Timex DGTL MAKO User Manual Download Page 6

5

FRANÇAIS 02X-095000

Veuillez lire les instructions attentivement pour bien comprendre le 

fonctionnement de votre montre Timex

®

… 

Il est possible que ce modèle  

ne présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant.

FONCTIONS ET OPÉRATIONS DE BASE

1…  Date au format MM-JJ (mois/jour)
2…  Alarme quotidienne et Carillon horaire 
3…  Deux horaires (Deuxième fuseau horaire)
4…  Minuterie de compte à rebours de 24 heures 
5.  Chronomètre 24-heures avec affichage du temps intermédiaire 
6…  Veilleuse INDIGLO

®

SET 

(RÉGLER)

ST/STP 

(DÉM/ARR)

(AUGMENTER  

LA VALEUR)

MODE

(ÉTAPE 

SUIVANTE)

BOUTON 

INDIGLO

®

Les fonctions des boutons sont indiquées avec les fonctions de réglage 
entre parenthèses

HEURE 

Réglage de l’heure et de la date
1…  Dans le mode Heure du jour, appuyez sur 

SET

… Les Secondes clignoteront…

2…  Appuyer sur 

ST/STP

 pour que les Secondes soient réglées à zéro  

(une minute sera ajoutée à l’heure affichée si les secondes sont égales ou 

supérieures à 30)…

3…  Appuyer sur 

MODE 

pour régler les Heures. (Un affichage qui clignote 

indique que le réglage est en cours…) Appuyer sur 

ST/STP

 pour effectuer 

le réglage de l’Heure… Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage 

rapidement…

4…  Appuyez sur 

INDIGLO

 pour alterner entre le système horaire de 12 heures 

et celui de 24 heures…

 

Remarque : 

Dans le système horaire de 12 heures, aucune indication n’est 

présente avant midi, et l’indicateur « PM » est affiché après midi. Dans le 

système horaire de 24 heures, « 24H » est affiché à l’écran avec l’heure.

 

Remarque :

 Vous pouvez basculer entre le système horaire de 12 et 

24 heures en appuyant sur 

INDIGLO

 à tout moment pendant le réglage  

de l’Heure…

5…  Appuyer sur 

MODE

 pour régler les Minutes. (Un affichage qui clignote 

indique que le réglage est en cours…) Appuyer sur 

ST/STP

 pour effectuer 

le réglage des Minutes… Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage 

rapidement…

6…  Appuyer sur 

MODE

 pour régler les deux derniers chiffres de l’Année.  

(Un affichage qui clignote indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur 

ST/STP

 pour effectuer le réglage de l’Année. Tenir le bouton enfoncé pour 

changer le réglage rapidement…

7…  Appuyer sur 

MODE

 pour régler le Mois. (Un affichage qui clignote indique 

que le réglage est en cours…) Appuyer sur 

ST/STP

 pour effectuer le réglage 

du Mois… Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement…

8…  Appuyer sur 

MODE

 pour régler le Jour. (Un affichage qui clignote indique 

que le réglage est en cours…) Appuyer sur 

ST/STP

 pour effectuer le réglage 

du Jour… Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement…

9…  Appuyer sur 

SET

 pour quitter Réglage de l’heure…

 

Remarque :

 En fonction des réglages de l’Année, du Mois et du Jour,  

la montre affichera le Jour de la semaine appropriée.

ALARME

Pour activer/désactiver une Alarme quotidienne, ou pour activer/désactiver un 

Carillon horaire…
1…  Appuyer sur le bouton 

MODE

 jusqu’à afficher « AL ».

2…  Appuyer sur 

INDIGLO

 plusieurs fois pour activer/désactiver l’Alarme   ou 

le Carillon horaire

ou les deux à la fois…

3…  Pour régler l'Alarme, appuyer sur 

SET

. Le chiffre de l’Heure clignote et le 

voyant Alarme activé   s’illumine… 

4…  Appuyer sur 

ST/STP

 pour effectuer le réglage de l’Heure. Tenir le bouton 

enfoncé pour changer le réglage rapidement…

 

Remarque :

 Le format d’affichage des heures sera identique au système 

horaire utilisé pour l’Heure (12 ou 24 heures)…

5…  Appuyer sur 

MODE

 pour régler les Minutes. (Un affichage qui clignote 

indique que le réglage est en cours…) Appuyer sur 

ST/STP

 pour effectuer 

le réglage des Minutes… Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage 

rapidement… 

 

Remarque :

 Toute alarme peut être réglée à sonner à un moment précis 

(Mois et/ou Jour)… Cela permet de régler une alarme à sonner tous les jours 

du mois, le même jour tous les mois, ou seulement à une date spécifique.

6…  Appuyer sur 

MODE

 pour régler le Mois. (Un affichage qui clignote indique 

que le réglage est en cours…) Appuyer sur 

ST/STP

 pour effectuer le réglage 

du Mois… Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement…

7…  Appuyer sur 

MODE

 pour régler le Jour. (Un affichage qui clignote indique 

que le réglage est en cours…) Appuyer sur 

ST/STP

 pour effectuer le réglage 

du Jour… Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement…

8…  Appuyer sur 

SET

 pour quitter le Réglage des alarmes…

9…  Quand l’alarme sonne, appuyer sur TOUT bouton pour éteindre la sonnerie, 

faute de quoi elle s’arrêtera automatiquement dans environ 10 secondes…

DOUBLE AFFICHAGE DE L’HEURE

Réglage de l’heure du deuxième fuseau horaire
1…  Appuyer sur 

MODE

 jusqu’à afficher le message « DT ».

2…  Appuyer sur 

SET

. Le chiffre de l’Heure clignotera. Appuyer sur 

ST/STP

  

pour effectuer le réglage de l’Heure. Tenir le bouton enfoncé pour changer  

le réglage rapidement…

3…  Appuyer sur 

MODE 

pour régler les Minutes. (Un affichage qui clignote 

indique que le réglage est en cours…) Appuyer sur 

ST/STP

 pour effectuer 

le réglage des Minutes… Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage 

rapidement…

4…  Appuyer sur 

SET

 pour quitter le réglage du Double affichage de l’heure.

  Remarque :

 Le format (12 ou 24 heures) de l’affichage des heures sera 

identique au format de l’heure…

MINUTERIE DE COMPTE À REBOURS

Utiliser cette fonction pour chronométrer des événements ou des tâches dont  

la fin est déterminée.
1…  Appuyer sur 

MODE

 jusqu’à afficher « TR ».

2…  Pour régler la Minuterie, appuyer sur 

SET

. Le chiffre de l’Heure clignote.

3…  Appuyer sur 

ST/STP

 pour effectuer le réglage de l’Heure. Tenir le bouton 

enfoncé pour changer le réglage rapidement…

4…  Appuyer sur 

MODE

 pour régler les Minutes. (Un affichage qui clignote 

indique que le réglage est en cours…) Appuyer sur 

ST/STP

 pour effectuer 

le réglage des Minutes… Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage 

rapidement… 

5…  Appuyer sur 

MODE

 pour régler les Secondes. (Un affichage qui clignote 

indique que le réglage est en cours…) Appuyer sur 

ST/STP 

pour effectuer 

le réglage des Minutes… Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage 

rapidement… 

6…  Appuyer sur 

SET

 pour quitter le réglage de la Minuterie de compte  

à rebours…

7…  Pour utiliser la Minuterie de compte à rebours, appuyer sur 

ST/STP

 pour  

la démarrer…

8…  Quand la minuterie est activée, appuyer sur 

ST/STP

 pour la suspendre…

9…  Quand la minuterie est suspendue, appuyer sur 

ST/STP

 pour la redémarrer 

ou appuyer sur 

INDIGLO

 pour retourner la minuterie à sa durée d’origine…

10… Quand l’alarme sonne, appuyer sur TOUT bouton pour éteindre la sonnerie, 

faute de quoi elle s’arrêtera automatiquement dans environ 10 secondes…

CHRONOGRAPHE

Utiliser cette fonction pour chronométrer des événements…
1…  Appuyer sur 

MODE

 jusqu’à afficher le message « ST ».

2…  Appuyer sur 

ST/STP

 pour démarrer le chronométrage…

3…  Quand le chronomètre est en marche, appuyer sur 

INDIGLO

 pour 

enregistrer un Temps intermédiaire (Split)… Le chronomètre continuera  

le chronométrage dans l’arrière-plan…

4…  Appuyer sur 

INDIGLO

 pour enlever l’affichage et montrer la durée 

chronométrée en cours…

5…  Appuyer sur 

INDIGLO

 pour enregistrer un autre Temps intermédiaire…

6…  Appuyer sur 

ST/STP

 pour suspendre le chronométrage…

Summary of Contents for DGTL MAKO

Page 1: ...gistrez votre produit sur fr timex ca product registration html www timex fr fr_FR product registration html Registre o seu produto no site www timex eu en_GB product registration html Registrare il p...

Page 2: ...r time as the time setting 5 Press MODE to set the Minutes as indicated by its flashing Press ST STP to advance the Minutes setting Press and hold to increment quickly Note If desired you can set the...

Page 3: ...ch and should not be used for diving 3 Rinse watch with fresh water after exposure to salt water 4 Shock resistance will be indicated on watch face or caseback Watches are designed to pass ISO test fo...

Page 4: ...nzar r pido Aviso si lo deseas puedes ajustar el mes y o el d a para una alarma Esto te permite hacer que la alarma suene cada d a de un mes el mismo d a de cada mes o en una fecha espec fica 6 Pulsa...

Page 5: ...smo y no deber a usarse para ello 3 Aclara el reloj con agua dulce despu s de haber estado expuesto a agua salada 4 La resistencia a los golpes estar indicada en la esfera del reloj o en la parte post...

Page 6: ...ique que le r glage est en cours Appuyer sur ST STP pour effectuer le r glage des Minutes Tenir le bouton enfonc pour changer le r glage rapidement Remarque Toute alarme peut tre r gl e sonner un mome...

Page 7: ...carr abs AVERTISSEMENT POUR PR SERVER L TANCH IT NE PAS ENFONCER LES BOUTONS SOUS L EAU 1 La montre est tanche aussi longtemps que le verre les boutons poussoir et le bo tier sont intacts 2 La montre...

Page 8: ...tenha pressionado para aumentar rapidamente Observa o Se desejar voc pode definir o m s e ou o dia para um alarme Isso permite que o alarme toque todos os dias de um m s no mesmo dia de cada m s ou em...

Page 9: ...EMBAIXO D GUA 1 Essa resist ncia gua continuar invari vel sempre que o cristal os bot es e a caixa se mantiverem intactos 2 Este n o um rel gio de mergulho e por isso n o deve ser usado para essa ati...

Page 10: ...do Nota Se lo si desidera si pu impostare il mese e o il giorno della settimana per la sveglia In tale maniera la sveglia suoner ogni giorno del mese lo stesso giorno di ogni mese o in una data specif...

Page 11: ...io non un orologio subacqueo e non va usato per le immersioni 3 Risciacquare l orologio con acqua dolce dopo l esposizione all acqua marina 4 La resistenza agli urti verr indicata sul quadrante o sul...

Page 12: ...s gew nscht k nnen Sie den Monat und oder Tag f r einen Weckruf einstellen So ert nt der Weckruf jeden Tag eines Monats immer an einem bestimmten Tag eines jeden Monats oder an einem bestimmten Datum...

Page 13: ...ER DR CKEN 1 Die Uhr ist nur wasserdicht solange Glas Kn pfe und Geh use intakt sind 2 Die Uhr ist keine Taucheruhr und sollte nicht als solche verwendet werden 3 Die Uhr nach Kontakt mit Salzwasser m...

Page 14: ...maand dezelfde dag van elke maand of op een specifieke datum af 6 Druk op MODE om de maand in te stellen zoals knipperend aangegeven Druk op ST STP om de maandinstelling te verhogen Houd dit ingedruk...

Page 15: ...niet voor duiken worden gebruikt 3 Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan zout water is blootgesteld 4 De schokvastheid wordt op de wijzerplaat of de achterkant van de kast aangegeven De h...

Page 16: ...T STP 6 MODE ST STP 7 MODE ST STP 8 SET 9 10 1 MODE DT 2 SET ST STP 3 MODE ST STP 4 SET 12 24 1 MODE TR 2 SET 3 ST STP 4 MODE ST STP 5 MODE ST STP 6 SET 7 ST STP 8 ST STP 9 ST STP INDIGLO 10 10 1 MODE...

Page 17: ...16 02X 095000 Timex reset TIMEX www timex eu en_GB productWarranty html 2018 Timex Group USA Inc TIMEX INDIGLO Timex Group B V...

Page 18: ...SET 4 ST STP 12 24 5 MODE ST STP 1 6 MODE ST STP 7 MODE ST STP 8 SET 9 10 2 1 DT MODE 2 SET ST STP 3 MODE ST STP 4 SET 12 24 1 TR MODE 2 SET 3 ST STP 4 MODE ST STP 5 MODE ST STP 6 SET 7 ST STP 8 ST ST...

Page 19: ...18 02X 095000 O p s i a 30m 98ft 60 50m 164ft 86 100m 328ft 160 1 2 3 4 ISO Timex TIMEX www timexwatch jp fs timex c guide returns 2018 Timex Group USA Inc TIMEX INDIGLO Timex Group B V...

Page 20: ...24H 12 24 INDIGLO 5 MODE ST STP 6 MODE ST STP 7 MODE ST STP 8 MODE ST STP 9 SET 1 MODE AL 2 INDIGLO 3 SET Alarm ON 4 ST STP 12 24 5 MODE ST STP 6 MODE ST STP 7 MODE ST STP 8 MODE 9 10 1 MODE DT 2 SET...

Page 21: ...IGLO LAP 1 7 11 LAP 2 7 50 SPLIT 2 15 01 LAP 3 7 08 SPLIT 3 22 09 LAP 4 7 30 SPLIT 4 29 39 SPLIT 1 7 11 INDIGLO INDIGLO 2 3 INDIGLO O p s i a 30 98 60 50 164 86 100 328 160 1 2 3 4 MOC Timex TIMEX www...

Reviews: