background image

3

6

ERSATZTEILLISTE • SPARE PARTS LIST • LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 

SEZNAM NáHRADNíCH DíLů • CZĘŚCI ZAMIENNE

22

1

2

3

5

6

5

6

4

7

13

12

16

8

11

9

10

15

14

31

30

20

19

21

17

24
23
25
26
25

18

27

22

28

29

DIGITALISIERUNG 

 

DIGITALISATION

 

 

NUMÉRISATION 

 

DIGITALIZACE

 

 

DIGITALIZACJA

(DE)

 Das Modell ist für den Einbau eines Decoders vorgesehen. Dazu verfügt das Modell über eine Schnitt-

stelle S nach NEM 651. Diese wird nach Abnehmen des Oberteils der Lok zugänglich. Der eingebaute 

Entstörsatz kann jetzt gegen den Decoder getauscht werden. Als Decoder empfehlen wir Art.-Nr.: 66032 
(Uhlenbrock). 

Bitte prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Lok die Spannung an Ihrer Digitalzentrale. Für den 

Betrieb von Fahrzeugen der Spurweiten TT, H0, H0e und H0m wird eine Digitalspannung von 

max.  14  volt  empfohlen.  Höhere  Spannungen  führen  zu  einem  höheren verschleiß  der  Motoren. 

Decoderdefekte (durch Überlast), die durch diese Ursache entstehen, fallen nicht unter die Gewähr

-

leistung.

 

                                                      

(GB)

 The model is designed to accommo-date a decoder. For this purpose the model is equipped with a 

NEM 651 S connector. This will become accessible following removal of the upper part of the locomotive.

Now the built-in interference suppression set can replace the decoder. As decoder we recommend using 
Item no.: 66032 (Uhlenbrock). 

Please check the voltage at your digital controller before putting the locomotive into ope-
ration. A digital voltage of max. 14 Volts is recommended for the operation of rolling stock 

with the rail gauges TT, H0, H0e and H0m. Higher voltages leads to higher levels of wear of the 

motors. Decoder defects (due to overloading), which result due to this cause are not covered by 

the warranty.

(FR) 

Le modèle est prévu pour le montage d’un décodeur. A cet effet, le modèle dispose d’une interface S 

selon NEM 651. Ceux-ci sont accessibles après avoir retirer la partie supérieure de la locomotive.

Le encastré kit anti-parasite peut être échangé maintenant contre le décodeur. Comme décodeur, nous 

recommandons l’art. n° 66032 (Uhlenbrock). 

Avant la mise en service de la locomotive, vérifiez la tension à votre centrale numérique. Pour 

utiliser les véhicules des écartements de voie TT, H0, H0e et H0m, une tension numérique 

de max. 14 v est recommandée. Des tensions plus importantes provoquent une usure plus rapide 

des moteurs. Les défaillances de décodeurs (charge trop élevée) dues à cette cause ne sont pas 

couvertes par la garantie.

(CZ) 

Model je určen pro montáž dekodéru. K tomu účelu je model vybaven rozhraním S dle NEM 651. To 

je přístupné po odstranění horní části lokomotivy. Nyní je možné odrušovací sadu vyměnit za dekodér. 

Doporučujeme použití dekodéru Art.-č.: 66032 (Uhlenbrock). 

Prosíme, proměřte před uvedením modelu lokomotivy do provozu napětí vaší digitální cen

-

trály.  Pro  provoz  modelů  lokomotiv  v  měřítkách  TT,  H0,  H0e  a  H0m  doporučujeme  napětí 

max. 14v. vyšší napětí vede k vyššímu opotřebení motorů. Poškození dekodéru způsobené tímto 

přetížením nespadají pod poskytování záruky. 

(PL) 

Na modelu prze-widziano montaż dekodera. W tym celu model dysponuje złączem zgodnym S z NEM 

651.  Dostęp  do  niej  można  uzyskać  zdejmując  górną  część  lokomotywy.  Można  wtedyzastąpić  zespół 

 

przeciwzakłóceniowy dekoderem. Jako dekoder polecamy nr art.: 66032 (Uhlenbrock). 

Przed rozpoczęciem użytkowania lokomotywy proszę sprawdzić napięcie na Państwa centrali 

cyfrowej. W przypadku sterowania pojazdami w skali TT, H0, H0e i H0m zalecamy ustawie

-

nie napięcia o wysokości maksymalnie 14 v. Praca pojazdów przy wyższym napięciu prowadzi do 

szybszego zużywania się silnika. Spowodowane tym usterki dekoderów (poprzez przeciążenie) nie 

podlegają gwarancji.

!

!

!

!

!

Summary of Contents for 02390

Page 1: ...ć się do specjalistycznego sklepu lub do odpowiedniego urzędu w Państwa okolicy aby dowiedzieć się gdzie jest najbliższy punkt recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych FR Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans en raison de pièces pouvant être retirées et avalées et du risque de blessure en raison de coins et de bords vifs dus au fonctionnement À la fin de sa durée de vie ne pas ...

Page 2: ...jitými lampami Vybavení modelu odpo vídá použití vlakové lokomotivy Rheingold Vozidlo je poháněno všemi nápravami z nichž dvě jsou opatřeny koly s protismykovým povrchem Odběr proudu probíhá volitelně ze všech sad kol z kolejového nebo nad zemního vedení pantografy musí být zbaveny barvy několika pohyby ve spojích Spínač je umístěn na desce pod střechou Osvětlení modelu závisí na směru jízdy Po zá...

Page 3: ... montage d un décodeur A cet effet le modèle dispose d une interface S selon NEM 651 Ceux ci sont accessibles après avoir retirer la partie supérieure de la locomotive Le encastré kit anti parasite peut être échangé maintenant contre le décodeur Comme décodeur nous recommandons l art n 66032 Uhlenbrock Avant la mise en service de la locomotive vérifiez la tension à votre centrale numérique Pour ut...

Page 4: ... Wózek przód kompletny Wózek tył kompletny Wykładzina wózka przód zmontowana Wykładzina wózka tył zmontowana Ślizgacz kołowy prawy kompletny Ślizgacz kołowy lewy kompletny Hamulec Płyta podstawy Wózek część A Wózek część B Koło zębate walcowe z12 Koło zębate walcowe z19 Koło zębate z10 Koło zębate z15 Koło zębate z20 z13 Zestaw kołowy napędowy z opaską przyczepną Zestaw kołowy napędowy Główka sprz...

Reviews: