Thule AIRSCREEN 8700 Manual Download Page 12

Thule Inc. • 

42 Silvermine Road

 • 

Seymour, CT 06483

 

Thule Canada Inc. • 

710 Bernard

 • 

Granby QC J2J 0H6

 

North American Consumer Service: 

Toll Free 800-238-2388

 / 

Fax 450-777-3615 • www.thule.com

C7

EN 

= North American English

ES 

= Latin American Spanish

THULE will warranty all THULE brand car rack systems and its accessories 

manufactured by THULE during the time that an original retail purchaser owns 

the product. This warranty terminates if a purchaser transfers the product to any 

other person.

Subject to the limitations and exclusions described in this warranty, THULE will 

remedy defects in materials or workmanship by repairing or replacing, at its 

option, a defective product without charge for parts or labor. In addition, THULE 

may elect, at its option, not to repair or replace a defective product but rather 

issue to a purchaser a refund equal to the purchase price paid for the product or 

a credit to be used toward the purchase of a new THULE load carrier system.

No warranty is given for defects caused by normal wear and tear, cosmetic rust, 

scratches, accidents, unlawful vehicle operation, or modification of, or any types 

of repair of, a load carrier system other than those authorized by THULE.

No warranty is given for defects resulting from conditions beyond THULE’s 

control including, but not limited to, misuse, overloading, or failure to assemble, 

mount or use the product in accordance with THULE’s written instructions or 

guidelines included with the product or made available to the purchaser.

In the event that a product is defective, the purchaser should contact the 

THULE dealer from whom the product was purchased or an Authorized Thule 

Service Center. If the dealer or Authorized Thule Service Center is not able to 

correct the defect, the purchaser should contact THULE in writing or by phone 

using the contact information listed at the bottom of this page.

In the event that a product needs to be returned to THULE, a THULE technician 

at the address or telephone number listed below will provide the purchaser with 

the appropriate mailing address and any additional instructions. Please note that 

the purchaser will be responsible for the cost of mailing the product to THULE 

and that proof of purchase in the form of an original purchase invoice or receipt 

and a detailed description of the defect must be included in the mailing.

DISCLAIMER OF LIABILITY 

REPAIR OR REPLACEMENT OF A DEFECTIVE PRODUCT OR THE ISSUANCE 

OF A REFUND OR CREDIT (AS DETERMINED BY THULE) IS A PURCHASER’S 

EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. DAMAGE TO A PURCHASER’S 

VEHICLE, CARGO AND/OR TO ANY OTHER PERSON OR PROPERTY IS 

EXCLUDED.

THIS WARRANTY IS EXPRESSLY MADE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER 

WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF 

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

THULE’S SOLE LIABILITY TO ANY PURCHASER IS LIMITED TO THE REMEDY 

SET FORTH ABOVE. IN NO EVENT WILL THULE BE LIABLE FOR ANY LOST 

PROFITS, LOST SALES, OR FOR ANY CONSEQUENTIAL, DIRECT, INDIRECT, 

INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR PUNITIVE DAMAGES OR FOR ANY 

OTHER DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE.

SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF 

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS 

MAY NOT BE APPLICABLE.

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO 

HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

THULE garantizará todos los sistemas portacargas de la marca THULE y sus 

accesorios fabricados por THULE mientras el comprador original esté en 

posesión del producto. Esta garantía finaliza si un comprador transfiere el 

producto a cualquier otra persona.

Según las limitaciones y exclusiones que se describen en esta garantía, THULE 

remediará cualquier defecto en los materiales o la mano de obra reparando o 

reemplazando, a discreción propia, cualquier producto defectuoso sin cobrarle 

al propiedtario por las piedzas o la mano de obra. Además, THULE puede 

optar, a discreción propia, a no reparar o reemplazar un producto defectuoso 

y en su lugar devolver al comprador el dinero del precio que pagó por el 

producto o dotarle un crédito que puede usarse para comprar un nuevo sistema 

portacargas THULE.

No se otorga garantía alguna por los defectos causados por el uso y desgaste 

normales, la corrosión cosmética, las ralladuras, los accidentes o la conducción 

ilegal del vehículo, o cualquier modificación o reparación del sistema 

portacargas sin incluir aquellas modificaciones o reparaciones autorizadas por 

THULE. 

No se otorga garantía alguna por los defectos que resulten de condiciones más 

allá del control de THULE que incluyen, pero no se limitan a, el uso indebido, la 

sobrecarga, la instalación, montaje o usos incorrectos del producto según las 

instrucciones o las directrices escritas de THULE adjuntas con el producto o que 

estén a disposición del comprador.

En caso que el producto presente defectos, el comprador deberá comunicarse 

con el vendedor THULE que se lo vendió, o con un Centro Autorizado de 

Servicio Thule. En caso que el vendedor o Centro Autorizado de Servicio Thule 

no puedan solucionar el defecto, el comprador deberá comunicarse por correo 

o teléfono con el servicio de información de THULE cuyos datos aparecen a pié 

de página.

En el caso de que el producto deba devolverse a THULE, un técnico de THULE 

en la dirección o número de teléfono indicados abajo le proporcionará una 

dirección postal donde enviarlo así como instrucciones adicionales. Por favor 

observe que el comprador será responsable de abonar el costo de enviar el 

producto THULE y que debe adjuntar una prueba de compra como una factura 

o un recibo original así como una descripción detallada del defecto.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD 

BAJO ESTA GARANTÍA, LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES EL 

REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO, LA DEVOLUCIÓN DEL DINERO 

O DOTACIÓN DE CRÉDITO (SEGÚN LO DETERMINE THULE). SE EXCLUYEN 

LOS DAÑOS AL VEHÍCULO DEL COMPRADOR, A LA CARGA O A CUALQUIER 

OTRA PERSONA O PROPiedDAD.

ESTA GARANTÍA SE HACE DE FORMA EXPRESA EN VEZ DE CUALQUIER 

OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE 

COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA PROPÓSITOS CONCRETOS.

LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE THULE HACIA EL COMPRADOR SE LIMITA 

A LA SOLUCIÓN ESTABLECIDA ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO SERÁ 

THULE RESPONSABLE DE NINGÚN BENEFICIO PERDIDO, VENTAS PERDIDAS 

O DE CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE, DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, 

ESPECIAL, EJEMPLAR O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO O ÍNDOLE.

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE 

DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR CONSIGUIENTE EN ESOS 

ESTADOS LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SON APLICABLES.

ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED 

TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A 

OTRO.

THULE CAR RACK SYSTEMS LIMITED LIFETIME WARRANTY 

[EFFECTIVE JANUARY 1, 2006]

Register online at www.thule.com/warranty

GARANTÍA DE POR VIDA LIMITADA PARA LOS SISTEMAS  

PORTAEQUIPAJES PARA AUTOS THULE

[VIGENTE A PARTIR DEL 1.º DE ENERO DE 2006]

Regístrese en línea en www.thule.com/warranty

Register online at 

www.thule.com/warranty

Summary of Contents for AIRSCREEN 8700

Page 1: ...e côté passager PT asa do lado do passageiro 1 1 D EN protective roof decals ES calcomanías protectoras para el techo FR autocollants protecteurs pour toit PT decalque protetor de teto 1 1 E EN foot ES pie FR pied PT pé 3 4 F EN center bracket with ball ES abrazadera con bola central FR attache centrale avec bille PT abraçadeira central com bola 1 2 G EN pivot arm ES brazo de pivote FR bras de piv...

Page 2: ... optimizados para producir la menor cantidad de ruido Es posible que al agregar el modelo AirScreen a estos sistemas aumente la cantidad de ruido que generan Si su vehículo tiene un techo corredizo es posible que no pueda usarse si se coloca el modelo AirScreen sobre él o cerca de él Es posible que el techo corredizo se dañe si su recorrido se ve interrumpido por el modelo AirScreen Antes de insta...

Page 3: ...emente provoque rayones en la superficie del AirScreen C Presione los sujetadores de remache en los orificios de ambas aletas FR A Après avoir retiré le film protecteur des deux côtés commencez par le bord supérieur et faites glisser la lame AirScreen dans l ailette La bille à l arrière de l ailette doit être orientée vers l arrière du support de toit et la surface plane orientée vers le pare bris...

Page 4: ...us sur la lame AirScreen La bille à l arrière de l attache centrale doit être orientée vers l arrière du support de toit la surface plane est orientée vers le pare brise B Enfoncez les rivets dans les trous de chacune des attaches centrales PT A Empurre as abraçadeiras centrais no lugar alinhando as com os orifícios do AirScreen A bola na parte de trás da abraçadeira central fica apontada para o r...

Page 5: ...correctamente le resultará difícil o imposible la instalación de todo el sistema AirScreen FR Choisissez les pinces pour barres SquareBar ou AeroBlade de Thule et fixez les aux bras de pivotement REMARQUE Portez une attention particulière à l orientation des bras de pivotement sur les pinces comme illustré ci dessus Un mauvais assemblage rendra l installation de l ensemble de l AirScreen difficile...

Page 6: ...antes montados e empurre os na direção das asas e abraçadeiras centrais O orifício hexagonal dos braços pivotantes deve estar voltado para cima EN Insert a screw into the hexagonal hole on top of each pivot arm ES Inserte un tornillo en el orificio hexagonal en la parte superior de cada brazo de pivote FR Insérez une vis dans le trou hexagonal sur le dessus de chaque bras de pivotement PT Insira u...

Page 7: ...SCREEN SQUAREBAR FR INSTALLATION DE L AIRSCREEN SQUAREBAR PT INSTALAÇÃO DO AIRSCREEN SQUAREBAR EN SquareBar Installation Pry open clips enough so that you can wrap each clip around SquareBar With clip wrapped around SquareBar push on top and back of open clip until it clicks together ES Instalación del SquareBar Abra las trabas lo suficiente como para que pueda colocar cada una de ellas alrededor ...

Page 8: ... la traba en la ranura expuesta en la parte superior del AeroBlade Gire la traba debajo del AeroBlade y coloque la parte trasera en su lugar con el dedo FR Installation sur AeroBlade REMARQUE Les bords arrondis des barres AeroBlade doivent être orientés vers l avant Si le bord carré est orienté vers l avant le support de toit doit être retiré et réinstallé en orientant correctement les barres Aero...

Page 9: ...gual entre os clipes de montagem e todos os pés de borracha em contato com o veículo Se algum dos pés não estiver em contato com o veículo deslize as abraçadeiras centrais em direção ao rack de teto ou para longe dele até que todos os pés toquem o teto EN Tighten 3 wing knobs securely and adhere clear protective decals to vehicle s clean surface underneath where the feet make contact with the roof...

Page 10: ...argas y accesorios Thule debe asegurarse de entender todas las precauciones Los puntos indicados a continuación le ayudarán a usar el sistema de bastidor y fomentarán su seguridad Por seguridad y para obtener un ajuste correcto use solamente el bastidor o accesorio Thule recomendado según en la Guía de ajuste Thule más actual No suponga el ajuste del bastidor siempre verifique la Guía de ajuste má...

Page 11: ... limites des produits Thule Lisez attentivement toutes les instuctions et les informations de la garantie Ne pas utiliser sur une remorque ou un véhicule remorqué Ne pas utiliser pour la conduite hors route Garder les pneus de vélo éloignés du tuyau d échappement chaud Ao utilizar os suportes de carga e acessórios Thule o usuário deve compreender todas as precauções Os pontos indicados em seguida ...

Page 12: ...bricados por THULE mientras el comprador original esté en posesión del producto Esta garantía finaliza si un comprador transfiere el producto a cualquier otra persona Según las limitaciones y exclusiones que se describen en esta garantía THULE remediará cualquier defecto en los materiales o la mano de obra reparando o reemplazando a discreción propia cualquier producto defectuoso sin cobrarle al p...

Page 13: ...ITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D UN ÉTAT OU PROVINCE À L AUTRE A THULE garantirá todos os sistemas de racks de automóveis da marca THULE e seus acessórios fabricados pela THULE enquanto o comprador original tiver a posse do produto Esta garantia se encerra se um comprador transferir o produto a qualquer outra pessoa Sujeito às limitações e exclusões descritas nesta garantia a THULE remediará q...

Reviews: