background image

Güterwagen

Dampflok • Steam locomotive 

Locomotive à vapeur • Parní lokomotiva 

Parowóz BR 38

www.tillig.com 

 www.facebook.com/tilligbahn

364697 / 18.09.2018

1

Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.  

02021 • 02022 • 02023 • 02024 • 02025 • 02029

16

(DE) 

Achtung!  Vor Inbetriebnahme unbedingt den folgenden Abschnitt sorgfältig  

 

lesen und die  Betriebshinweise beachten!  

Bitte unbedingt vor Gebrauch beachten!

Der Tender ist mit einer trennbaren Kupplung (mechanisch steckbar an der Lok, elektrisch steckbar am 
Tender) mit der Lok verbunden. Das ist für Transport und Wartung eine optimale Lösung. Dies erfordert aber 
eine erhöhte Sorgfalt beim Kuppeln und Trennen des Modells.
Bedingt durch die kleine Bauart des Tenders musste die Digitalschnittstelle und der Platz für den Lautspre-
cher in der Lok untergebracht werden. Das bedeutet, dass der Tender alleine nicht betriebsfähig ist! Durch 
diese Anordnung ist eine Vielzahl von Leitungsverbindungen zwischen Lok und Tender erforderlich. Diese 

sind durch eine flexible Leiterplatte, die im Tender in einen Foliensteckverbinder zu stecken ist, realisiert. 

Diese Steckverbindung erfordert eine erhöhte Sorgfalt bei der Nutzung.

Bitte beachten Sie daher die folgenden Hinweise sorgfältig!

Kuppeln: Zunächst bitte die mechanische Verbindung der Lok durch Zusammenschieben von Lok und Ten-
der (auf dem Gleis) vornehmen 

(Abb. 1)

. Als Zweites die Leiterplatte möglichst mit einer flachen Justierzange

 

(oder einer breiteren Pinzette) in den Steckverbinder des Tenders bis zum Anschlag einstecken 

(Abb.2)

.

Entkuppeln:

 Zunächst die Leiterplatte mit einer flachen Justierzange (oder einer breiteren Pinzette) aus dem 

Steckverbinder des Tenders nach unten herausziehen 

(Abb.2)

. Als Zweites die Lok-Tenderkupplung durch 

Ziehen aus der Raststellung lösen 

(Abb.1)

Das Kuppeln und Entkuppeln sollte auf ein möglichstes Mindestmaß beschränkt bleiben.

(GB) Caution! Carefully read the following section and the operating instructions  

 

before putting it into use!  

Please observe before use!

The tender is connected to the locomotive by means of a separable coupling (mechanically pluggable at the 
locomotive, electrically pluggable at the tender). This represents an ideal solution for transport and main-
tenance. This, however, requires increased care during coupling and decoupling of the model.
Due to the small design of the tender the digital interface and the space for the loudspeaker had to be accom-
modated in the locomotive. This means that the tender is not operational on its own! 
This arrangement requires a large number of cable connections between the locomotive and the tender.  

These are realised by means of a flexible printed circuit board, which is to be inserted into a foil plug connec

-

tor in the tender. This plug-in connection requires increased care during use.

!

!

0-3

0-3

(GB) Not suitable for young people under the age of 14 due to the small parts that can be removed and swallowed and 
risk of injury due to function-related sharp corners and edges.

 When this product comes to the end of its useful life, you may 

not dispose of it in the ordinary domestic waste but must take it to your local collection point for recycling electrical and electronic 

equipment. If you don’t know the location of your nearest disposal centre please ask your retailer or the local council office.

(CZ) Není určené pro děti mladší 14ti let. Obsahuje funkční a odnímatelné malé a ostré součásti a hrany.

 Tento produkt 

nesmí být na konci svého užívání zlikvidován jako běžný domovní odpad, ale musí být zlikvidován např. ve sběrném dvoře. Prosím, 

zeptejte se vašeho obchodníka, popř. na svém obecním úřadě o vhodném způsobu likvidace. 

(PL) Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 14 roku życia z uwagi na niebezpieczeństwo połknięcia i zadławienia się drobnymi częściami 

oraz możliwość skaleczenia się ostrymi końcówkami i krawędziami części funkcyjnych.

 Produkty oznaczone przekreślonym pojemnikiem 

po zakończeniu użytkowania nie mogą być usuwane razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz muszą być przekazywane do punktu zbie

-

rania i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dzięki recyklingowi pomagają Państwo skutecznie chronić środowisko naturalne. 

Prosimy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub do odpowiedniego urzędu w Państwa okolicy, aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy punkt 

recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

(FR) Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans en raison de pièces pouvant être retirées et avalées et du risque de 

blessure en raison de coins et de bords vifs dus au fonctionnement.

 À la fin de sa durée de vie, ne pas éliminer ce produit avec 

les déchets ménagers mais le remettre à un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Veuillez vous 
adresser à votre revendeur ou à l’administration communale pour connaître les points d’élimination compétents.

(DE) Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren wegen abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und Verletzungs-
gefahr durch funktionsbedingte scharfe Ecken und Kanten. 

Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über 

den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elek- 
tronischen Geräten abgegeben werden. Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung nach der zuständigen 
Entsorgungsstelle.

(DE) 

Technische Änderungen vorbehalten!

 Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

(GB) 

Subject to technical changes!

 Please contact your dealer if you have any complaints.

(FR) 

Sous réserve de modifications techniques!

 Pour toute réclamation, adressez-vous à votre revendeur.

(CZ) 

Technické změny vyhrazeny!

 Při reklamaci se obraťte na svého obchodníka.

(PL) 

Zastrzega się możliwość zmian technicznych!

 W przypadku reklamacji prosimy zgłaszać się do specjalistycznego sprzedawcy.

TILLIG Modellbahnen GmbH

Promenade 1, 01855 Sebnitz 

Tel.: +49 (0)35971 / 903-45

 

 

Fax: +49 (0)35971 / 903-19

(DE)

 Hotline Kundendienst • 

(GB) 

Hotline customer service • 

(FR)

 Services à la clientèle Hotline 

(CZ)

 Hotline Zákaznické služby • 

(PL)

 Biuro Obsługi Klienta: 

www.tillig.com/Service_Hotline.html

(DE)

 

Bitte beachten Sie:

 Für dieses TILLIG-Produkt gilt der gesetzliche Gewährleistungsanspruch von 24 Monaten ab 

Kaufdatum. Dieser Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn kundenseitige Eingriffe, Veränderungen, Umbauten usw. 

an dem Produkt erfolgen/vorgenommen werden. Bei Fahrzeugen mit eingebauter Schnittstelle, können Gewährleis

-

tungsansprüche nur geltend gemacht werden, wenn das betreffende Fahrzeug im Lieferzustand (ohne eingebautem 

Digitaldecoder, mit eingestecktem Entstörsatz) an den Fachhändler zurück gegeben wird.

(GB) Please note:

 This TILLIG product is subject to the statutory warranty entitlement of 24 months from the date of 

purchase. This warranty claim expires if the product is interfered with, modified or converted after the point of time of the 

customer acquiring ownership. Where vehicles have an integrated interface, claims for warranty can only be asserted if 
the vehicle concerned is returned in an as-delivered state (without built-in digital decoder, with plugged-in interference 
suppression kit).

(FR) Attention:

 Pour ce produit TILLIG, le droit de garantie légal de 24 mois à partir de la date d’achat s’applique. Ce 

droit de garantie s’éteint si le client procède/a procédé à des interventions, des modifications, des transformations, etc. 

sur le produit. Pour les véhicules à interface intégrée, les droits de garantie ne peuvent être acceptés que si le véhicule 
correspondant est restitué au revendeur dans l’état de livraison (sans décodeur numérique intégré, avec l’antiparasite 
installé).

(CZ)

 

Upozornění: 

Pro tento výrobek TILLIG platí zákonný záruční nárok 21 měsíců od data koupě. Tento záruční nárok 

zaniká, pokud byly ze strany zákazníka na výrobku provedeny zásahy, změny, přestavby atd. U vozidel se zabudovaným 

rozhraním  mohou  být  záruky  uplatněny  jen  tehdy,  když  bude  předmětné  vozidlo  vráceno  do  odborné  prodejny  v 

 

původním stavu (bez zabudovaného digitálního dekodéru, se zasunutou odrušovací sadou).

(PL)

 

Należy mieć na względzie, że:

 dla niniejszego produktu TILLIG obowiązuje ustawowe roszczenie gwarancyjne, 

wynoszące 24 miesiące od daty zakupu. Roszczenie gwarancyjne wygasa w sytuacji, gdy przeprowadzone zostaną w 

produkcie zmiany lub klient dokona przebudowy produktu na własną rękę. W pojazdach z zabudowanym interfejsem, 

roszczenia  gwarancyjne  mogą  być  podnoszone  jedynie,  gdy  dany  pojazd  przekazany  zostanie  przedstawicielowi 

handlowemu w stanie, jaki obowiązywał w momencie dostawy (bez zabudowanego dekodera cyfrowego, z osadzonym

 

zestawem odkłócającym).

02021

Summary of Contents for 02021

Page 1: ...lepu lub do odpowiedniego urzędu w Państwa okolicy aby dowiedzieć się gdzie jest najbliższy punkt recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych FR Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans en raison de pièces pouvant être retirées et avalées et du risque de blessure en raison de coins et de bords vifs dus au fonctionnement À la fin de sa durée de vie ne pas éliminer ce produit avec les ...

Page 2: ...spoji plochými seřizovacími kleštěmi nebo širší pinzetou z konektoru tendru obr 2 Jako druhý krok uvolněte spojení lokomotivy a tendru vytažením ze západky obr 1 Spojování a oddělování by mělo být omezeno na minimum 2 SeZNAm NáhRADNíCh DíLů CZĘŚCI ZAmIeNNe Tender Tendr Art Nr Item no Réf Art č Nr art namontovat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ...

Page 3: ... guide Lantern Engine bracket Screw M2x6 Motor complete Circuit board L complete Circuit board Coupler drawbar Weight Line right Line left Frame varnish Spring Buffer beam complete Coupler drawbar mounted Clutch hook Coupling head Transmission housing B Transmission housing A Gear wheel 17 19 teeth Gear wheel 11 teeth Wheel contact front right complete Wheel contact front left complete Wheel conta...

Page 4: ...he opening of the tender is made possible by the detachment of the fixing screw for the upper part which is concealed beneath the coal imitation that is latched on The gears of the bogies can be reached by detaching the bogie fascia board which is latched into place at the front and rear by the transmission parts 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 3...

Page 5: ...f no model coupling is attached The piston rod protection tubes can only be connected for operational service in the case of very large radii Fig page 8 Caution Due to the design the rear light at the tender is darker than the front one on the locomotive due to the fact the LEDs are installed directly in the lamp housings there but the light of the LED is guided through the light conductor at the ...

Page 6: ...sze od przedniego na lokomotywie gdyż tam diody LED zabudowane są bezpośrednio w obudo wach lamp w tenderze natomiast światło diod LED kierowane jest przewodami ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE SeZNAm NáhRADNíCh DíLů CZĘŚCI ZAmIeNNe Tender Tendr 1 11 10 3 Te c h di P unsere E R S A T Z T E I L L I S T E T E N D E R 1 3 2 10 9 4 5 6 11 3 12 19 15 13 14 16 18 17 21 20 22...

Page 7: ...3334 203401 304014 300672 330049 02023 207815 203835 203833 304061 304068 393220 203525 07806 2 350154 203848 203643 203642 203633 304032 207626 316840 316830 301478 395420 304033 330134 203440 203840 203841 203842 203839 203847 203843 304524 300672 330049 02024 207866 207858 207857 203911 203906 304061 304068 393220 203525 07619 2 350154 203913 203643 203642 203633 304032 207626 316840 316830 301...

Page 8: ...bar rear right FR Barre de maintien arrière droite CZ Madlo zadní pravý PL Poręcz tył prawo C DE Dampfkupplung GB Steam coupling FR Attelage à vapeur CZ Parní spřáhlo PL Parowego sprzęg E DE Leiter vorn GB Ladder front FR Escabeau avant CZ Schůdky přední PL Drabina przód F DE Griffstange vorn GB Handle bar front FR Barre de maintien avant CZ Madlo přední PL Poręcz przód J DE Kuppelhaken GB Couplin...

Reviews: