background image

7

Le liquide introduit dans un pistolet

pulvérisateur sans air doit l’être à pression
extrêmement élevée. Les liquides à haute
pression, en provenance du pulvérisateur ou d’une
fuite quelconque, sont capables de pénétrer la
peau et d’injecter d’importantes quantités de
liquide toxique dans l’organisme. Si elle n’est pas
traitée promptement et avec toute l’attention
voulue, la lésion causée de la sorte peut
provoquer la nécrose des tissus ou la gangrène et
donner lieu à de sérieux handicaps permanents,
voire à l’amputation du membre atteint. Une
prudence extrême s’impose donc lors de
l’utilisation de matériel de pulvérisation sans air.

EN CAS D’INJECTION, CONSULTEZ UN
MEDECIN IMMEDIATEMENT. NE TRAITEZ PAS
LA BLESSURE COMME S’IL S’AGISSAIT
D’UNE SIMPLE COUPURE!

REMARQUE A L’INTENTION DU MEDECIN :

Une injection pénétrant la peau constitue une
lésion traumatique grave qu’il est important de
traiter chirurgicalement aussitôt que possible. Ne
perdez pas de temps à rechercher la toxicité de
l’injection. Il s’agit là d’un risque à envisager en
cas d’injection directe dans le circuit sanguin de
certains revêtements exotiques. La consultation
d’un chirurgien plasticien ou d’un spécialiste de la
chirurgie reconstructive de la main peut être
conseillée.

1) Maniez le pistolet avec soin. Maintenez-vous

à l’écart de la buse. N’en dirigez 

JAMAIS

la buse

vers aucune partie de votre corps ou vers aucune
autre personne. Ne laissez 

JAMAIS

aucune partie

de votre corps entrer en contact avec le flux de
liquide s’échappant du pistolet ou d’une fuite
quelconque au niveau du flexible. Verrouillez

TOUJOURS

le levier de sûreté de la détente

lorsque vous n’êtes pas occupé à pulvériser.

Veillez à TOUJOURS utiliser un dispositif de
sûreté à la buse du pistolet.

2) N’essayez 

JAMAIS

de refouler le flux de

liquide dans le pistolet au moyen de votre doigt, de
votre main ou d’un objet maintenu contre la buse
du pistolet. 

CET APPAREIL N’EST PAS UN

PISTOLET PULVERISATEUR A AIR. 

N’utilisez

aucune pièce de matériel sans air avec une
pompe non équipée d’une soupape de
surpression.

3) N’essayez 

JAMAIS

d’enlever la buse, de

démonter ou de réparer
l’appareil avant d’avoir accompli la procédure
suivante :

4) Avant de procéder au rinçage du système,

enlevez toujours la buse de pulvérisation et réglez
la pression au niveau le plus faible possible.

5) Serrez bien tous les raccords du système

hydrodynamique avant chaque emploi. Ne
dépassez 

JAMAIS

, avec cet appareil, une

pression de 3200 psi. Assurez-vous que tous les
flexibles accessoires, raccords, articulations, etc.
sont bien capables de résister aux hautes
pressions prévues. Ne dépassez 

JAMAIS

la

capacité de pression nominale d’aucun composant
du système. 

DANGER :

Afin de réduire tout risque

d’électrocution, n’exposez pas à la pluie.

6) 

ATTENTION :

Des fuites risquent de se

produire le long du flexible de peinture sous l’effet
de l’usure, des torsions, des rudes traitements, etc.
auxquels il est éventuellement soumis. Les
injections de liquide dans la peau sont possibles
par la voie de telles fuites. Il est donc important
d’inspecter le flexible avant chaque usage.
N’essayez 

JAMAIS

d’obturer une fuite à l’aide de

votre doigt ou de tout autre membre de votre
corps, de ruban adhésif ou de tout autre moyen de
fortune. N’essayez pas non plus de réparer un
flexible de pulvérisation ; remplacez-le plutôt par
un nouveau flexible mis à la terre. Veillez à
n’utiliser que les flexibles munis de dispositifs de
sécurité à ressort. N’utilisez 

JAMAIS

moins de

15,2 m de flexible avec cet appareil.

7) Assurez-vous que le matériel sans air utilisé

et que l’objet à peindre sont adéquatement mis à
la terre, de façon à éviter toute décharge 
d’électricité statique ou toute étincelle susceptible
de provoquer un incendie ou une explosion.

ATTENTION

: Tenez 

TOUJOURS

le pistolet

contre un récipient en métal lors du rinçage du
système, après en avoir ôté la buse. Ne vaporisez

JAMAIS

de substances inflammables à proximité

de flammes nues, lampes témoin ni d’aucune
source d’allumage. Rangez à l’intérieur.

INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE : 

Ce

produit doit être mis à la terre. Dans l’hypothèse
d’un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit
le risque de chocs électriques en assurant un fil de
fuite pour le courant électrique. Ce produit est
pourvu d’un cordon possédant un fil de terre avec
fiche appropriée de mise à la terre. La fiche doit
être branchée sur une prise qui est posée et mise
à la terre adéquatement conformément à tous les

codes et règlements locaux.

DANGER

- La pose inappropriée de la fiche de

terre peut provoquer un risque de chocs

électriques. Si le cordon ou la fiche doit être réparé
ou remplacé, ne raccordez pas le fil de terre à
l’une ou l’autre borne à lame plate. Le fil possédant
une isolation dont la surface extérieure est verte
(avec ou sans rayures jaunes) est le fil de terre.
Consultez un électricien ou un technicien de
service compétent si vous ne comprenez pas
parfaitement les instructions de mise à la terre ou
si vous ne pouvez affirmer avec certitude que le
produit est dûment mis à la terre. Ne modifiez pas
la fiche fournie ; si elle ne rentre pas dans la prise,
faites poser la prise appropriée par un électricien
compétent.
• Ce produit est destiné à être utilisé sur un circuit

à tension nominale de 120 volts et a une fiche de
terre qui ressemble à la fiche illustrée ci-après.

• S’assurer que le produit est branché sur une

prise ayant la même configuration que la fiche.
Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec ce
produit.

CORDONS DE RALLONGE

- Utilisez

uniquement un cordon de rallonge à trois fils
pourvu d’une fiche de mise à la terre à trois lames,
et une prise à trois fentes qui acceptera la fiche de
la pompe. Assurez-vous que votre cordon de
rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez un
cordon de rallonge, veillez à en utiliser un
suffisamment puissant pour transporter le courant
que consommera cette pompe.
Pour les longueurs         Utilisez une rallonge de
de moins de:                   calibre: 

15,2 m

14 AWG

30,4 m

12 AWG

45,7 m

10 AWG

Un cordon sous-calibré provoquera une chute

de tension secteur ayant pour conséquences une
perte de puissance et une surchauffe. En cas de
doute, utilisez le calibre immédiatement plus
puissant. Plus le numéro de
calibre est bas, plus le cordon est puissant.

8) Le moteur électrique de cet appareil n’est

pas protégé contre les explosions. Il est donc
essentiel d’assurer une bonne ventilation de la
zone de travail et des alentours de la pompe. Il est
également important de maintenir la pompe à une
distance minimale de 7,6 m de la zone de
pulvérisation. Certains matériaux présentent, à
défaut de suivre ces consignes, un risque
d’incendie ou d’explosion. Suivez 

TOUJOURS

les

précautions et avertissements du fabricant de
chaque solvant ou revêtement utilisé.

9) Portez 

TOUJOURS

un masque et des

lunettes de protection lors de vos travaux de
pulvérisation. D’autres articles de protection
personnelle peuvent être nécessaires suivant le
type de produit pulvérisé et les conditions
d’aération. Demandez toujours ses
recommandations à votre fournisseur.

10) Maintenez toutes les tiges de rallonge à

distance des fils électriques.

11) N´altérez ou ne modifiez 

JAMAIS

une

partie quelconque de cet appareil, ce qui pourrait
causer des défaillances.

12) Ne laissez 

JAMAIS

le matériel sans

surveillance. Gardez-le hors de portée des enfants
et de toute personne inexpérimentée quant à
l’usage de matériel sans air.

NE PAS UTILISER LE MATERIEL AVANT D’AVOIR LU CETTE SECTION

ATTENTION!

LES PULVERISATEURS A HAUTE PRESSION PEUVENT

PROVOQUER DE SERIEUSES LESIONS

Pression de travail maximale: 3200 psi — 221 bar

PROCEDURE DE DELESTAGE 
DE PRESSION

A. Verrouillez la sûreté de la détente.
B. Arrêtez la pompe et débranchez le

cordon électrique.

C. Délestez la pression dans tout le

système et appuyez sur la détente
du pistolet.

D. Reverrouillez la sûreté de la

détente.

Summary of Contents for Epic 447HPX

Page 1: ...EADING THIS MANUAL Epic 660HPX Epic 660HPX 120V Pump Only 702 405 120V Complete 702 410 230V Pump Only 702 102 CE 230V Complete 702 104 CE This manual contains important warnings and instructions Plea...

Page 2: ...spray systems against rust corrosion and premature wear Case of 12 1 quart bottles 700 888 1 quart 700 889 Table of Contents Accessories 2 General Repairs Service 3 Maintenance Service Record 4 Warni...

Page 3: ...t operate properly review the repair procedure to determine if everything was done correctly Refer to the Troubleshooting Charts to help identify other possible problems 4 Make certain that the servic...

Page 4: ...e needed to validate your warranty Electric Pump Maintenance Schedule Service Record Service Performed Date Service Center Cost of Repair Months in Service Service Performed Date Service Center Cost o...

Page 5: ...escape wire for the electric current This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug The plug must be plugged into an outlet that is properly installed...

Page 6: ...nchufe de puesta a tierra podr a crear el riesgo de choque el ctrico Si es necesario reparar o re emplazar el cord n o el enchufe no conecte el alambre de puesta a tierra a ninguna de las dos terminal...

Page 7: ...cipient en m tal lors du rin age du syst me apr s en avoir t la buse Ne vaporisez JAMAIS de substances inflammables proximit de flammes nues lampes t moin ni d aucune source d allumage Rangez l int r...

Page 8: ...an Tool Inc spray equipment includes aluminum or galvanized components and will be affected by Halogenated Hydrocarbon solvents DO NOT USE HALOGENATED HYDROCARBONS IN TITAN EQUIPMENT EXPLANATION OF TH...

Page 9: ...me dangereux Des tincelles peuvent galement se produire lors de branchement ou d branchement d un cordon d alimentation lectrique ou lors de la mise en marche d un moteur au gaz De telles tincelles so...

Page 10: ...enados SOLVANTS HALOG N S D FINITION Tout solvant hydrocarbure contenant l un des l ments suivants EXEMPLES liste incomplete Pour d terminer si vos solvants ou rev tements contiennent des solvants a h...

Page 11: ...is used by the factory for testing and protection It is necessary to flush out with mineral spirits before you begin to spray A Pour 1 2 gallon mineral spirits into a metal container and insert syphon...

Page 12: ...from ground to roof Do not attempt to spray if wind is excessive For corners and edges split the center of the spray pattern on the corner or edge and spray vertically so that both adjoining sections...

Page 13: ...sprayer run itself dry Step 12 Check filter on pump and gun Clean or replace Step 13 Remove spray tip from solvent clean with a soft bristle brush and store in a dry place PROBABLE CAUSE 1 Inadequate...

Page 14: ...Pump will not maintain pressure Not enough pressure Excessive surge at spray gun Paint leaks into oil cup PROBABLE CAUSE 1 Unit unplugged or circuit fuse blown 2 Pressure setting too low 3 Brushes on...

Page 15: ...48 with a wrench 4 Remove the On Off Switch 49 5 Install a new Switch and reattach plate and rubber boot Tighten securely 6 Reconnect the four wires to the new On Off Switch 7 Reinstall Switch Cover...

Page 16: ...mber 1 120 700 802 Cap Nut 2 121 700 801 1 4 Carriage Bolt 2 122 702 127 Main Frame Right 1 123 710 045 Pin Axle 2 124 710 058 Washer Axle 2 125 702 048 Wheel 2 126 702 087 Spacer 2 127 700 652 Bolt 4...

Page 17: ...X Syphon Down Tube for use with the High Rider Frame Only Replacement Labels PART NO DESCRIPTION QTY 700 418 Front Plate 1 Front Cover Label 313 175 Warning Attention Label in French 1 313 1205 Wrapar...

Page 18: ...follow all other warnings to reduce the risk of an injection injury injury from moving parts or electric shock Always unplug the sprayer before servicing 1 Remove Rear Cover 131 by taking out screws...

Page 19: ...s to reduce the risk of an injection injury injury from moving parts or electric shock Always unplug the sprayer before servicing 1 Follow steps 1 through 6 in Armature Replacement 2 Remove Switch cov...

Page 20: ...er Boot 1 48 700 775 On Off Plate 1 49 700 646 Toggle Switch 1 50 765 072 Wire Switch to Starter 1 51 700 895 Fuse 15 Amp 1 52 700 714 Nut 2 53 700 785 Lock Washer 3 54 700 657 Motor Starter 1 55 761...

Page 21: ...f Procedure outlined on Page 5 Additionally follow all other warnings to reduce the risk of an injection injury injury from moving parts or electric shock Always unplug the sprayer before servicing 1...

Page 22: ...Ring 1 218 700 246 Bypass Housing 1 includes 216 217 219 700 721 005 O Ring 1 220 700 250 Bypass Valve Stem 1 222 700 244 Spring 1 224 700 248 Bypass Valve 1 Retainer 225 700 252 Bypass Cam Base 1 226...

Page 23: ...and Bypass Cam 225 3 Using a wrench loosen Bypass Housing 218 and unscrew 4 Unscrew Bypass Retainer 224 and remove Bypass Valve Stem 220 5 Inspect ball on end of Stem 220 and O Ring 219 Clean or repl...

Page 24: ...included 391 700 804 Gasket 1 392 490 109 Fitting 1 350 730 501 Fluid Section Complete 301 305 307 323 1 700 024 Optional Urethane O Ring 1 Syphon Assembly ITEM NO PART NO DESCRIPTION QTY 340 700 206...

Page 25: ...2 to piston 308 and secure tightly with a wrench PACKING REPLACEMENT 13 Remove Outlet Mounting Bolt 263 from rear of pump As shown in Figure 8 page 22 14 Remove screws 306 with a 3 8 allen wrench and...

Page 26: ...n Site Gallons Sprayed Tips Used Date Completed Quantity Sizes Job Name Foreman s Name Type of Coating Date Begun Site Gallons Sprayed Tips Used Date Completed Quantity Sizes Job Name Foreman s Name T...

Page 27: ...igh rider frame 702 105 CE 660HPX Pump Complete With high rider frame 702 174 CE 660HPX Pump Only With low rider frame old syphon 100V EXPORT PUMPS 702 212 660HPX Pump Only With low rider frame 702 21...

Page 28: ...UDED TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW TITAN MAKES NO WARRANTY AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WITH RESPECT TO ACCESSORIES EQUIPMENT MATERIALS...

Reviews: