9
• Retighten all straps to ensure a snug
fit to vehicle.
•
Resserrez fermement toutes les sangles
pour assurer une fixation correcte sur
le véhicule.
•
Apriete una vez más para asegurar un
buen calce en su vehículo.
• Roll up loose strap ends and secure.
•
Enroulez les bouts libres des sangles.
•
Enrolle los extremos sueltos de
las correas.
10
• Cradles can be either rotated or shifted on bars to
accommodate different bike geometries.
• Les berceaux peuvent être soit tournés soit changés sur les barres pour les
adapter aux différentes géométries de vélos.
•
Las cunas se pueden girar o deslizar en las barras para acomodar
bicicletas de geometrías diferentes.
• Alternate direction of bikes when loading.
• Alternez le sens des vélos lors du chargement.
•
Alternar la dirección de las bicicletas cuando se carguen.
11
• Ensure straps are tightened securely
around bike.
•
Vérifiez si les sangles sont bien serrées autour
des vélos.
•
Asegúrese de que las correas de las abrazaderas
estén apretadas alrededor de los tubos de sus
bicicletas.
12
• Mount second and third bike in the opposite directions.
Ensure cradle straps are tightened securely around
each bike.
•
Placez la deuxième et la troisième bicyclettes en direction
opposée. Vérifiez si les sangles sont bien serrées autour
du vélo.
•
Monte la segunda y tercera bicicleta en direcciones
opuestas. Asegúrese que las correas estén apretadas a
sus bicicletas.
• Use the strap provided to secure the bikes to each other
and to lower arms of rack.
•
Utilisez la sangle fournie pour fixer les vélos entre eux et
au bras inférieur du porte-vélo.
•
Use la correa que se proporciona para fijar las bicicletas
unas con la otras y para bajar los brazos de la parrilla.
• After bikes are mounted re-check the tightness of all
straps.
•
Une fois les vélos montés, vérifiez une nouvelle fois le
serrage de toutes les sangles.
•
Después de haber montado las bicicletas vuelva a
comprobar que las correas estén bien apretadas.