92
prescriptions de sécurité
ProMark
1
preScrIpTIoNS De SécurITé pour
lA proJecTIoN AIrleSS
1.1
explIcATIoN DeS SymBoleS uTIlISéS
Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations
contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Lorsque
vous pénétrez dans une zone qui contient les symboles
suivants, soyez particulièrement vigilant et vérifiez que les
systèmes de sécurité sont bien installés.
Ce symbole indique un risque potentiel
pouvant entraîner des blessures graves ou
même mortelles. Vous trouverez ci-après
d’importantes consignes de sécurité.
Attention
Ce symbole indique un risque potentiel
pour vous ou pour l’appareil. D’importantes
informations sur la manière d’éviter tout
dommage de l’équipement ou d’éviter des
blessures légères sont indiquées ci-après.
Danger de blessure par injection de produit
Danger d’incendie
Risque d’explosion
Vapeurs toxiques et/ou inflammables.
Danger d‘intoxication et de brûlure
i
Les notes contiennent des informations qui
doivent être consciencieusement respectées.
1.2
DANgerS pour lA SécurITé
rISQue : BleSSure pAr
proJecTIoN
Un courant de liquide à haute pression produit
par cet équipement peut percer la peau et les
tissus sous-cutanés, et entraîner des blessures
graves ou une amputation.
Ne traitez pas une blessure par injection comme
simple coupure. En cas de blessure de la peau par
l’injection de peintures ou de solvants, consultez
sans retard un médecin. Renseignez le médecin
sur la nature de la peinture ou du solvant utilisés.
préVeNTIoN :
•
NE dirigez JAMAIS le pistolet vers une partie du corps, quelle
qu’elle soit.
•
NE laissez JAMAIS une partie du corps entrer en contact
avec le flux de liquide. NE laissez JAMAIS votre corps au
contact d’une fuite dans le tuyau de liquide.
•
NE placez JAMAIS vos mains devant le pistolet. Les gants ne
constituent pas un rempart suffisant contre les blessures
par projection.
•
Bloquez TOUJOURS la gâchette du pistolet, éteignez la
pompe et vidangez toute la pression avant toute opération
d’entretien, avant de nettoyer une buse ou une protection,
avant de changer une buse ou si vous laissez l’appareil
sans surveillance. La pression ne s’évacue pas simplement
en éteignant le moteur. La vanne prime/SPRaY ou la vanne
de décharge de la pression doivent être placées dans les
positions souhaitées pour vidanger la pression.
•
Conservez TOUJOURS la protection de la buse en place
lorsque vous pulvérisez. La protection de la buse fournit
une certaine protection mais il s’agit principalement d’un
système d’alarme.
•
Enlevez TOUJOURS la buse de pulvérisation avant de rincer
ou de nettoyer le système.
•
N’utilisez JAMAIS un pistolet pulvérisateur sans blocage de
gâchette et sans protection de gâchette.
•
Tous les accessoires doivent pouvoir travailler à la pression
de travail maximale du pulvérisateur ou au-dessus. Ceci
concerne les buses de pulvérisation, les pistolets, les
rallonges et le tuyau.
Summary of Contents for 200
Page 12: ...12 description of unit ProMark 3 3 System controls FIGURE 3 1 5 4 8 2 3 6 7 9 10 11 12 ...
Page 45: ...45 troubleshooting ProMark ...
Page 56: ...56 Gerätebeschreibung ProMark 3 3 GERÄTESTEUERUNG abb 3 1 5 4 8 2 3 6 7 9 10 11 12 ...
Page 89: ...89 ProMark ...
Page 100: ...100 Description du matériel ProMark 3 3 COMMANDES DU SYSTÈME fig 3 1 5 4 8 2 3 6 7 9 10 11 12 ...
Page 133: ...133 ProMark ...