Thule clipon high 9105 Fitting Instructions Manual Download Page 3

A

B

C

3

S

1.

 Montera vredet enl. bild. 

2.

 Dra åt skruven tills det inte går att lossa vredet

med handkraft. 

3-4.

 Lossa skruven 1/2 varv i taget tills man med handkraft kan

vrida vredet (

vredet skall gå trögt när det lossas

).

GB

1. 

Fit the knob as in the diagram. 

2. 

Tighten the screw until it is no longer

possible to undo the knob by hand. 

3-4. 

Loosen the screw 1/2 a turn at a time

until it is possible to turn the knob by hand (

the knob should not move easily

when it is loosened

).

D

1. 

Den Spanngriff gem. Abb. montieren. 

2. 

Die Schraube anziehen, bis der Griff

nicht mehr von Hand gelöst werden kann. 

3-4. 

Die Schraube jeweils 1/2

Umdrehung lösen, bis sich der Spanngriff (

anfänglich schwer-gängig

) lösen

lässt.2

F

1. 

Monter la molette selon l'illustration. 

2. 

Serrer la vis jusqu'à ce qu'il ne soit

plus possible de desserrer la molette à la main. 

3-4. 

Desserrer la vis de ½ tour

jusqu'à ce qu'il soit possible de tourner la molette à la main (

le desserrage de la

molette doit rencontrer une certaine résistance

).

NL

1. 

Monteer de knop volgens de afbeelding. 

2. 

Draai de schroef zó vast dat de

knop niet met de hand losgedraaid kan worden. 

3-4. 

Draai de schroef steeds een

halve slag losser, tot de knop met de hand omgedraaid kan worden (

de knop

moet stroef losdraaien

).

FIN

1. 

Asenna väännin kuvan mukaan. 

2. 

Kiristä ruuvia, kunnes väännintä ei pysty

enää irrottamaan käsivoimin. 

3-4. 

Avaa ruuvia 1/2 kierrosta kerrallaan, kunnes

väännintä voidaan kääntää käsivoimin (

vääntimen on liikuttava kankeasti sitä

irrotettaessa

).

E

1. 

Monte la manecilla según la figura. 

2. 

Apriete el tornillo hasta que la

manecilla no pueda soltarse con la fuerza de la mano. 

3-4. 

Suelte el tornillo ½

vuelta a la vez hasta que la manecilla pueda girarse con la fuerza de la mano
(

debe ofrecer resistencia al soltarla

).

I

1.

 Montare il pomello come nel diagramma. 

2.

 Serrare la vite finché non è più

possibile sganciare manualmente la leva a scatto. 

3-4.

 Allentare la vite di 1/2

giro per volta finché non è possibile girare la leva a scatto manualmente 

(la

leva a scatto non deve

 

muoversi facilmente quando è allentata).

PT

1.

 Encaixe o botão conforme o diagrama. 

2. 

Aperte o parafuso até que não seja

mais possível soltar o botão com as mãos. 

3-4. 

Desaperte o parafuso ½ volta

por vez até que seja possível soltar o botão com a mão (

o botão não deve se

mover facilmente ao ser solto

).

CZ

1. 

Namontujte otocný knoflík jako v nákresu. 

2. 

Dotáhnete šroub tak, aby

nebylo možné otocný knoflík rucne odmontovat. 

3-4 .

Uvolnujte šroub ˝

otockou dokud není možné otocný knoflík rucne uvolnit (

pri uvolnení by

se nemel lehce otácet

).

PL

1. 

Zamocuj gałkę zgodnie z ilustracją.  

2. 

Dokręć śrubę tak mocno, aby nie

było można ręcznie przekręcić gałki. 

3-4. 

Odkręcaj następnie śrubę ok.

1/2 obrotu na raz aż będzie można odkręcić ręcznie gałkę. 

Gałka powinna

się dać odkręcać z oporem

HU

1.

 Illessze a fogantyút a helyére az ábra szerint. 

2.

 Húzza meg a csavart

olyan erősen, hogy kézzel ne lehessen oldani a gyorskioldó fogantyút. 

3-4.

A csavart félfordulatonként lazítsa meg, míg a fogantyú kézzel
elfordíthatóvá válik 

(kilazított állapotban sem szabad, hogy a fogantyú

könnyedén elfordítható legyen).

RU

1.

 Установите ручку, как показано на рисунке. 

2.

 Затяните винт,

чтобы трубу быстрого разъединения невозможно было снять рукой.

3-4.

 Ослабьте винт, поворачивая его на пол-оборота, чтобы трубу

быстрого разъединения  можно было повернуть рукой 

(ослабленная

труба быстрого разъединения не должна двигаться слишком легко).

EST

1.

 Paigutage nupp diagrammil näidatud viisil. 

2.

 Pinguldage kruvi, kuni

enam ei ole vőimalik kiirvabastushooba käsitsi avada. 

3-4.

 Leevendage

kruvi 1/2 pöörde kaupa, kuni kiirvabastushooba on vőimalik käsitsi
pöörata 

(kiirvabastushoob ei tohi leevendatult liikuda kergesti).

SLO

1.

  Pritrdite gumb, kot je prikazano na diagramu. 

2.  

Vijak privijte tako

močno, da z roko ni moč odviti gumba. 

3-4. 

Vijak popuščajte za polovico

obrata dokler gumba ne odvijete z roko. 

(gumb ne sme biti pretirano

sproščen)

.

1.

4.

1/4

3.

½

2.

4Nm

501-7283

x1

x2

x2

90mm

1

x2

x1

x1

x2

x1

x2

M8

5mm

Summary of Contents for clipon high 9105

Page 1: ...nleitung F Instructions de montage NL Montage instructies FIN Asennusohje E Instrucciones de montaje I Istruzioni per il montaggio PT Instru es de Montagem CZ N vod na mont PL Instrukcja monta u HU Sz...

Page 2: ...low me ClipOn High ClipOn High ClipOn ClipOn S S kerhetsf reskrifter GB Security regulations D Sicherheits Vorschriften F Instructions importantes NL Veiligheidsvoorschriften FIN Turvallisuusm r ykset...

Page 3: ...debe ofrecer resistencia al soltarla I 1 Montare il pomello come nel diagramma 2 Serrare la vite finch non pi possibile sganciare manualmente la leva a scatto 3 4 Allentare la vite di 1 2 giro per vo...

Page 4: ...ungsliste F Voir la liste de med le de voitures NL Zie de aanbevelingen FIN Katso suosituslistaa E Vea la lista de recomendaciones I Vedere la Lista delleraccomandazioni PT Verifique a lista das recom...

Page 5: ...Endstellung eindr cken F En foncer fond NL Tot in de onderste positie indrukken FIN Paina sis n pohja asentoon E Presione hasta la posici n m s al fondo I Premere nella posizione inferiore PT Pressio...

Page 6: ...op de zijkanten van de onderste haken worden bevestigd FIN Varmista ett koukut ovat vapaina suljettaessa Jos alemmat koukut koskettavat puskuria kumisuojuksen voi leikata kahteen osaan ja kiinnitt ko...

Page 7: ...eros adecuados para el montaje La plataforma no deber ocultar las luces traseras ni la matr cula I Selezionare l altezza ed i fori giusti per l installazione La piattaforma non deve ostruire le luci p...

Page 8: ...8 A B A B 501 7283 10 x4 x4 x4 M8x65mm M8 M8 11 12 9...

Page 9: ...e eisen en T V dient het derde remlicht te worden vervangen bij auto s die vanaf oktober 1998 zijn geregistreerd FIN Lokakuussa 1998 tai my hemmin rekister ityjen autojen 3 jarruvalo on vaihdettava eu...

Page 10: ...rno Apriete el tornillo de cabeza Allen 1 2 vuelta y compruebe que el perno oponga resistencia al girarlo ATENCI N El perno deber estar siempre en posici n apretada I Controllare la tensione Dopo un b...

Page 11: ...11 501 7283...

Page 12: ...812 3DF 12 501 7283 Box 69 330 33 Hillerstorp SWEDEN www thule com...

Reviews: