Timex DGTL MAKO User Manual Download Page 8

7

PORTUGUÊS 02X-095000

Leia atentamente as instruções para saber como utilizar o seu relógio Timex

®

…  

É possível que o seu modelo não possua todos os recursos descritos 

neste folheto.

RECURSOS E OPERAÇÃO BÁSICA

1…  Data com formato MM-DD (mês-dia)
2…  Alarme diário e sinal sonoro da hora 
3…  Tempo dual (segundo fuso horário)
4…  Timer de contagem regressiva para 24 horas 
5…  Cronógrafo de 24 horas com tempo fracionado 
6…  Luz noturna INDIGLO

®

SET 

(Configurar)

ST/STP 

(AUMENTAR  

VALOR)

MODE  

(MODO)

(PRÓXIMA 

ETAPA)

BOTÃO 

INDIGLO

®

Funções dos botões apresentadas com as funções de configuração entre 
parêntesis.

TIME (HORA) 

Para configurar a hora e a data:
1…  No modo Time of Day, pressione 

SET

… Os segundos podem ser vistos 

piscando…

2… Pressione 

ST/STP 

para definir os segundos para zero, adicionando um 

minuto se os segundos forem “30” ou acima…

3… Pressione 

MODE

 para definir a hora, conforme indicado pela hora 

piscando… Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração da hora. 

Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente…

4… Pressione 

INDIGLO

 para alternar a exibição da hora entre o formato de  

12 horas e de 24 horas…

 

Observação: 

A hora de 12 horas não tem nenhum indicador pela manhã, 

mas um indicador de “PM” após o meio-dia… A hora no formato de 24 horas 

é indicada por “24H” no mostrador da hora…

 

Observação:

 Ao pressionar 

INDIGLO

 a qualquer momento durante o 

processo Time Set, é possível alternar entre o formato de 12 horas e de  

24 horas…

5… Pressione 

MODE

 para definir os minutos, conforme indicado pelos minutos 

piscando… Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração dos minutos. 

Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente…

6… Pressione 

MODE

 para definir os dois últimos dígitos do ano, conforme 

indicado pelo número piscando… Pressione 

ST/STP

 para avançar a 

configuração do ano. Pressione e mantenha pressionado para aumentar 

rapidamente…

7… Pressione 

MODE

 para definir o número do mês, conforme indicado pelo 

número piscando… Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração do mês. 

Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente…

8… Pressione 

MODE

 para definir o Dia, conforme indicado pelo dia piscando. 

Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração do dia. Pressione  

e mantenha pressionado para aumentar rapidamente…

9… Pressione 

SET

 para sair do modo Time Set…

 

Observação:

 Com base nas informações de ano, mês e dia, o relógio 

mostrará o dia da semana correspondente…

ALARM (ALARME)

Para ativar/desativar ou para definir um alarme diário ou para ativar/desativar  

o sinal sonoro da hora…
1… Pressione 

MODE

 até “AL” aparecer…

2… Pressione 

INDIGLO

 repetidamente para ativar/desativar o alarme   ou  

o sinal sonoro da hora

ou ambos…

3.  Para configurar o alarme, pressione 

SET

… O dígito da hora pisca e o alarme 

ON   é iluminado… 

4… Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração da hora. Pressione  

e mantenha pressionado para aumentar rapidamente…

 

Observação:

 A hora é apresentada no mesmo formato (12 ou 24 horas) 

que a configuração do tempo.

5… Pressione 

MODE

 para definir os minutos, conforme indicado pelos minutos 

piscando… Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração dos minutos. 

Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente… 

 

Observação:

 Se desejar, você pode definir o mês e/ou o dia para um 

alarme… Isso permite que o alarme toque todos os dias de um mês, no 

mesmo dia de cada mês ou em uma data específica.

6… Pressione 

MODE

 para definir o mês, conforme indicado pelo mês piscando. 

Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração do mês. Pressione e 

mantenha pressionado para aumentar rapidamente…

7… Pressione 

MODE

 para definir o dia, conforme indicado pelo dia piscando. 

Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração do dia. Pressione  

e mantenha pressionado para aumentar rapidamente…

8… Pressione 

SET

 para sair da configuração do alarme.

9.  Quando o alarme tocar, pressione QUALQUER botão para silenciar o alerta 

ou ele para automaticamente em aproximadamente 10 segundos…

DUAL TIME (TEMPO DUAL)

Para configurar a hora para um segundo fuso horário:
1… Pressione 

MODE

 até “DT” aparecer…

2… Pressione 

SET

… A hora pode ser vista piscando… Pressione 

ST/STP

 para 

avançar a configuração da hora. Pressione e mantenha pressionado para 

aumentar rapidamente…

3… Pressione 

MODE

 para definir os minutos, conforme indicado pelos minutos 

piscando… Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração dos minutos. 

Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente…

4… Pressione 

SET

 para sair da configuração do tempo dual.

 Observação:

 A hora é apresentada no mesmo formato (12 ou 24 horas) 

que a configuração do tempo.

COUNTDOWN TIMER (TIMER DE CONTAGEM 

REGRESSIVA)

Use este recurso para eventos controlados pela hora ou tarefas que tenham um 

término definido.
1… Pressione 

MODE

 até “TR” aparecer…

2.  Para configurar o timer, pressione 

SET

… O dígito da hora pisca…

3… Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração da hora. Pressione  

e mantenha pressionado para aumentar rapidamente…

4… Pressione 

MODE

 para definir os minutos, conforme indicado pelos minutos 

piscando… Pressione 

ST/STP

 para avançar a configuração dos minutos. 

Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente… 

5… Pressione 

MODE

 para definir os segundos, conforme indicado pelos 

segundos piscando… Pressione 

ST/STP 

para avançar a configuração dos 

minutos… Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente… 

6… Pressione 

SET

 para sair da configuração do timer de contagem regressiva.

7…  Para usar o timer de contagem regressiva, pressione 

ST/STP

 para iniciar  

a cronometragem…

8…  Com o timer em funcionamento, pressione 

ST/STP

 para pausar o timer…

9…  Com o timer pausado, pressione 

ST/STP

 para reiniciá-lo ou pressione 

INDIGLO

 para redefinir o timer para a duração originalmente definida.

10. Quando o alerta tocar, pressione QUALQUER botão para silenciar o alerta 

ou ele para automaticamente em aproximadamente 10 segundos…

STOPWATCH (CRONÓGRAFO)

Use este recurso para eventos controlados pela hora…
1… Pressione 

MODE

 até “ST” aparecer…

2… Pressione 

ST/STP

 para iniciar o cronômetro…

3.  Com o cronômetro em execução, pressione 

INDIGLO

 para registrar  

o tempo fracionado… O cronômetro continua marcando o tempo no plano 

de fundo…

4… Pressione 

INDIGLO

 para liberar o mostrador e mostrar a hora atual  

no cronômetro em execução.

5… Pressione 

INDIGLO

 para registrar outro tempo fracionado…

6… Pressione 

ST/STP

 para pausar o cronômetro…

7… Pressione 

ST/STP

 para retomar o cronômetro ou pressione 

INDIGLO

 para 

reconfigurar o cronômetro para zero.

Summary of Contents for DGTL MAKO

Page 1: ...gistrez votre produit sur fr timex ca product registration html www timex fr fr_FR product registration html Registre o seu produto no site www timex eu en_GB product registration html Registrare il p...

Page 2: ...r time as the time setting 5 Press MODE to set the Minutes as indicated by its flashing Press ST STP to advance the Minutes setting Press and hold to increment quickly Note If desired you can set the...

Page 3: ...ch and should not be used for diving 3 Rinse watch with fresh water after exposure to salt water 4 Shock resistance will be indicated on watch face or caseback Watches are designed to pass ISO test fo...

Page 4: ...nzar r pido Aviso si lo deseas puedes ajustar el mes y o el d a para una alarma Esto te permite hacer que la alarma suene cada d a de un mes el mismo d a de cada mes o en una fecha espec fica 6 Pulsa...

Page 5: ...smo y no deber a usarse para ello 3 Aclara el reloj con agua dulce despu s de haber estado expuesto a agua salada 4 La resistencia a los golpes estar indicada en la esfera del reloj o en la parte post...

Page 6: ...ique que le r glage est en cours Appuyer sur ST STP pour effectuer le r glage des Minutes Tenir le bouton enfonc pour changer le r glage rapidement Remarque Toute alarme peut tre r gl e sonner un mome...

Page 7: ...carr abs AVERTISSEMENT POUR PR SERVER L TANCH IT NE PAS ENFONCER LES BOUTONS SOUS L EAU 1 La montre est tanche aussi longtemps que le verre les boutons poussoir et le bo tier sont intacts 2 La montre...

Page 8: ...tenha pressionado para aumentar rapidamente Observa o Se desejar voc pode definir o m s e ou o dia para um alarme Isso permite que o alarme toque todos os dias de um m s no mesmo dia de cada m s ou em...

Page 9: ...EMBAIXO D GUA 1 Essa resist ncia gua continuar invari vel sempre que o cristal os bot es e a caixa se mantiverem intactos 2 Este n o um rel gio de mergulho e por isso n o deve ser usado para essa ati...

Page 10: ...do Nota Se lo si desidera si pu impostare il mese e o il giorno della settimana per la sveglia In tale maniera la sveglia suoner ogni giorno del mese lo stesso giorno di ogni mese o in una data specif...

Page 11: ...io non un orologio subacqueo e non va usato per le immersioni 3 Risciacquare l orologio con acqua dolce dopo l esposizione all acqua marina 4 La resistenza agli urti verr indicata sul quadrante o sul...

Page 12: ...s gew nscht k nnen Sie den Monat und oder Tag f r einen Weckruf einstellen So ert nt der Weckruf jeden Tag eines Monats immer an einem bestimmten Tag eines jeden Monats oder an einem bestimmten Datum...

Page 13: ...ER DR CKEN 1 Die Uhr ist nur wasserdicht solange Glas Kn pfe und Geh use intakt sind 2 Die Uhr ist keine Taucheruhr und sollte nicht als solche verwendet werden 3 Die Uhr nach Kontakt mit Salzwasser m...

Page 14: ...maand dezelfde dag van elke maand of op een specifieke datum af 6 Druk op MODE om de maand in te stellen zoals knipperend aangegeven Druk op ST STP om de maandinstelling te verhogen Houd dit ingedruk...

Page 15: ...niet voor duiken worden gebruikt 3 Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan zout water is blootgesteld 4 De schokvastheid wordt op de wijzerplaat of de achterkant van de kast aangegeven De h...

Page 16: ...T STP 6 MODE ST STP 7 MODE ST STP 8 SET 9 10 1 MODE DT 2 SET ST STP 3 MODE ST STP 4 SET 12 24 1 MODE TR 2 SET 3 ST STP 4 MODE ST STP 5 MODE ST STP 6 SET 7 ST STP 8 ST STP 9 ST STP INDIGLO 10 10 1 MODE...

Page 17: ...16 02X 095000 Timex reset TIMEX www timex eu en_GB productWarranty html 2018 Timex Group USA Inc TIMEX INDIGLO Timex Group B V...

Page 18: ...SET 4 ST STP 12 24 5 MODE ST STP 1 6 MODE ST STP 7 MODE ST STP 8 SET 9 10 2 1 DT MODE 2 SET ST STP 3 MODE ST STP 4 SET 12 24 1 TR MODE 2 SET 3 ST STP 4 MODE ST STP 5 MODE ST STP 6 SET 7 ST STP 8 ST ST...

Page 19: ...18 02X 095000 O p s i a 30m 98ft 60 50m 164ft 86 100m 328ft 160 1 2 3 4 ISO Timex TIMEX www timexwatch jp fs timex c guide returns 2018 Timex Group USA Inc TIMEX INDIGLO Timex Group B V...

Page 20: ...24H 12 24 INDIGLO 5 MODE ST STP 6 MODE ST STP 7 MODE ST STP 8 MODE ST STP 9 SET 1 MODE AL 2 INDIGLO 3 SET Alarm ON 4 ST STP 12 24 5 MODE ST STP 6 MODE ST STP 7 MODE ST STP 8 MODE 9 10 1 MODE DT 2 SET...

Page 21: ...IGLO LAP 1 7 11 LAP 2 7 50 SPLIT 2 15 01 LAP 3 7 08 SPLIT 3 22 09 LAP 4 7 30 SPLIT 4 29 39 SPLIT 1 7 11 INDIGLO INDIGLO 2 3 INDIGLO O p s i a 30 98 60 50 164 86 100 328 160 1 2 3 4 MOC Timex TIMEX www...

Reviews: