background image

PROBLEM: The LED light does not light when you
push the power button.
1) Battery may be disconnected.

❏ 

Check battery

clip connection.
2) Battery may be bad -

❏ 

Check the battery,

replace if bad.
3) Internal wire may be disconnected. Do NOT
disassemble a marker while it is pressurized with
air.

  ❏ 

Inspect wire connections inside the

receiver: follow disassembly / wire inspection and
assembly instructions on pages 1–4 then continue
on page 5 with STEP 3: Normal Operation.
PROBLEM: You have successfully installed the
battery, turned on the E-Trigger

TM

, installed the air

supply and loaded the paintballs and the marker
will not fire.

Check to be sure safety is in FIRE position and

❏  

make sure sufficient air supply is hooked up to

the marker.
PROBLEM: the "Ready To Fire" solid Green LED
has turned to red. Low battery condition - While
performance will vary while the LED is red, the E-
Trigger

TM

will still function under this condition until

the battery has lost power to the point that it will
not cycle the marker.

The battery is low and needs replaced.

NOTE: If a problem still exists, call Tippmann

®

Service Department at 1-800-533-4831.

E-TRIGGER

TM

TROUBLESHOOTING:

TOURNAMENT LOCK: Because the E-Trigger

TM

board requires a tool to turn it on and off, no
tournament lock is necessary for competition
paintball.

PROBLEMA: La luz en el tablero no se enciende
cuando presiono el botón de encendido.
1) La bateria puede estar desconectada;

Revise

la coneccion de la bateria.
2) Bateria sin energia. ;

Revise la bateria y

reemplacela si esta mala.
3) La

coneccion

interna

puede

estar

desconectada. No desensamble este marcador
mientras este presurizado. No presurise un
marcador parcialmente ensamblado.

Revise

los cables de coneccion internos como se indica
en pàginas 1–4, luego continue en la página
5 con el PASO 3: Manejo Normal.
PROBLEMA: satisfactoriamente ha instalado la
bateria luego prendio el marcador E-Trigger

TM

,

instalo el suminstro de aire, cargo las bolas de
pintura y el marcador no dispara.

Verifique que el boton de seguridad este el

posicion de DISPARO (FIRE) y

❏ 

revise si el

suminstro de aire esta correcto.
PROBLEMA: La luz verde " Listo para Disparar"
ha cambiado a rojo. Condicion de Bateria Baja.
Puede seguir usando su marcador con la luz roja,
este seguira funcionando hasta que se quede sin
energia completamente.

Reemplazo de la bateria.

NOTA: Si el problema persiste, comuniquese
con el Departamento de Servicio de Tippmann

®

al 1-800-533-4831.

E-TRIGGER

TM

SOLUCION A PROBLEMAS:

SEGURO PARA TORNEOS: Debido a que la
E-Trigger

TM

necesita de una herramienta para

encender o apagar, el seguro para torneo no
es necesario en competencias.

Verrouillage pour la compétition: Puisque
l'allumage et l'extinction de la carte E-Trigger

TM

requiert un outil, aucun verrou n'est nécessaire
pour la compétition de paintball.

PROBLÈME: La lumière LED ne s'allume pas
lorsque vous appuyez sur le bouton d'allumage.
1) Il se peut que la pile soit déconnectée.

  ❏

Vérifiez

le clip de connexion de la pile.
2) Il se peut que la pile soit mauvaise.

  ❏

Vérifiez

la pile, remplacez-la si elle est mauvaise.
3) Les câbles internes ne doivent pas être
déconnectés. Ne désassemblez PAS le marqueur
s'il est sous pression.

 ❏

Inspectez les connexions

des câbles à l'intérieur du receveur: suivez les
instructions de démontage/d'inspection et
d'assemblage des câbles aux pages 1–4 puis
continuez à la page 5 avec l'ÉTAPE 3:
Fonctionnement normal.
PROBLÈME: Vous avez correctement installé la
pile, allumé la E-Trigger™, installé la source d'air et
chargé le loader avec des billes mais le marqueur ne
tire pas.

Vérifiez que a sécurité de la détente est en mode

TIR (FIRE) et

assurez vous que la source d'air

connectée au marqueur et fournit assez d'air.
PROBLÈME: La lumière LED verte, prêt à tirer, est
passée au rouge. Batterie faible. - Lorsque la LED
est rouge et que les performances varient, la E-
Trigger™ fonctionnera toujours sous ses conditions
jusqu'à ce que la pile soit trop faible pour alimenter
le marqueur.

La pile est faible et doit être remplacée.

NOTE: Si un problème persiste, appelez Tippmann

®

Service Department au 1-800-533-4831.

E-TRIGGER

TM

PROBLÈMES LIÉS AU TIR:

THE 4 FIRING MODES ARE:
Default firing mode:
1) SEMI-AUTO 
= 1 pull / release of the trigger
fires 1 time.

❏ 

1 flash of the LED light indicates SEMI-AUTO

mode.
Press mode button to get:
2) TRIPLE FIRE = (3 shots in 0.25 seconds for
one pull of the trigger).

❏ 

2 flashes of the LED light indicates TRIPLE

FIRE mode.
Press mode button to get:
3) FULL-AUTO NORMAL = (12 shots per
second): To fire in Full-Auto Normal mode you
must pull the trigger 4 single pulls within 1.00
second and hold the 4th pull to fire 12 shots per
second until you release the trigger).

❏ 

3 flashes of the LED light indicates FULL-AUTO

NORMAL mode.
Press mode button to get:
4) FULL-AUTO FAST = (15 shots per second):
To fire in Full-Auto Fast mode you must pull the
trigger 4 single pulls within 1.00 second and hold
the 4th pull to fire 15 shots per second until you
release the trigger).

❏ 

4 flashes of the LED light indicates FULL-AUTO

FAST mode.
Press mode button to get:
1) SEMI-AUTO (Default firing mode - see above).

You are now ready to complete the Owner’s

MANUAL - GETTING STARTED section steps:
STEP 2:, STEP 3:, STEP 4: and STEP 5:.
NOTE: If marker does not fire see Troubleshooting
below.

LAS 4 FUNCIÓNES DE DISPARO SON:
Esta función viene de fabrica:
1) SEMI-AUTOMATICO = 
1 presione/ suelte el
gatillo despues de el primer disparo.

1 intermitente de la luz de el tablero indica la

función de SEMI-AUTOMATICO
Presione el botón de función para:
2) DISPARO TRIPLE = ( 3 disparos en 0.25
segundos para cada vez que presiona el gatillo).

2 ensendidos de la luz de el tablero indiaca

FUNCIÓN DE TRES DISPAROS.
Haga presion sobre el botón para:
3) FUNCIÓN NORMAL AUTOMATICA = ( 12
disparos por segundo)
Para disparar en su totalidad la función Normal
Automatica usted debe presionar el gatillo 4 veces
en 1.00 segundo, sostenga la presion del cuarto
para disparar 12 disparos por segundo hasta que
suelte el gatillo.

3 intermitencias de la luz del tablero indica la

functión FULL AUTO NORMAL.
Haga presion sobre el botón para :
4) FULL AUTO FAST= ( 15 disparos por segundo):
Para disparar en el Full Auto Normal usted debe
hacer presion sobre el gatillo 4 veces en un 1.00
segundo y sostenga el gatillo en el cuarto para
disparar 15 disparos por seguro hasta que usted
suelte el gatillo.

4 intermitencias de la luz de tablero indiaca FULL

AUTO FAST.
Haga presion sobre el botón para:
1) SEMI AUTO ( ajuste la función de disparo ver
arriba).

Ahora esta listo para regresar à el Manual del

Usuario y completar la seccion de INICIO: PASO
2:, PASO 3:, PASO 4:,y PASO 5.
NOTA : si su marcador no dispara consulte solucion
de problemas.

LES 4 MODES DE TIR SONT:
Mode de tir par défaut:
1) SEMI-AUTO = 1 pression/lâcher de la
détente tire 1 fois.

❏ 

1 clignotement de la lumière LED indique que

le mode SEMI-AUTO est activé.
Appuyez sur le bouton de mode pour obtenir:
2) TRIPLE TIR = (3 tirs en 0,25 secondes pour
1 pression sur la détente).

❏ 

2 clignotements

de la lumière LED indiquent que le mode TRIPLE
TIR est activé.
Appuyez sur le bouton de mode pour obtenir:
3) FULL-AUTO NORMAL = (12 tirs par
seconde): 
pour tirer en mode Full-Auto Normal,
vous devez appuyer sur la détente 4 fois en
l'espace d'une seconde puis maintenir la
quatrième pression pour tirer 12 billes par
seconde jusqu'à ce que vous relâchiez la détente).

❏ 

3 clignotements de la lumière LED indiquent

que le mode FULL-AUTO NORMAL est activé.
Appuyez sur le bouton de mode pour obtenir :
4) FULL-AUTO RAPIDE = (15 tirs par seconde):
Pour tirer en mode Full-Auto Rapide, vous devez
appuyer sur la détente 4 fois en l'espace d'une
seconde puis maintenir la quatrième pression
pour tirer 15 billes par seconde jusqu'à ce que
vous relâchiez la détente).

❏ 

4 clignotements de la lumière LED indiquent

que le mode FULL-AUTO RAPIDE est activé.
Appuyez sur le bouton de mode pour obtenir:
1) SEMI-AUTO (mode de tir par défaut - voir ci-
dessus).

Vous êtes désormais prêt à retourner à la Manuel

du Propriétaire et à lire complètement les ÉTAPE
2:, ÉTAPE 3:, ÉTAPE 4:, et ÉTAPE 5: de la section
Pour Commencer.
NOTE: Si le marqueur ne tire pas, voire les
problèmes liés au tir ci-dessous.

6

( E-TRIGGER

TM

OPERATING INSTRUCTIONS - continued from page 5 )

( E-TRIGGER

TM

INSTRUCCIONES DE MANEJO - viene de la página 5 )

( INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT - continué a lá page 5 )

Reviews: