background image

 

 

 

   

 

Instructies

• lees zorgvuldig deze handleiding door alvorens over te gaan tot gebruik van de trekhaak!

• Zorg ervoor dat u de handleiding altijd beschikbaar hebt tijdens het gebruik van de trekhaak.

Instructions

• Carefully read this manual before using the tow bar!

• Make sure the manual is readily available when using the tow bar.

Benutzerhinweis

• Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch der anhèngervorrichtung sorgfèltig durchlesen! 

• Darauf achten, dass die Gebrauchsanweisung wèhrend des Gebrauchs der anhèngervorrichtung immer verfügbar ist. 

Instructions

• lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser l'attache-remorque !

• Veillez à avoir toujours ce manuel à portée de la main lorsque vous utilisez l’attache-remorque.

Instruktioner

• läs denna manual noggrant innan du använder dragkroken!

• Tänk på att ha manualen lättillgänglig när du använder dragkroken.

Brugervejledning

• læs denne brugervejledning omhyggelig igennem, inden anhængertrækket tages i brug!

• Sørg altid for at have brugervejledningen ved hånden, når anhængertrækket er i brug.

Instrucciones

• ¡lea detenidamente este manual antes de usar el enganche para remolque!

• asegúrese de tener a mano este manual cuando use el enganche para remolque.

Istruzioni

• leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il gancio traino!

• assicuratevi che il manuale di istruzioni sia sempre a portata di mano quando usate il gancio traino. 

Instrukcje

• Przed użyciem dyszla holowniczego uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję!
• Upewnij się, że instrukcja jest dostępna podczas korzystania z dyszla.

Instrukser

• les denne bruksanvisningen nøyaktig før du bruker dragkroken!

• Sørg for at du alltid har bruksanvisningen til rådighet når du bruker dragkroken.

Ohjeet

• lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ennen kuin alat käyttää vetokoukkua!

• Huolehdi siitä että käyttöopas on aina saatavilla vetokoukkua käyttäessäsi.

Pokyny

• Před používáním tažné tyče si pozorně přečtěte tuto příručku!

• Během používání tažné tyče mějte příručku při ruce.

Útmutató

• A vontatórúd használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet!

• A vontatórúd használatakor mindig legyen hozzáférhető a kézikönyv!

Οδηγίες

• 

Διαβάστε

π

ροσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο

π

ριν χρησιμο

π

οιήσετε τον κοτσαδόρο

!

• 

Φροντίστε να έχετε

π

άντα διαθέσιμο το εγχειρίδιο κατά τη χρήση του κοτσαδόρου

.

Instruções

•  leia atentamente o manual antes de continuar a usar a bola!

• Certifique-se que o manual está sempre disponível ao usar a bola.

Инструкции

• 

Внимательно прочитайте данное руководство перед использованием этого бала

!

• 

Убедитесь

что руководство всегда доступно при использовании шара

.

NL

D

F

S

DK

E

I

PL

N

SF

CZ

H

GR

PT

RUS

GB

Summary of Contents for RMC

Page 1: ...USEr MaNUal Thule rMC thule com TüV approved CarlOS compliant CITY CRASH Complies with new DIN ISO norm ...

Page 2: ...Thank you for purchasing a Thule product ...

Page 3: ...ete attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il gancio traino assicuratevi che il manuale di istruzioni sia sempre a portata di mano quando usate il gancio traino Instrukcje Przed użyciem dyszla holowniczego uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję Upewnij się że instrukcja jest dostępna podczas korzystania z dyszla Instrukser les denne bruksanvisningen nøyaktig før du bruker d...

Page 4: ...XX kg S xxkg U SE R M AN U AL Th ul e R M C thu le c om TÜV appro ved CARL OS comp liant CITY CRA SH Complies with new DIN ISO norm ...

Page 5: ...Width Width of housing 46 5mm 46 5mm 50 3mm ...

Page 6: ...IN 1 2 1 4b 1 4b 1 1 1 2 ...

Page 7: ...Click 1 4a 1 5b 1 3 1 5c ...

Page 8: ...OUT 2 3 2 1a 2 1b 2 4 ...

Page 9: ...1 2 2 2 2 5 2 1c ...

Page 10: ...aux surfaces de contact indiquées Il suffit d essuyer les surfaces avec un chiffon Ne pas utiliser de graisse ni de lubrifiant Si la rotule n est pas utilisée elle devra être enlevée Placer ensuite le dummy comme protection contre l encrassement ranger la rotule dans son étui Underhåll Skyddet ska hållas fritt från smuts och korrosion vid kontaktpunkterna Ytorna skall endast rengöras med en trasa ...

Page 11: ...stech kontaktu čistý a nezkorodovaný Povrch čistěte pouze utěrkou Nikdy nesmíte používat va zelínu nebo jiná maziva Pokud kulový čep nepoužíváte měli byste jej sejmout Nasaďte masku jako ochranu a zamezení znečištění Uschovejte kulový čep do skříňky Karbantartás az érintkezési pontokon a felületet por és rozsdamentesen kell tartani a felületet csak ruhával tisztítsa Soha ne használ jon zsírt vagy ...

Page 12: ... un uso errato della mano Odpowiedzialność Firma Thule nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne obrażenia ciała oraz szkody materialne spowodowane niewłaściwym używa niem bagażnika lub niewłaściwym montażem Ansvar Thule avviser ethvert ansvar for personskade og eller skade på eiendomæ og herav følgende formuesskade som er forårsaket av feil montering eller feil bruk Vastuu Thule ei ole vastuussa...

Page 13: ...Enjoy the ride ...

Page 14: ......

Page 15: ...art nr 9078178 a ...

Page 16: ...he website allows you to examine Thule s towing solutions and integrated carrier solutions in detail and quickly find out which solution fits your car best If you want to know where your nearest dealer is is this the easiest place to find out At thule com we also present a wider range of other transport solutions from Thule for active people and professionals wanting to transport their equipment S...

Reviews: