background image

C

B

G

C

A

F

E

D

A

ZURÜSTTEILE 

• 

ACCESSORy PARTS

 

  PIÈCES D’ÉQUIPEMENT 

  

PříSLUšENSTví  

CZĘŚCI DODATKOWE

A

(DE) Griffstange; 13,4 mm 
(GB) Handle bar; 13,4 mm 
(FR) Barre de maintien; 13,4 mm    

(CZ) Madlo; 13,4 mm  

(PL) Poręcz; 13,4 mm   

G

(DE)

 Tritt

(GB)

 Tread

(FR) 

Marche

(CZ) 

Stupátko

(PL) 

Schodek

D

(DE)

 Sandkasten, rechts

(GB) 

Sandbox, right

(FR) 

Bac à sable, droite

(CZ) 

Zásobník písku, pravý

(PL) 

Skrzynia z piaskiem, prawo

E

(DE)

 Sandkasten, links

(GB) 

Sandbox, left

(FR) 

Bac à sable, gauche

(CZ) 

Zásobník písku, levý

(PL) 

Skrzynia z piaskiem, lewo

B

(DE)

 Kuppelhaken 

(GB)

 Coupling

(FR) 

Crochet d’attelage hook 

(CZ) 

Hák spřáhla

(PL) 

Hak cięgłowy 

C

(DE)

 Bremsschläuche 

(GB)

 Brake hoses

(FR) 

Tuyaux de frein

(CZ) 

Vzduchové hadice 

(PL) 

Przewody hamulcowe

F

(DE)

 Leider

(GB)

 Ladder

(FR) 

Escabeau

(CZ) 

Schůdky

(PL) 

Drabina

7

(FR)

 Le modèle est une reproduction des « plis aérodynamiques » E 10 / E 40 dans la version double-lampes. 

L’équipement du modèle correspond à l’utilisation comme locomotive du Rheingold. La voiture est entraînée 
par tous les essieux dont deux sont équipés resp. d’un bandage adhérant. Le courant est absorbé via tous 

les essieux à partir du rail ou du fil aérien (enlever la peinture des pantographes en les bougeant plusieurs 

fois aux articulations). Le commutateur se trouve sur la platine du circuit imprimé sous le toit. L’éclairage du 
modèle s’effectue selon le sens de la marche. 
Après une période de rodage d’env. 20 minutes dans les deux sens de marche, le modèle atteint ses ca-

ractéristiques optimales de marche. Le modèle est suffisamment graissé à l’usine. Nous recommandons de 

regraisser ou rehuiler avec une graisse ou une huile exempte de résine et d’acide après env. 100 heures de 
service. La graisse adaptée est disponible chez Tillig, réf.: 08973. 
La partie supérieure du modèle est encliquetée sur le châssis. Les taquets de blocage se trouvent peu avant 

le centre du bogie. Pour ouvrir la locomotive, écarter légèrement le boîtier et tirer vers le haut. 

Pour apporter plus de détails au modèle, l’emballage comprend des accessoires pouvant être montés selon 

l’utilisation de la locomotive. 

(CZ)

 Model je replikou obloukových skladů E 10 / E40 ve verzi s dvojitými lampami. Vybavení modelu odpo

-

vídá použití vlakové lokomotivy Rheingold. Vozidlo je poháněno všemi nápravami, z nichž dvě jsou opatřeny 

koly s protismykovým povrchem. Odběr proudu probíhá volitelně ze všech sad kol z kolejového nebo nad

-

zemního  vedení  (pantografy  musí  být  zbaveny  barvy  několika  pohyby  ve  spojích).  Spínač  je  umístěn  na 

desce pod střechou. Osvětlení modelu závisí na směru jízdy. 

Po záběhu trvajícím zhruba 20 minut v obou směrech dosáhne model svých optimálních jízdních vlastností. Z 

výroby je model již dostatečně namazán. Domazání nebo olejování mazacím tukem nebo olejem bez obsahu 

pryskyřic a kyselin se doporučuje teprve po cca 100 provozních hodinách. K tomu účelu je vhodný mazací 

tuk TILLIG Art.-č. 08973.

Horní  část  modelu  je  zaklapnutá  na  podvozku.  Západky  jsou  umístěny  těsně  před  středem  podvozku.  K 

otevření lokomotivy se kryt lehce roztáhne a vytáhne nahoru. Pro další detailní vybavení obsahuje balení 

přídavné díly, které lze instalovat podle použití lokomotivy. 

(PL)

 Model jest imitacją pojazdu znanego po niemiecką nazwą Bügelfalten E 10 / E40 w wersji z podwójnymi 

lampami. Wyposażenie modelu odpowiada zastosowaniu w roli lokomotywy pociągowej Rheingold. Pojazd 

napędzany jest na wszystkie osie, z których dwie wyposażone są każdorazowo w obręcz przyczepnościową. 

Prąd pobierany jest albo na wszystkich zestawach kołowych z szyny lub z sieci trakcyjnej (kilkakrotne przet

-

arcie miejsc przegubu pozwala na usunięcie farby z pantografów). Przełącznik znajduje się na płytce druko

-

wanej pod dachem. Oświetlenie modelu zależne jest od kierunku jazdy pojazdu.

Model po ok. 20 minutach docierania osiąga optymalne właściwości jezdne w obu kierunkach jazdy. Model 

został dostatecznie nasmarowany przez producenta. Powtórne smarowanie lub oliwienie za pomocą wolne

-

go od żywic i kwasów smaru lub oleju zaleca się dopiero po ok. 100 godzinach eksploatacji. Odpowiedni do 

tego celu smar dostępny jest pod Nr. art. TILLIG 08973. 

Górna część modelu zablokowana jest na podwoziu. Zaczepy blokujące umiejscowione są tuż przed środ

-

kiem wózków. W celu otwarcia lokomotywy należy nieznacznie naprężyć obudowę i pociągnąć w górę. W 

opakowaniu znajdują się dalsze elementy wyposażenia, które należy zamontować odpowiednio do zastoso

-

wania lokomotywy. 

DAS MODELL • THE MODEL • LE MODÈLE • MODEL

2

Summary of Contents for 02390

Page 1: ...ć się do specjalistycznego sklepu lub do odpowiedniego urzędu w Państwa okolicy aby dowiedzieć się gdzie jest najbliższy punkt recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych FR Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans en raison de pièces pouvant être retirées et avalées et du risque de blessure en raison de coins et de bords vifs dus au fonctionnement À la fin de sa durée de vie ne pas ...

Page 2: ...jitými lampami Vybavení modelu odpo vídá použití vlakové lokomotivy Rheingold Vozidlo je poháněno všemi nápravami z nichž dvě jsou opatřeny koly s protismykovým povrchem Odběr proudu probíhá volitelně ze všech sad kol z kolejového nebo nad zemního vedení pantografy musí být zbaveny barvy několika pohyby ve spojích Spínač je umístěn na desce pod střechou Osvětlení modelu závisí na směru jízdy Po zá...

Page 3: ... montage d un décodeur A cet effet le modèle dispose d une interface S selon NEM 651 Ceux ci sont accessibles après avoir retirer la partie supérieure de la locomotive Le encastré kit anti parasite peut être échangé maintenant contre le décodeur Comme décodeur nous recommandons l art n 66032 Uhlenbrock Avant la mise en service de la locomotive vérifiez la tension à votre centrale numérique Pour ut...

Page 4: ... Wózek przód kompletny Wózek tył kompletny Wykładzina wózka przód zmontowana Wykładzina wózka tył zmontowana Ślizgacz kołowy prawy kompletny Ślizgacz kołowy lewy kompletny Hamulec Płyta podstawy Wózek część A Wózek część B Koło zębate walcowe z12 Koło zębate walcowe z19 Koło zębate z10 Koło zębate z15 Koło zębate z20 z13 Zestaw kołowy napędowy z opaską przyczepną Zestaw kołowy napędowy Główka sprz...

Reviews: