background image

Onderhoud

• De huls dient op de aangegeven aanlegvlakken vrij gehouden te worden van vuil en corrosie. Het volstaat de oppervlakken

schoon te maken met een doek. Gebruik van vet of smeermiddelen is niet toegestaan!

• Indien de kogel niet gebruikt wordt, dient deze afgenomen te worden. Plaats vervolgens de dummy ter bescherming en

tegen vervuiling. Berg de kogel op in het kogeletui.

Maintenance

• The housing should be kept dirt and corrosion-free on the points of contact. The surfaces only require cleaning with a cloth.

Grease or other lubricants should never be used!  

• If the ball is not used, it should be removed.  The dummy should then be inserted for protection and to prevent dirt. Store

the ball in the case.

Wartung

• Die Hülse muss an den angegebenen anlegeflächen schmutz- und korrosionsfrei sein. Es genügt, die Oberflächen mit

einem Tuch zu reinigen. Die Verwendung von Fett oder Schmiermitteln ist nicht erlaubt!

• Wenn die Kugel nicht benötigt wird, muss diese abgenommen werden. anschließend den Dummy als Schutz gegen

Verschmutzung anbringen. Die Kugel im Kugeletui aufbewahren. 

Entretien

• le boîtier doit être exempte de saletés et de corrosion aux surfaces de contact indiquées. Il suffit d’essuyer les surfaces

avec un chiffon. Ne pas utiliser de graisse ni de lubrifiant !

• Si la rotule n’est pas utilisée, elle devra être enlevée. Placer ensuite le dummy comme protection contre l’encrassement.

ranger la rotule dans son étui.

Underhåll

• Skyddet ska hållas fritt från smuts och korrosion vid kontaktpunkterna. Ytorna skall endast rengöras med en trasa. Fett eller

andra smörjmedel skall inte användas! 

• Om kulan inte används ska den avlägsnas. attrappen ska då sättas in som skydd och för att förhindra smuts. Förvara kulan

i det fodralet.

Edligeholdelse

• Huset bør holdes rent for snavs og rustangreb på de markerede berøringsflader. Det er tilstrækkeligt at rengøre overfla-

derne med en klud. Det er ikke tilladt at anvende fedt eller andre smøremidler!

• Hvis kuglen ikke bruges, bør denne demonteres. anbring derefter en erstatning i stedet for at undgå, at kuglen udsættes for

snavs. Opbevar kuglen i det kugleetui.

Mantenimiento

• Manténgase libre de suciedad y corrosión el cartucho en las superficies de contacto indicadas. Es suficiente con limpiar las

superficies con un paño. ¡No debe usar nunca grasa ni otros lubricantes! 

• Si no se utiliza la bola, es preciso desmontarla. luego coloque el ficticio como protección y contra ensuciamiento. Guarde

la bola en el estuche para la misma.

NL

D

F

S

DK

E

GB

Summary of Contents for RMC

Page 1: ...USEr MaNUal Thule rMC thule com TüV approved CarlOS compliant CITY CRASH Complies with new DIN ISO norm ...

Page 2: ...Thank you for purchasing a Thule product ...

Page 3: ...ete attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il gancio traino assicuratevi che il manuale di istruzioni sia sempre a portata di mano quando usate il gancio traino Instrukcje Przed użyciem dyszla holowniczego uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję Upewnij się że instrukcja jest dostępna podczas korzystania z dyszla Instrukser les denne bruksanvisningen nøyaktig før du bruker d...

Page 4: ...XX kg S xxkg U SE R M AN U AL Th ul e R M C thu le c om TÜV appro ved CARL OS comp liant CITY CRA SH Complies with new DIN ISO norm ...

Page 5: ...Width Width of housing 46 5mm 46 5mm 50 3mm ...

Page 6: ...IN 1 2 1 4b 1 4b 1 1 1 2 ...

Page 7: ...Click 1 4a 1 5b 1 3 1 5c ...

Page 8: ...OUT 2 3 2 1a 2 1b 2 4 ...

Page 9: ...1 2 2 2 2 5 2 1c ...

Page 10: ...aux surfaces de contact indiquées Il suffit d essuyer les surfaces avec un chiffon Ne pas utiliser de graisse ni de lubrifiant Si la rotule n est pas utilisée elle devra être enlevée Placer ensuite le dummy comme protection contre l encrassement ranger la rotule dans son étui Underhåll Skyddet ska hållas fritt från smuts och korrosion vid kontaktpunkterna Ytorna skall endast rengöras med en trasa ...

Page 11: ...stech kontaktu čistý a nezkorodovaný Povrch čistěte pouze utěrkou Nikdy nesmíte používat va zelínu nebo jiná maziva Pokud kulový čep nepoužíváte měli byste jej sejmout Nasaďte masku jako ochranu a zamezení znečištění Uschovejte kulový čep do skříňky Karbantartás az érintkezési pontokon a felületet por és rozsdamentesen kell tartani a felületet csak ruhával tisztítsa Soha ne használ jon zsírt vagy ...

Page 12: ... un uso errato della mano Odpowiedzialność Firma Thule nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne obrażenia ciała oraz szkody materialne spowodowane niewłaściwym używa niem bagażnika lub niewłaściwym montażem Ansvar Thule avviser ethvert ansvar for personskade og eller skade på eiendomæ og herav følgende formuesskade som er forårsaket av feil montering eller feil bruk Vastuu Thule ei ole vastuussa...

Page 13: ...Enjoy the ride ...

Page 14: ......

Page 15: ...art nr 9078178 a ...

Page 16: ...he website allows you to examine Thule s towing solutions and integrated carrier solutions in detail and quickly find out which solution fits your car best If you want to know where your nearest dealer is is this the easiest place to find out At thule com we also present a wider range of other transport solutions from Thule for active people and professionals wanting to transport their equipment S...

Reviews: