PROBLEM: The LED light does not light when you
push the power button.
1) Battery may be disconnected.
❏
Check battery
clip connection.
2) Battery may be bad -
❏
Check the battery,
replace if bad.
3) Internal wire may be disconnected. Do NOT
disassemble a marker while it is pressurized with
air.
❏
Inspect wire connections inside the
receiver: follow disassembly / wire inspection and
assembly instructions on pages 1–4 then continue
on page 5 with STEP 3: Normal Operation.
PROBLEM: You have successfully installed the
battery, turned on the E-Trigger
TM
, installed the air
supply and loaded the paintballs and the marker
will not fire.
❏
Check to be sure safety is in FIRE position and
❏
make sure sufficient air supply is hooked up to
the marker.
PROBLEM: the "Ready To Fire" solid Green LED
has turned to red. Low battery condition - While
performance will vary while the LED is red, the E-
Trigger
TM
will still function under this condition until
the battery has lost power to the point that it will
not cycle the marker.
❏
The battery is low and needs replaced.
NOTE: If a problem still exists, call Tippmann
®
Service Department at 1-800-533-4831.
E-TRIGGER
TM
TROUBLESHOOTING:
TOURNAMENT LOCK: Because the E-Trigger
TM
board requires a tool to turn it on and off, no
tournament lock is necessary for competition
paintball.
PROBLEMA: La luz en el tablero no se enciende
cuando presiono el botón de encendido.
1) La bateria puede estar desconectada;
❏
Revise
la coneccion de la bateria.
2) Bateria sin energia. ;
❏
Revise la bateria y
reemplacela si esta mala.
3) La
coneccion
interna
puede
estar
desconectada. No desensamble este marcador
mientras este presurizado. No presurise un
marcador parcialmente ensamblado.
❏
Revise
los cables de coneccion internos como se indica
en pàginas 1–4, luego continue en la página
5 con el PASO 3: Manejo Normal.
PROBLEMA: satisfactoriamente ha instalado la
bateria luego prendio el marcador E-Trigger
TM
,
instalo el suminstro de aire, cargo las bolas de
pintura y el marcador no dispara.
❏
Verifique que el boton de seguridad este el
posicion de DISPARO (FIRE) y
❏
revise si el
suminstro de aire esta correcto.
PROBLEMA: La luz verde " Listo para Disparar"
ha cambiado a rojo. Condicion de Bateria Baja.
Puede seguir usando su marcador con la luz roja,
este seguira funcionando hasta que se quede sin
energia completamente.
❏
Reemplazo de la bateria.
NOTA: Si el problema persiste, comuniquese
con el Departamento de Servicio de Tippmann
®
al 1-800-533-4831.
E-TRIGGER
TM
SOLUCION A PROBLEMAS:
SEGURO PARA TORNEOS: Debido a que la
E-Trigger
TM
necesita de una herramienta para
encender o apagar, el seguro para torneo no
es necesario en competencias.
Verrouillage pour la compétition: Puisque
l'allumage et l'extinction de la carte E-Trigger
TM
requiert un outil, aucun verrou n'est nécessaire
pour la compétition de paintball.
PROBLÈME: La lumière LED ne s'allume pas
lorsque vous appuyez sur le bouton d'allumage.
1) Il se peut que la pile soit déconnectée.
❏
Vérifiez
le clip de connexion de la pile.
2) Il se peut que la pile soit mauvaise.
❏
Vérifiez
la pile, remplacez-la si elle est mauvaise.
3) Les câbles internes ne doivent pas être
déconnectés. Ne désassemblez PAS le marqueur
s'il est sous pression.
❏
Inspectez les connexions
des câbles à l'intérieur du receveur: suivez les
instructions de démontage/d'inspection et
d'assemblage des câbles aux pages 1–4 puis
continuez à la page 5 avec l'ÉTAPE 3:
Fonctionnement normal.
PROBLÈME: Vous avez correctement installé la
pile, allumé la E-Trigger™, installé la source d'air et
chargé le loader avec des billes mais le marqueur ne
tire pas.
❏
Vérifiez que a sécurité de la détente est en mode
TIR (FIRE) et
❏
assurez vous que la source d'air
connectée au marqueur et fournit assez d'air.
PROBLÈME: La lumière LED verte, prêt à tirer, est
passée au rouge. Batterie faible. - Lorsque la LED
est rouge et que les performances varient, la E-
Trigger™ fonctionnera toujours sous ses conditions
jusqu'à ce que la pile soit trop faible pour alimenter
le marqueur.
❏
La pile est faible et doit être remplacée.
NOTE: Si un problème persiste, appelez Tippmann
®
Service Department au 1-800-533-4831.
E-TRIGGER
TM
PROBLÈMES LIÉS AU TIR:
THE 4 FIRING MODES ARE:
Default firing mode:
1) SEMI-AUTO = 1 pull / release of the trigger
fires 1 time.
❏
1 flash of the LED light indicates SEMI-AUTO
mode.
Press mode button to get:
2) TRIPLE FIRE = (3 shots in 0.25 seconds for
one pull of the trigger).
❏
2 flashes of the LED light indicates TRIPLE
FIRE mode.
Press mode button to get:
3) FULL-AUTO NORMAL = (12 shots per
second): To fire in Full-Auto Normal mode you
must pull the trigger 4 single pulls within 1.00
second and hold the 4th pull to fire 12 shots per
second until you release the trigger).
❏
3 flashes of the LED light indicates FULL-AUTO
NORMAL mode.
Press mode button to get:
4) FULL-AUTO FAST = (15 shots per second):
To fire in Full-Auto Fast mode you must pull the
trigger 4 single pulls within 1.00 second and hold
the 4th pull to fire 15 shots per second until you
release the trigger).
❏
4 flashes of the LED light indicates FULL-AUTO
FAST mode.
Press mode button to get:
1) SEMI-AUTO (Default firing mode - see above).
❏
You are now ready to complete the Owner’s
MANUAL - GETTING STARTED section steps:
STEP 2:, STEP 3:, STEP 4: and STEP 5:.
NOTE: If marker does not fire see Troubleshooting
below.
LAS 4 FUNCIÓNES DE DISPARO SON:
Esta función viene de fabrica:
1) SEMI-AUTOMATICO = 1 presione/ suelte el
gatillo despues de el primer disparo.
❏
1 intermitente de la luz de el tablero indica la
función de SEMI-AUTOMATICO
Presione el botón de función para:
2) DISPARO TRIPLE = ( 3 disparos en 0.25
segundos para cada vez que presiona el gatillo).
❏
2 ensendidos de la luz de el tablero indiaca
FUNCIÓN DE TRES DISPAROS.
Haga presion sobre el botón para:
3) FUNCIÓN NORMAL AUTOMATICA = ( 12
disparos por segundo)
Para disparar en su totalidad la función Normal
Automatica usted debe presionar el gatillo 4 veces
en 1.00 segundo, sostenga la presion del cuarto
para disparar 12 disparos por segundo hasta que
suelte el gatillo.
❏
3 intermitencias de la luz del tablero indica la
functión FULL AUTO NORMAL.
Haga presion sobre el botón para :
4) FULL AUTO FAST= ( 15 disparos por segundo):
Para disparar en el Full Auto Normal usted debe
hacer presion sobre el gatillo 4 veces en un 1.00
segundo y sostenga el gatillo en el cuarto para
disparar 15 disparos por seguro hasta que usted
suelte el gatillo.
❏
4 intermitencias de la luz de tablero indiaca FULL
AUTO FAST.
Haga presion sobre el botón para:
1) SEMI AUTO ( ajuste la función de disparo ver
arriba).
❏
Ahora esta listo para regresar à el Manual del
Usuario y completar la seccion de INICIO: PASO
2:, PASO 3:, PASO 4:,y PASO 5.
NOTA : si su marcador no dispara consulte solucion
de problemas.
LES 4 MODES DE TIR SONT:
Mode de tir par défaut:
1) SEMI-AUTO = 1 pression/lâcher de la
détente tire 1 fois.
❏
1 clignotement de la lumière LED indique que
le mode SEMI-AUTO est activé.
Appuyez sur le bouton de mode pour obtenir:
2) TRIPLE TIR = (3 tirs en 0,25 secondes pour
1 pression sur la détente).
❏
2 clignotements
de la lumière LED indiquent que le mode TRIPLE
TIR est activé.
Appuyez sur le bouton de mode pour obtenir:
3) FULL-AUTO NORMAL = (12 tirs par
seconde): pour tirer en mode Full-Auto Normal,
vous devez appuyer sur la détente 4 fois en
l'espace d'une seconde puis maintenir la
quatrième pression pour tirer 12 billes par
seconde jusqu'à ce que vous relâchiez la détente).
❏
3 clignotements de la lumière LED indiquent
que le mode FULL-AUTO NORMAL est activé.
Appuyez sur le bouton de mode pour obtenir :
4) FULL-AUTO RAPIDE = (15 tirs par seconde):
Pour tirer en mode Full-Auto Rapide, vous devez
appuyer sur la détente 4 fois en l'espace d'une
seconde puis maintenir la quatrième pression
pour tirer 15 billes par seconde jusqu'à ce que
vous relâchiez la détente).
❏
4 clignotements de la lumière LED indiquent
que le mode FULL-AUTO RAPIDE est activé.
Appuyez sur le bouton de mode pour obtenir:
1) SEMI-AUTO (mode de tir par défaut - voir ci-
dessus).
❏
Vous êtes désormais prêt à retourner à la Manuel
du Propriétaire et à lire complètement les ÉTAPE
2:, ÉTAPE 3:, ÉTAPE 4:, et ÉTAPE 5: de la section
Pour Commencer.
NOTE: Si le marqueur ne tire pas, voire les
problèmes liés au tir ci-dessous.
6
( E-TRIGGER
TM
OPERATING INSTRUCTIONS - continued from page 5 )
( E-TRIGGER
TM
INSTRUCCIONES DE MANEJO - viene de la página 5 )
( INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT - continué a lá page 5 )