Thule BED-RIDER 822XTR Manual Download Page 2

  506-7198_02 

2 of 11

EN

WARNINGS / LIMITATIONS:
-   Bike must come equipped with 

a quick release front skewer.

-   Measure the dimensions of 

your bike’s fork dropouts. This 

carrier is not compatible with 

fork dropouts less than 4 mm 

or greater than 12 mm thick. 

Dropouts must be 100 mm 

apart.

-   If your fork has a unique feature 

or design that prevents your 

using the carrier in accordance 

with these instructions, do not 

use the carrier. An upright carrier 

should be used.

-   Due to their wind resistance, it is 

not recommended to carry disk 

wheels or wheels with covers on 

Thule bike or wheel carriers.

-   Failure to properly install, adjust, 

use and maintain the quick 

release mechanism on this 

carrier may result in damage to 

the vehicle and bike as well as 

serious personal injury.

-   Any modification to bike 

dropouts can cause insufficient 

fork mount clamping pressure 

and may result in damage or 

loss of bike.

-   Bed width must be more than 

47 3/4" and less than 72" wide.

-   Not compatible with tandem or 

recumbent bikes.

-   Will not work on trucks with 

over the rail bedliners.

ES

ADVERTENCIAS / LIMITACIONES: 
-   La bicicleta debe estar 

equipada con un mecanismo de 

desenganche rápido en el eje 

frontal.

-   Mida el tamaño de las puntas de 

la horquilla de su bicicleta. Este 

portabicicletas no es compatible 

con brazos de horquilla de 

menos de 4 mm o de más de 

12 mm de grosor. Las puntas 

de la horquilla deben tener una 

separación de 10 cm.

-   Si las características o el 

diseño de su horquilla son 

únicos e impiden el uso del 

portabicicletas según estas 

instrucciones, no use el 

portabicicletas. En esos casos 

se debe usar un portabicicletas 

vertical.

-   A causa de la resistencia al 

viento, no se recomienda 

transportar ruedas de disco 

o ruedas con fundas en los 

portabicicletas o portarruedas 

de Thule.

-   Cualquier error en la instalación, 

ajuste, uso o mantenimiento del 

mecanismo de desenganche 

rápido en este portabicicletas 

puede causar daños al vehículo 

y a la bicicleta así como daños 

personales graves.

-   Cualquier modificación de 

las puntas de la horquilla de 

la bicicleta puede causar una 

falta de presión de sujeción 

en el montaje de horquilla y 

ocasionar daños o la pérdida de 

la bicicleta.

-   La anchura de la plataforma 

debe ser de más de 121 cm  

(47 3/4 pulg.) y de menos de 

180 cm (72 pulg.) de ancho.

-   No es compatible con tándems 

ni bicicletas recostadas.

-   No funcionará con camionetas 

con forros de caja a lo largo  

del riel.

FR

AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS: 
-   Le vélo doit être équipé 

d’une broche de blocage à 

dégagement rapide avant.

-   Mesurez la dimension des pattes 

de fourche de votre vélo. Ce 

porte-vélo n’est pas compatible 

avec des pattes de fourche 

d’une épaisseur inférieure à 4 

mm ou supérieure à 12 mm. 

L’écartement des pattes de 

fourche doit être de 100 mm.

-   Si votre fourche comporte 

une caractéristique ou une 

conception unique qui vous 

empêche d’utiliser le porte-vélo 

conformément aux présentes 

instructions, n’utilisez pas le 

porte-vélo. Un porte-vélo vertical 

doit être utilisé.

-   En raison de la résistance 

au vent, il est déconseillé de 

transporter des roues à disque 

ou des roues recouvertes d’une 

housse sur les porte-vélos ou les 

porte-roues Thule.

-   Si le mécanisme à dégagement 

rapide de ce porte-vélo n’est 

pas convenablement installé, 

ajusté, utilisé et entretenu, le 

véhicule et le vélo peuvent être 

endommagés et des blessures 

graves peuvent survenir.

-   Toute modification aux pattes 

des vélos peut provoquer 

une pression de serrage de la 

fourche insuffisante et peut 

entraîner des dommages ou une 

perte du vélo.

-   La largeur de la plate-forme  

doit être supérieure à 121 cm  

(47 3/4 po) et inférieure à  

183 cm (72 po).

-   Incompatible avec les tandems 

ou les vélos à position allongée.

-   Ne convient pas aux 

camionnettes équipées de 

doublure de  caisse dont la 

hauteur est supérieure à la  

plate-forme.

PT

AVISOS/ LIMITAÇÕES:
-   A bicicleta deve ser equipada 

com uma trava frontal de 

liberação rápida.

-   Meça as dimensões dos 

terminais do garfo da sua 

bicicleta. Este suporte não é 

compatível com terminais do 

garfo com menos de 4 mm 

ou mais do que 12 mm de 

espessura. Os terminais devem 

ter uma separação de 100 mm.

-   Se o seu garfo tem 

características ou design único 

que impedem o uso do suporte 

de acordo com estas instruções, 

não utilize o suporte. Nesse 

caso, utilize um suporte vertical 

de bicicletas.

-   Devido à resistência do vento, 

não é recomendado carregar 

rodas de disco ou rodas com 

coberturas nos suportes de 

bicicleta ou de rodas da Thule.

-   Qualquer erro na instalação, 

ajuste, uso ou manutenção do 

mecanismo de liberação rápida 

neste suporte pode causar 

danos ao veículo ou à bicicleta, 

assim como lesões pessoais 

graves.

-   Qualquer modificação das 

pontas do garfo da bicicleta 

pode causar uma falta 

de pressão de fixação na 

montagem do garfo e resultar 

em danos ou perda da bicicleta.

-   A largura da plataforma deve 

ser maior que 121 cm (47 3/4") e 

menor que 183 cm (72").

-   Não compatível com bicicletas 

tandems (para duas pessoas) ou 

reclinadas.

-   Não serve para picapes com 

revestimentos de proteção 

sobre os trilhos.

EN 

Your Key-Number

ES 

Su número de clave

FR 

Votre numéro de clé

PT 

Seu código de chave 

Summary of Contents for BED-RIDER 822XTR

Page 1: ...placa inferior FR plaque inf rieure PT placa inferior 2 D EN rubber spacer ES espaciador de goma FR cale en caoutchouc PT espa ador de borracha 2 E EN washer M6 ES arandela M6 FR rondelle M6 PT arrue...

Page 2: ...TS LIMITATIONS Le v lo doit tre quip d une broche de blocage d gagement rapide avant Mesurez la dimension des pattes de fourche de votre v lo Ce porte v lo n est pas compatible avec des pattes de four...

Page 3: ...nd until rail feet touch inside edge of truck bed side walls Ensure security button is engaged in a hole ES A Aseg rese de que el pie roscado de la barra transversal est completamente atornillado B Op...

Page 4: ...la montagem da cabe a do bloco de fixa o Deslize a tampa da primeira extremidade horizontalmente na extremidade da trava com as setas apontando para o suporte com montagem no garfo Deslize verticalmen...

Page 5: ...ur le dessus ou sur les c t s de la barre de plate forme Serez bien toutes les vis Pour des raisons pratiques placez la plaque inf rieure et le bloc de fixation de fourche de fa on ce qu ils couvrent...

Page 6: ...itar el deslizarlo a su posici n Una vez que est ensamblado se puede limpiar con agua C Vuelva a montar los tubos telesc picos FR A Retirez le Bed Rider de la plate forme de la camionnette Appuyez sur...

Page 7: ...priete bien los tornillos E Aseg rese de que la placa inferior est colocada alrededor del espaciador de goma FR D Montez le bloc sur les cales en caoutchouc Les blocs peuvent tre install s sur le dess...

Page 8: ...ausar da os en la plataforma de la camioneta No apretar demasiado antes de cerrar el asa de leva FR Faites tourner la barre pour qu elle soit bien ajust e contre les parois de la plate forme ATTENTION...

Page 9: ...t du support d courage les voleurs PT Para instalar os cilindros de bloqueio remova o plugue da trava com uma chave de fenda ou empurre o plugue de dentro para fora Insira o cilindro na extremidade da...

Page 10: ...an d ajustement jusqu ce que le levier se ferme avec une certaine r sistance Serrez ou desserrez le cadran d ajustement au besoin afin que le levier se ferme avec une certaine r sistance Pour une s cu...

Page 11: ...RAR OS GARFOS EN A Open lever and loosen nut B Lift forks straight out ES A Abra la palanca y afloje la tuerca B Levante las horquillas verticalmente FR A Ouvrez le levier et desserrez l crou B Soulev...

Page 12: ...acargas y accesorios Thule debe asegurarse de entender todas las precauciones Los puntos indicados a continuaci n le ayudar n a usar el sistema de bastidor y fomentar n su seguridad Por seguridad y pa...

Page 13: ...ites des produits Thule Lisez attentivement toutes les instuctions et les informations de la garantie Ne pas utiliser sur une remorque ou un v hicule remorqu Ne pas utiliser pour la conduite hors rout...

Page 14: ...rios fabricados por THULE mientras el comprador original est en posesi n del producto Esta garant a finaliza si un comprador transfiere el producto a cualquier otra persona Seg n las limitaciones y ex...

Page 15: ...P CIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D UN TAT OU PROVINCE L AUTRE A THULE garantir todos os sistemas de racks de autom veis da marca THULE e seus acess rios fabricados pela THULE enquanto o comprador origina...

Reviews: