background image

 

INSTRUCTIONS GENERALES 

 

Les instructions de service doivent constamment être à disposition sur le lieu d’utilisation de 
l’appareil. Elles doivent être lues et appliquées par toutes les personnes qui sont chargées de  
travaux sur l’appareil. Ces travaux comprennent en particulier le service, l’alimentation des 
consommables, l’élimination des pannes et l’entretien. 
 
En plus des instructions de service et des règlements pour la protection contre les accidents  
valables dans le pays et à l’endroit d'utilisation, il faut également appliquer les règles de sécurité 
techniques pour un travail professionnel et en sécurité. 
 

INSTRUCTIONS DE SECURITÉ 

 

Utilisation conforme 

Cet appareil a été conçu pour le cerclage de paquets ou de palettes. 
L’appareil a été conçu et construit pour assurer toute sécurité pendant le cerclage. 
L’appareil est destiné au cerclage avec du feuillard d'acier. 
 

Utilisation abusive 

Le cerclage avec de la bande plastique est impossible avec cet appareil. 
 

Normes et spécifications techniques utilisées: 

DIN EN ISO 12100-1, DIN EN ISO 12100-

2 “Sécurité des machines“ 

DIN EN 1010-1, DIN EN 1010-3 

– Exigences techniques de sécurité pour la conception et la construction 

des machines à imprimer et de 

transformation du papier“ 

 
 

 

Renseignez-vous ! 

Avant l’utilisation de l’appareil, 
consultez soigneusement le 
mode d'emploi. 

 

Prudence : 
Danger d'écrasement ! 

Ne touchez pas la 
molette et 
l’environnement avec les 
doigts.

 

 

 
Protégez-vous ! 

Pendant le travail, portez des 
protections pour les yeux, le 
visage et les mains (gants de 
sécurité). 

 

Prudence : 
Cercler uniquement le 
paquet ! 

Ne mettez pas la main ou 
d'autres parties du corps 
entre le feuillard et 
l’emballage 

 

Attention ! 
Le feuillard saute ! 

En coupant le feuillard, restez 
de côté et retenez bien le brin 
supérieur du feuillard. 

Attention : 

Soyez prudent, le brin inférieur 
sautera en avant. 

 

 
N’utilisez que des 
pièces de rechange 
d'origine. 

En cas contraire le 
fournisseur peut refuser 
les prestations de 
garantie 

 

Attention ! 
Le feuillard peut se rompre ! 

Ne restez jamais en ligne du 
feuillard quand ce-ci est tendu, 
car il peut se casser sous la 
tension. 

 

 

 
 

H 221 FR 12/10 

Summary of Contents for L 221-0001

Page 1: ...anleitung Kombiniertes Umreifungsger t f r Stahlband Technische Daten Bandbreiten 12 7 16 19 mm Bandqualit t bis 900 N mm Banddicke 0 4 0 6 mm Gewicht 3 5 kg Abmessung 500x100x150 mm H 221 DE 03 15 L...

Page 2: ...m glich Angewendete Normen und Spezifikationen DIN EN ISO 12100 1 DIN EN ISO 12100 2 Sicherheit von Maschinen DIN EN 1010 1 DIN EN 1010 3 Sicherheitstechnische Anforderungen f r Konstruktion und Bau v...

Page 3: ...er dem Oberband liegt und eine Handl nge hervorragt Die rechte Hand umfa t den Spannhebel Pos 45 und bewegt ihn hin und her Das Band wird gespannt Die linke Hand umfa t dabei den Verschlie hebel Pos 1...

Page 4: ...eite eingestellt werden Dazu die Befestigungsschrauben der vorderen und hinteren Bandf hrung Pos 50 l sen und die Bandf hrung vom Ger t abnehmen die entsprechende Bandbreite einstellen an den Stirnsei...

Page 5: ...180 E 12 Untermesser 39 Wippe 13 Riffelplatte 40 Sicherungsscheibe 12 14 Ausheber 41 Bandbreitenteil 15 Exzenterwelle 42 Spannstift 4x8 16 Pa feder A5x5x16 43 H lsenfreilauf HFL 2530 17 Schneidhebel...

Page 6: ...l Combined strapping tool for steel strap Technical data Strap widths 12 7 16 19 mm Tensile strength up to approx 900 N mm Strap thicknesses 0 4 0 6 mm Weight 3 5 kg Dimensions 500x100x150 mm H 221 GB...

Page 7: ...andards applied and technical specifications DIN EN ISO 12100 1 DIN EN ISO 12100 2 Safety of machinery DIN EN 1010 1 DIN EN 1010 3 Safety requirements for the design and construction of print and pape...

Page 8: ...nd until it is in the center of the package beneath the upper run of strap and juts out approx 15 cm The right hand grasps the tension lever item 45 and moves it back and forth to obtain the desired s...

Page 9: ...ap widths For this purpose unscrew oval head screws of front and rear strap guides items 50 remove strap guides set the relevant widths on the front sides the strap widths 13 16 19 have been engraved...

Page 10: ...aw 39 Rocker 13 Gripper plate 40 Safety disc 12 14 Ejector pin 41 Strap widths spacer 15 Eccentric shaft 42 Dowel pin 4x8 16 Feather key A5x5x16 43 Sleeve freewheel HFL 2530 17 Cutting lever 44 Adjust...

Page 11: ...de cerclage combin pour feuillard d acier Donn es techniques Largeur du feuillard 12 7 16 19 mm R sistance Jusqu environ 900 N mm Epaisseurs du feuillard 0 4 0 6 mm Poids 3 5 kg Encombrement 500x100x1...

Page 12: ...c cet appareil Normes et sp cifications techniques utilis es DIN EN ISO 12100 1 DIN EN ISO 12100 2 S curit des machines DIN EN 1010 1 DIN EN 1010 3 Exigences techniques de s curit pour la conception e...

Page 13: ...rcler Tirer le brin de feuillard jusqu ce qu il se trouve au milieu du colis sous le brin inf rieur et d passant l appareil d une longueur de main Actionner de la main droite le levier 45 jusqu obteni...

Page 14: ...entretoise 41 Apr s le montage de l entretoise remonter le guide et remettre le circlips 40 Le feuillard tant guid trois points dans l appareil il est n cessaire d ajuster aussi les 2 guides 50 devant...

Page 15: ...tension 13 Pastille 40 Circlips 12 14 Extracteur 41 Entretoise 15 Excentrique 42 Goupille de serrage 4x8 16 Clavette A5x5x16 43 Carter de roue libre HFL 2530 17 Levier de coupe 44 Rondelle d epaisseur...

Page 16: ......

Reviews: