique 70 8 2 Entretien de l ensemble de la pompe 185 551 730 940 72 8 3 Entretien de l ensemble de la pompe 155 559 745 960 74 8 4 Entretien de l ensemble de la pompe 0533908 975 76 ...

Page 56: ...d entretien avant de nettoyer une buse ou une protection avant de changer une buse ou si vous laissez l appareil sans surveillance La pression ne s évacue pas simplement en éteignant le compresseur La vanne prime SPRaY ou la vanne de décharge de la pression doivent être placées dans les positions souhaitées pour vidanger la pression Conservez TOUJOURS la protection de la buse en place lorsque vous...

Page 57: ...cessaire de porter des vêtements de protection des gants et d utiliser éventuellement une crème de protection de la peau Observer les prescriptions des fabricants au sujet des produits de peinture de nettoyage et des solvants pendant la préparation la mise en oeuvre et le nettoyage du matériel RISQUE Généralités peut entraîner des blessures sévères ou des dégâts matériels PRÉVENTION Respectez tout...

Page 58: ...era correctement à sa température ambiante visée entre 10 C et 40 C au moins Humidité relative Cet équipement fonctionnera correctement dans un milieu ayant une humidité relative de 50 à 40 C Une humidité relative plus élevée peut être permise à des températures plus basses L acheteur doit prendre des mesures afin d éviter les effets destructeurs de la condensation accidentelle Altitude Cet équipe...

Page 59: ...ves Ces produits entraînent une forte usure des vannes flexible pistolet et buse La durée utile de ces éléments peut ainsi être fortement réduite 3 Description du matériel 3 1 Le procédé Airless Le domaine principal d utilisation est l application de couches épaisses de produits visqueux sur grandes surfaces avec débit élevé La pompe à piston aspire le produit et le refoule sous pression vers la b...

Page 60: ...décharge 6 Pompe des fluides 7 Tube du siphon 8 Vanne d arrêt ventilée 9 Lubrificateur automatique 10 Régulateur de débit d air 11 Raccord de tuyau d air 12 Câble de mise à la terre 13 Filtre à haute pression 14 Sortie du tuyau à haute pression 15 Ouverture de remplissage pour Piston Lube 16 Tuyau de décharge 17 Tuyau de vidange du lubrificateur 1 7 2 3 4 10 8 11 12 15 9 13 14 16 5 6 12 15 17 ...

Page 61: ... 1 2 1 27 cm NPT F 1 2 1 27 cm NPT F 1 2 1 27 cm NPT F 1 2 1 27 cm NPT F Raccord de tuyau 3 8 0 95 cm NPSM M 3 8 0 95 cm NPSM M 3 8 0 95 cm NPSM M 3 8 0 95 cm NPSM M 3 8 0 95 cm NPSM M Quantité d air nécessaire approximative SCFM par litre pulvérisé à une pression de 6 9 bar 100 PSI 28 SCFM 0 79m3 min 40 SCFM 1 13m3 min 36 4 SCFM 1 03m3 min 53 SCFM 1 50m3 min 67 9 SCFM 1 92m3 min Entrée d air 3 4 ...

Page 62: ...ultiples à la sortie du pistolet simple Branchez un tuyau et un pistolet à chaque sortie Tous les raccords non utilisés doivent être bouchés 4 Remplissez la coupelle d huile à moitié avec de l huile Piston Lube n de pièce 314 480 ceci permet d accroître la durée de vie de l équipement Attention Piston Lube empêche l usure prématurée des garnitures 5 Vérifier si le compresseur d air répond aux exig...

Page 63: ...ir de pulvérisation afin d éviter l obstruction de l entrée d air du compresseur avec la perte de peinture à la pulvérisation 4 2 Lubrificateur automatique Le lubrificateur automatique fig 10 article 1 lubrifie l air acheminé au système Le bon taux d injection est réglé à l usine et ne devrait pas être modifié jusqu à ce que le réservoir ait besoin d être rempli de lubrifiant AirCare Vérifiez le n...

Page 64: ...t vaporisateur pendant la préparation du circuit 1 Placez le tuyau du siphon dans un conteneur du solvant approprié i Si vous vaporisez du latex aqueux rincez à l eau propre et tiède Si vous utilisez un autre matériau renseignez vous auprès du fabricant du matériau au sujet du solvant compatible 2 Placez le tuyau de décharge dans un conteneur de déchets en métal 3 Fermez la soupape d arrêt fig 11 ...

Page 65: ...on d air établie verrouiller le régulateur d air en poussant sur le bouton i Utiliser une pression plus haute que nécessaire ne fera qu user les buses Consulter les lignes directrices afin de déterminer la plus basse pression permettant la pulvérisation Consulter les lignes directrices du fabricant des matériaux afin de déterminer la bonne pression d air Reliez le pistolet à la terre en le mainten...

Page 66: ...ge embout approprié 5 Nettoyage Attention Le pulvérisateur le tuyau et le pistolet doivent être soigneusement nettoyés tous les jours après utilisation Le non respect de ces consignes peut mener à une agglutination du matériau et donc considérablement endommager la performance de l appareil Lorsque vous utilisez des essences minérales ou tout autre solvant pour nettoyer le vaporisateur le tuyau ou...

Page 67: ...e pression décrite au paragraphe Fonctionnement de ce manuel section 4 6 2 Dévisser le logement de filtre 1 qui se trouve sous le capot du moteur pneumatique 3 Retirer et inspecter le filtre 2 à l intérieur du réservoir S il est sale le nettoyer avec de l eau chaude savonneuse 4 Replacer le filtre dans le logement Visser le logement en position sous le capot du moteur i Lorsque le logement de filt...

Page 68: ...du filtre 4 5 Placez le joint en PTFE 5 épais sur le joint fin 6 6 Serrez le bouchon du filtre 1 au corps du filtre 4 6 3 Entretien du moteur pneumatique Les moteurs pneumatiques exigent un entretien régulier et une inspection en service après 1500 heures La procédure d entretien comprend le remplacement de la trousse d entretien du moteur secondaire Il est préférable de garder une trousse d entre...

Page 69: ... La tige de piston est desserrée là où elle se raccorde à la section des liquides 2 Les ressorts de déclenchement ou le ressort de soupape sont brisés 3 Le moteur est grippé à cause du givrage ou d un manque de lubrification 1 Serrez le raccord 2 Inspectez et remplacez au besoin 3 Ajoutez de l huile non détergente de grade 30 à l huileur manuel Si le problème persiste installez un séparateur d hum...

Page 70: ...ormation 1 L embout de la buse est obstrué ou usé 1 Nettoyez ou remplacez l embout D Pulvérisation qui s étend et se rétracte surtension 1 Fuite d aspiration 2 Sortie de liquide par à coups 1 Détectez toute fuite éventuelle du tuyau d aspiration 2 Changez pour un embout au diamètre plus petit Installez un amortisseur de pulsations dans le circuit ou purgez l appareil Réduisez le nombre de pistolet...

Page 71: ... inférieure est collée au siège du clapet de pied 3 Le tuyau du siphon est tordu ou dévissé 1 Remplissez de nouveau produit Si elle est trop épaisse retirez le tuyau du siphon immergez la section des liquides dans le produit et amorcez la pompe Ajoutez du diluant au produit Installez un siphon plus grand Ouvrez la soupape de décharge pour évacuer l air et redémarrez la pompe 2 Ôtez le clapet de pi...

Page 72: ...en régulier et les réparations d urgence Consultez la page suivante pour connaître les numéros de pièce de la trousse principale d entretien du moteur Entretien Le moteur pneumatique de série 700 900 devrait être entretenu avec de l air sans humidité Accès au moteur pneumatique fig 18 Afin de pouvoir accéder au moteur pneumatique certaines composantes doivent être retirées 1 Enlever le raccord de ...

Page 73: ... dans la base du moteur 24 Veillez à ne pas endommager le joint torique 7 Placez les nouveaux joints toriques 35 sur la soupape d air 19 8 Montez l ensemble de la soupape d air 19 35 sur la tige de manœuvre 27 en plaçant la douille 21 sur la tige de manœuvre 27 suivi du loquet 20 de la soupape d air 19 et du loquet de soupape supérieur 18 Vissez à la main le loquet de soupape supérieur 18 sur la s...

Page 74: ... 4 pour séparer la pompe du moteur Attention Ne jamais utiliser une clé à tube une pince multiprise etc sur la partie chromée de la tige de la section hydraulique pneumatique ou des liquides 5 Retirez l écrou d assemblage 4 sur la bielle 5 Retirez la bielle 5 de la tige de piston 6 6 Dévissez et retirez le clapet de pied 7 7 Retirez le joint torique en PTFE 8 le joint torique 9 le guide de bille 1...

Page 75: ...tage complet pour un meilleur positionnement du tuyau 11 Insérez la bielle 5 dans l écrou d assemblage 4 et vissez la bielle 5 dans la tige de piston 6 12 Tenez la tige de piston 3 du moteur pneumatique aux surplats de serrage et vissez l écrou d assemblage 4 pour fixer la pompe au moteur 13 À l aide des colonnes des écrous 1 et des rondelles 2 des colonnes fixez l ensemble de la pompe à la partie...

Page 76: ...crou d assemblage 4 pour séparer la pompe du moteur Attention Ne jamais utiliser une clé à tube une pince multiprise etc sur la partie chromée de la tige de la section hydraulique pneumatique ou des liquides 5 Retirez l écrou d assemblage 4 sur la bielle 5 Retirez la bielle 5 de la tige de piston 6 6 Dévissez et retirez le clapet de pied 7 7 Retirer le joint torique 8 la butée à billes 9 le guide ...

Page 77: ...ur du filetage complet pour un meilleur positionnement du tuyau 10 Insérez la bielle 5 dans l écrou d assemblage 4 et vissez la bielle 5 dans la tige de piston 6 11 Tenez la tige de piston 3 du moteur pneumatique aux surplats de serrage et vissez l écrou d assemblage 4 pour fixer la pompe au moteur 12 À l aide des colonnes des écrous 1 et des rondelles 2 des colonnes fixez l ensemble de la pompe à...

Page 78: ...de serrage et dévissez l écrou d assemblage 4 pour séparer la pompe du moteur Attention Ne jamais utiliser une clé à tube une pince multiprise etc sur la partie chromée de la tige de la section hydraulique pneumatique ou des liquides 5 Fixez le bloc de pompe 21 dans l étau et retirez le cylindre 12 en gardant le clapet de pied 7 intact 6 Retirez le joint d étanchéité du cylindre 22 le ressort de g...

Page 79: ...on 13 à la tige de piston 6 9 Passez le cylindre 12 sur les garnitures et raccordez le au bloc de pompe 21 Attention Le joint d étanchéité du cylindre 22 et le ressort de garniture 18 doivent être en place avant de raccorder le cylindre au bloc de la pompe 10 Insérez la bielle 5 dans l écrou d assemblage 4 et vissez la bielle 5 dans la tige de piston 6 11 Tenez la tige de piston 3 du moteur pneuma...

Page 80: ...ng Siehe separate Auflistung voir la liste de pièces distincte 1 13 15 17 14 16 12 10 11 7 8 9 8 5 6 4 2 3 Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Main Assembly f Ensemble principal d Hauptbaugruppe ...

Page 81: ...40 830 340 830 340 830 340 Muffler 2 Schalldämpfer 2 Silencieux 2 11 830 345 830 345 830 345 830 345 830 345 Elbow 45º 2 Winkel 45º 2 Coude 45º 2 12 Wall mount assembly Baugruppe Wandhalterung Ensemble de montant mural 13 0533325 0533325 0533325 0533325 0533325 Bleed tube Ablassrohr Tube de décharge 14 730 334 730 334 730 334 730 334 730 334 Hose clamp 2 Schlauchklemme 2 Bride de serrage 2 15 0533...

Page 82: ...Wand Ensemble soudé du montant mural 2 862 472 862 472 862 472 862 472 862 472 Screw 4 Schraube 4 Vis 4 3 0509285 0509285 0509285 0509285 0509285 Washer 8 Scheibe 8 Rondelle 8 4 9885571 9885571 9885571 9885571 9885571 Plug 2 Stöpsel 2 Fiche 2 5 862 410 862 410 862 410 862 410 862 410 Nut 4 Mutter 4 Écrou 4 6 0533211A 0533211A 0533212A 0533212A 0533212A Air motor assembly Luftmotor Moteur pneumatiq...

Page 83: ...Shroud left Abdeckung links Capot gauche 27 9805329 9805329 9805329 9805329 9805329 Screw 6 Schraube 6 Scheibe 6 28 313 836 313 836 313 836 313 836 313 836 Plate 2 Platte 2 Plaque 2 29 225 002 225 002 225 002 225 002 225 002 Screw 8 Schraube 8 Vis 8 30 0533351A 0533351A 0533351A 0533351A 0533351A Bracket Halterung Support 31 442 956 441 956 442 956 441 956 441 955 Connecting rod Verbindungskolben ...

Page 84: ...tzteilbild Illustration des pièces de rechange g Air Motor Assembly f Moteur pneumatique d Luftmotor 2 8 4 5 6 7 3 9 27 20 21 22 23 26 25 29 28 28 12 13 14 16 17 18 19 10 1 33 32 34 35 30 31 24 36 11 15 0533730W 0533730C 0533745W 0533745C ...

Page 85: ...Rondelle de piston 23 743 011 743 011 Valve rod assembly Ventilstangenbaugruppe Ensemble de tige de manœuvre 24 738 997 738 997 Piston Kolben Piston 25 426 016 426 016 Piston O ring O Ring Kolben Joint torique du piston 26 743 227 743 227 Valve trip collar Ventilschnellschlussring Bague de déclenchement de la soupape 27 738 937 738 937 Piston rod Kolbenstange Tige de piston 28 738 004 738 004 Gask...

Page 86: ...d Illustration des pièces de rechange g Air Motor Assembly f Moteur pneumatique d Luftmotor 2 8 4 5 6 7 3 9 27 20 21 22 23 26 25 29 28 28 12 13 14 16 17 18 19 10 1 33 32 34 35 30 31 24 36 11 15 0533940W 0533940C 0533960W 0533960C 0533975W 0533975C ...

Page 87: ...n washer Kolbenscheibe Rondelle de piston 23 743 011 743 011 743 011 Valve rod assembly Ventilstangenbaugruppe Ensemble de tige de manœuvre 24 850 917 850 917 850 917 Piston Kolben Piston 25 850 016 850 016 850 016 Piston O ring O Ring Kolben Joint torique du piston 26 743 227 743 227 743 227 Valve trip collar Ventilschnellschlussring Bague de déclenchement de la soupape 27 738 937 738 937 738 937...

Page 88: ...luid Pump Assembly 185 551 f Pompe de fluides 185 551 d Flüssigkeitspumpe 185 551 3 4 5 6 7 8 9 2 1 15 14 10 12 13 11 10 0533730W 0533730C 0533940W 0533940C See Section 8 2 for service kits Siehe Abschnitt 8 2 bezüglich Service Kits Consulter la section 8 2 pour les trousses d entretien ...

Page 89: ...nique 6 185 010 185 010 Lower packing spring Druckfeder Ressort de garniture inférieure 7 180 002A 180 002A Lower packing assembly leather Untere Packung Leder Garniture inférieure cuir 183 001A 183 001A Lower packing assembly leather polyethylene Untere Packung Polyethylen Leder Garniture inférieure Polyéthylène cuir 180 322A 180 322A Lower packing assembly PTFE Untere Packung PTFE Garniture infé...

Page 90: ...uid Pump Assembly 155 559 f Pompe de fluides 155 559 d Flüssigkeitspumpe 155 559 3 5 6 4 7 8 9 10 2 1 16 15 11 13 14 12 11 0533745W 0533745C 0533960W 0533960C See Section 8 3 for service kits Siehe Abschnitt 8 3 bezüglich Service Kits Consulter la section 8 3 pour les trousses d entretien ...

Page 91: ...e Rondelle 7 155 001 155 001 Lower packing spring Druckfeder Ressort de garniture inférieure 8 155 052A 155 052A Lower packing assembly leather Untere Packung Leder Garniture inférieure cuir 155 053A 155 053A Lower packing assembly leather polyethylene Untere Packung Polyethylen Leder Garniture inférieure Polyéthylène cuir 9 155 225 155 225 Ball Kugel Bille 10 155 921 155 921 Piston seat assembly ...

Page 92: ...ange g Fluid Pump Assembly 0533908 f Pompe de fluides 0533908 d Flüssigkeitspumpe 0533908 3 4 5 6 7 8 9 10 2 1 16 12 13 13 14 15 11 0533975W 0533975C See Section 8 4 for service kits Siehe Abschnitt 8 4 bezüglich Service Kits Consulter la section 8 4 pour les trousses d entretien ...

Page 93: ...01 Spring retainer Federhalter Ressort conique 7 142 003 Lower packing spring Druckfeder Ressort de garniture inférieure 8 138 153A Lower packing assembly leather polyethylene Untere Packung Polyethylen Leder Garniture inférieure Polyéthylène cuir 9 0509710 Ball Kugel Bille 10 143 945A Piston seat assembly Kolbensitzbaugruppe Ensemble du siège de piston 11 140 922 Cylinder Zylinder Cylindre 12 140...

Page 94: ...92 PowrCoat Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Automatic lubricator assembly f Lubrificateur automatique d Automatischer Druckluftöler 6 7 8 1 3 2 4 5 ...

Page 95: ... Kit für automatischen Ablass Trousse de vidange automatique 6 0533914 0533914 0533914 0533914 0533914 Drip control assembly Baugruppe Drip Control Ensemble de contrôle du goutte à goutte 7 0533913 0533913 0533913 0533913 0533913 Fill plug Füllschraube Bouchon de remplissage 8 0533916 0533916 0533916 0533916 0533916 Lubricator bowl Druckluftölerbecher Cuve de lubrificateur 0533917 0533917 0533917 ...

Page 96: ...e de tungstène PTFE 1 2 3 4 6 8 9 7 5 Max 34 5 MPa 5000 PSI Max 51 7 MPa 7500 PSI g Description d Benennung f Description Pos 730 745 940 960 975 1 0290423A 0290423A 0290423A 920 930 920 930 Filter cap Gehäusedeckel Couvercle du corps 2 920 004 920 004 920 004 920 004 920 004 Filter element 50 M Filterpatrone 50 Maschen Cartouche de filtre 50 mailles 920 005 920 005 920 005 Filter element 5 M Filt...

Page 97: ...ing O Ring Joint torique 4 944 026 944 026 944 026 944 026 944 026 Valve stop Ventilarretierung Butée de soupape 5 761 715 761 715 761 715 761 715 761 715 Ball Kugel Bille 6 945 003 945 003 945 003 945 003 945 003 Gasket Scheibe Joint d étanchéité 7 944 904 944 904 944 904 944 904 944 904 Valve seat Ventilsitz Siège de la soupape Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechan...

Page 98: ...Farbfilterelement Maschenweite 100 für Beize Lacke und feine Materialien Élément filtrant 100 mesh pour les teintures les vernis laque et les produits légers 550 110 S 5 and 1 4 Hose Kit S 5 sowie 1 4 Schlauch Kit S 5 et trousse de tuyau de 0 6 cm 314 480 Piston Lube Piston Lube Piston Lube 430 362 Coolflo Hydraulic Fluid 1 Quart Coolflo Hydraulikflüssigkeit 1 Quart Fluide hydraulique Coolflo 0 9 ...

Page 99: ...17 696 317 696 417 696 517 Rust protection paints Latex paints Dispersions 119 219 419 519 10 20 40 50 0 019 0 48 0 019 0 48 0 019 0 48 0 019 0 48 100 120 190 225 white white white white 696 119 696 219 696 419 696 519 Flame retardant 221 421 521 20 40 50 0 021 0 53 0 021 0 53 0 021 0 53 120 190 225 white white white 696 221 696 421 696 521 Roof coatings 223 423 523 20 40 50 0 023 0 58 0 023 0 58 ...

Page 100: ... 696 217 696 317 696 417 696 517 Rostschutzfarben Latexfarben Dispersionen 119 219 419 519 10 20 40 50 0 019 0 48 0 019 0 48 0 019 0 48 0 019 0 48 100 120 190 225 Weiß Weiß Weiß Weiß 696 119 696 219 696 419 696 519 Flammschutz 221 421 521 20 40 50 0 021 0 53 0 021 0 53 0 021 0 53 120 190 225 Weiß Weiß Weiß 696 221 696 421 696 521 Dachbeschichtung 223 423 523 20 40 50 0 023 0 58 0 023 0 58 0 023 0 ...

Page 101: ...7 696 417 696 517 anti rouilles peintures latex peintures à dispersion 119 219 419 519 10 20 40 50 0 019 0 48 0 019 0 48 0 019 0 48 0 019 0 48 100 120 190 225 blanc blanc blanc blanc 696 119 696 219 696 419 696 519 Pare flammes 221 421 521 20 40 50 0 021 0 53 0 021 0 53 0 021 0 53 120 190 225 blanc blanc blanc 696 221 696 421 696 521 Revêtements pour toitures 223 423 523 20 40 50 0 023 0 58 0 023 ...

Page 102: ...le hex Sechskantnippel Raccord hexagonal 1 1 808 555 Nipple hex Sechskantnippel Raccord hexagonal 1 1 4 227 033 Pipe plug Rohrstöpsel Bouchon fileté 1 1 5 970 100 Block manifold Block Düsenkanal Bloc collecteur 1 1 6 814 004 Nipple hex Sechskantnippel Raccord hexagonal 1 1 Benennung Description Description 975 212 2 Gun 1 4 6 35 mm 975 213 3 Gun 1 4 6 35 mm 975 214 4 Gun 1 4 6 35 mm 975 312 2 Gun ...

Page 103: ...usnahme spezieller eingeschränkter oder erweiterter Garantie die Titan bekannt gegeben hat ist die Gewährleistungsverpflichtung von Titan beschränkt auf den kostenlosen Austausch oder Nachbesserung für jene Teile die nachdem dies Titan nachvollziehbar nachgewiesen wurden binnen zwölf 12 Monaten nach Verkauf an den Endverbraucher sich als fehlerhaft erweisen Die Garantie greift nur wenn das Gerät g...

Page 104: ...s seront renvoyées à ce dernier par transport prépayé AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N EST ACCORDÉE TITAN REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE COMPATIBILITÉ AVEC UN USAGE PARTICULIER DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES NE POUVANT FAIRE L OBJET D UNE RENONCIATION SE LIMITE À LA PÉRIODE INDIQUÉE DANS LA...

Reviews: