background image

  506-7198_02 

1 of 11

EN 

= North American English 

/

 

ES 

= Latin American Spanish 

/

 

FR 

= Canadian French 

/

 

PT 

= Brazilian Portuguese

EN 

PARTS INCLUDED 

/

 

ES 

PIEZAS INCLUIDAS 

/

 

FR 

PIÈCES INCLUSES 

/

 

PT 

PEÇAS INCLUSAS

BED-RIDER 

822XTR

EN 

part

 

ES 

pieza

 

FR 

pièce 

PT 

peça

EN 

description

 

ES 

descripción

 

FR 

description 

PT 

descrição

EN 

qty.

 

ES 

cant.

 

FR 

qté 

PT 

qtd.

A

EN 

bed bar 

/ ES 

barra de la plataforma 

/ FR 

barre de plate-forme 

/ PT 

barra da plataforma

1

B

EN 

low-rider fork blocks 

/ ES 

bloques para horquillas bajos 

FR 

blocs de fixation de fourche low rider 

/ PT 

blocos de fixação do Low-Rider

2

C

EN 

underbar plate 

/ ES 

placa inferior 

FR 

plaque inférieure 

/ PT 

placa inferior

2

D

EN 

rubber spacer 

/ ES 

espaciador de goma 

FR 

cale en caoutchouc 

/ PT 

espaçador de borracha

2

E

EN 

washer M6 

/ ES 

arandela M6 

FR 

rondelle M6 

/ PT 

arruela M6

4

F

EN 

tamper proof screw M6 

/ ES 

tornillo M6 inviolable 

FR 

vis inviolable M6 

/ PT 

parafuso M6 inviolável

4

G

EN 

tamper proof wrench 

/ ES 

llave de tuercas inviolable 

FR 

clé inviolable 

/ PT 

chave inviolável

1

H

EN 

lock cylinders 

/ ES 

cerraduras cilíndricas 

FR 

verrous 

/ PT 

cilindros de bloqueio e chaves

3

I

EN 

keys 

/ ES 

llaves 

/ FR 

clés 

/ PT 

chaves 

2

J

EN 

fork clamping skewer 

/ ES 

traba de anclaje para horquillas 

/  

FR 

broche de blocage pour fixation de la fourche 

/ PT 

trava de fixação do garfo

2

K

EN 

change key 

/ ES 

llave de cambio 

FR 

clé de rechange 

/ PT 

chave de troca

1

A

C

D

H

G

I

E

F

B

J

K

Summary of Contents for BED-RIDER 822XTR

Page 1: ...placa inferior FR plaque inf rieure PT placa inferior 2 D EN rubber spacer ES espaciador de goma FR cale en caoutchouc PT espa ador de borracha 2 E EN washer M6 ES arandela M6 FR rondelle M6 PT arrue...

Page 2: ...TS LIMITATIONS Le v lo doit tre quip d une broche de blocage d gagement rapide avant Mesurez la dimension des pattes de fourche de votre v lo Ce porte v lo n est pas compatible avec des pattes de four...

Page 3: ...nd until rail feet touch inside edge of truck bed side walls Ensure security button is engaged in a hole ES A Aseg rese de que el pie roscado de la barra transversal est completamente atornillado B Op...

Page 4: ...la montagem da cabe a do bloco de fixa o Deslize a tampa da primeira extremidade horizontalmente na extremidade da trava com as setas apontando para o suporte com montagem no garfo Deslize verticalmen...

Page 5: ...ur le dessus ou sur les c t s de la barre de plate forme Serez bien toutes les vis Pour des raisons pratiques placez la plaque inf rieure et le bloc de fixation de fourche de fa on ce qu ils couvrent...

Page 6: ...itar el deslizarlo a su posici n Una vez que est ensamblado se puede limpiar con agua C Vuelva a montar los tubos telesc picos FR A Retirez le Bed Rider de la plate forme de la camionnette Appuyez sur...

Page 7: ...priete bien los tornillos E Aseg rese de que la placa inferior est colocada alrededor del espaciador de goma FR D Montez le bloc sur les cales en caoutchouc Les blocs peuvent tre install s sur le dess...

Page 8: ...ausar da os en la plataforma de la camioneta No apretar demasiado antes de cerrar el asa de leva FR Faites tourner la barre pour qu elle soit bien ajust e contre les parois de la plate forme ATTENTION...

Page 9: ...t du support d courage les voleurs PT Para instalar os cilindros de bloqueio remova o plugue da trava com uma chave de fenda ou empurre o plugue de dentro para fora Insira o cilindro na extremidade da...

Page 10: ...an d ajustement jusqu ce que le levier se ferme avec une certaine r sistance Serrez ou desserrez le cadran d ajustement au besoin afin que le levier se ferme avec une certaine r sistance Pour une s cu...

Page 11: ...RAR OS GARFOS EN A Open lever and loosen nut B Lift forks straight out ES A Abra la palanca y afloje la tuerca B Levante las horquillas verticalmente FR A Ouvrez le levier et desserrez l crou B Soulev...

Page 12: ...acargas y accesorios Thule debe asegurarse de entender todas las precauciones Los puntos indicados a continuaci n le ayudar n a usar el sistema de bastidor y fomentar n su seguridad Por seguridad y pa...

Page 13: ...ites des produits Thule Lisez attentivement toutes les instuctions et les informations de la garantie Ne pas utiliser sur une remorque ou un v hicule remorqu Ne pas utiliser pour la conduite hors rout...

Page 14: ...rios fabricados por THULE mientras el comprador original est en posesi n del producto Esta garant a finaliza si un comprador transfiere el producto a cualquier otra persona Seg n las limitaciones y ex...

Page 15: ...P CIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D UN TAT OU PROVINCE L AUTRE A THULE garantir todos os sistemas de racks de autom veis da marca THULE e seus acess rios fabricados pela THULE enquanto o comprador origina...

Reviews: