Thule 306601 Instructions Manual Download Page 19

  

GENERAL REMARKS:

- Installation must b e carried out by a qualified person.

- Check if you have a solid back ground for installation of the adapters of the awning. Fixation must be 

carried out by bolts and nuts and counterplate and by preference also glued with SIKA 252. Contact 

your dealer or manufacturer of the vehicle. Before drilling, be sure that there is no obstacle at the 

inside (for example electric cables, gas pipes and so on).

- The adapters must support the awning at the awnings spring arms for a correct and stable mount-

ing. When this is not possible use a full length adapter.

- In order to get a watertight installation, use acid free silicone or SIKA 252 to fill up the drilled holes.

- For the mounting height of the bottom mounting brackets ask your dealer or manufacturer.

- An awning is a sun and not an all-weather protection. The awning should be closed in case of storm, 

snow or heavy rain fall (avoid formation of a water pocket).

  

NOTE GENERALI:

- L’installazione deve essere eseguita da una persona qualificata.

- Controllare la solidità della parete prima di fissare gli adattatori. Montare con bulloni e dadi e anche 

con una contropiastra. (Consultare il fabbricante del veicolo). Assicurarsi che non ci siano ostacoli 

all’interno (per esempio cavi elettrici, condotti del gas, ecc.) prima di forare.

- Per un corretto e stabile montaggio, gli adattatori devono supportare la tenda alle braccia della molla 

della tenda. Quando ciò non è possibile utilizzare un adattatore più lungo. 

- Per ottenere un’installazione impermeabile, riempire i fori di un silicone senza acido o SIKA 221.

- La tenda è una protezione dal sole e non per la pioggia. La tenda va chiusa in caso di temporale, neve 

o pesante pioggia (evitare la formazione di sacche di pioggia).

  

GENERELLA ANMÄRKNINGAR:

- Installationen måste genomföras av en kvalificerad person.

- Kontrollera att du har en stabil yta att installera markisens adapter på. Fixeringen måste ske med 

genomgående bultar och med invändig monteringsplatta. Täta genomföringarna med anpassat tät-

ningsmedel tex. SIKA 252 för att undvika läckage. Kontakta din återförsäljare eller fordonstillverkaren 

innan du borrar för vara att säker på att du inte skadar något på insidan eller i väggen (t.ex. kablar, 

gasledningar med mera).

- Adaptrarna måste stödja tältet vid stödarmarna, för en korrekt och stabil montering. När detta inte är 

möjligt, använd en full längd adapter.  

- För en vattentät installation, använd lämpligt tätningsmedel tex. SIKA 221 för att täta genom-

 föringarna.

- För monteringshöjd av väggbeslagen till stödbenen, fråga din återförsäljare eller tillverkare.

- Awning 6903 är ett solskydd, ej allvädersskydd. Den ska vara stängd vid risk för storm, snö eller 

kraftigt regn (undvik vattenansamlingar på duken).

  

YLEISIÄ HUOMIOITA:

- Tuotteen saa asentaa vain koulutettu asentaja.

- Varmista, että markiisin asennusadapteri asennetaan tukevaan taustaan. Kiinnitys on tehtävä pulteilla, 

muttereilla ja vastalevyillä, sekä tiivistettävä SIKA 252 liimalla. Ota yhteys jälleenmyyjääsi tai ajoneuv-

on valmistajaan. Ennen poraamista varmista, ettei reiän takana ole mitään (esimerkiksi sähköjohtoja, 

kaasuputkia jne).

- Asianmukaisen ja vakaan kokoonpano vaati , että sovittimet täytyy tukia teltta tukivarsista. Jos tämä 

ei ole mahdollista , käyttää täyspitkää sovitinta.

- Saadaksesi vesitiiviin asennuksen käytä hapotonta silikonia tai SIKA 221 liimaa reikien tiivistämiseen.

- Kysy jälleenmyyjältä oikea asennuskorkeus tukijalkojen seinäkiinnikkeille.

- Markiisi on aurinko eikä jokasään suoja. Markiisi tulisi olla suljettu , kun on myrsky-, lumi – tai rankkasa-

den vaara (vältä lätäköitä kankaalle).

GB

IT

SV

FIN

19

Summary of Contents for 306601

Page 1: ...Thule Omnistor 9200 with motor 220V Instructions Prod no 306601 306679 Document 3380037300 Date 15 01 2015...

Page 2: ...00 with motor 220v Instructions Prod no XXXXX Drawing XXXXX Date 01 09 2012 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x4 x4 x4 x4 4 5m 5 0m 5 5m 6 0m x1 x1 4 0m x4 x2 x2 Kg 42 4 kg 45 6 kg 50 2 kg 53 6 kg 57 6 kg Thule...

Page 3: ...x1 1 2 3 900 3 2 1 1 2 4 4 Max 1m 3...

Page 4: ...3 1 2 5 900 6 1 3 2 4...

Page 5: ...7 2 1 4 mm 8 13 mm 9 3 900 1 3 2 5...

Page 6: ...DIN 7982 4 2x25 11 x2 x4 XXcm XXcm Max 1 m 1m x2 Neutral Silicone DIN 7981 4 2x25 3 5mm 10 x4 x4 x4 6...

Page 7: ...x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x4 x4 x4 x4 4 5m 5 0m 5 5m 6 0m x1 x1 4 0m x4 x1 x1 x1 x1 x1 x2 x2 Kg 45 4 kg 48 6 kg 53 2 kg 56 6 kg 60 6 kg x1 Thule Omnistor 9200 with motor 220V x1 x1 TYPE V23100 7...

Page 8: ...6A DASHBOARD brown blue yellow green 12 14 9 13 12 14 9 13 Relay OMRON MY2 12V DC ignition switch S1 output 220V AC brown blue F 6A DASHBOARD brown blue yellow green 12 14 9 13 12 14 9 13 red black In...

Page 9: ...Max 1m 4 3 x1 x1 x1 9 Manual Override Motor 230V for TO 9200 Instructions STOP p 23...

Page 10: ...ing nog gedaan worden Regelen van de armhelling bij het uitdraaien Fig 7 en 8 Alleen van toepassing bij hoge montage of als de luifel bij het uitdraaien de deur raakt De tegenmoer lossen sleutel SW13...

Page 11: ...normes EG 73 23 EEG et 89 336 EEG La commande distance correspond aux normes EG 1999 5 EC REMARQUE La commande distance et le moteur sont accord s A la commande d un nouvel met teur le nouvel metteur...

Page 12: ...n Connect the wires as shown on the diagram fig 1 2 Place an electric cable 2 x 0 75 mm earth Place a 6A fuse in the conductor In order to avoid short circuiting wait before introduc ing the fuse unti...

Page 13: ...te l utilizzo Inserire il rel in modo che non sia raggiungibile da altre persone Assicurarsi che il cablaggio sia fissato saldamente e che non possa allentarsi Introdurre il fusibile nel portafusibile...

Page 14: ...anv ndbart f r markiser som sitter h gt eller n r markisen r r vid d rren Lossa p muttern nyckel SW13 Vrid sexkantsnyckeln till h ger f r en h gre och till v nster f r en l gre position av st darmen s...

Page 15: ...astuskulmaa Kuviossa 7 ja 8 T m voi olla hy dyllist markiisit korkea sijainti tai kun markiisi koskettaa oven L ys lukkomutteri jakoavain SW13 K nn kuusikulmainen hylsy ruuvia oikealle korkeampi ja va...

Page 16: ...i i i 16...

Page 17: ...17 OPTIONS Safari Residence Hold Down Kit Led Strip Sun Blocker Side Universal Rafter Motorkit 220V Rain Blocker Side Omni Cleaner...

Page 18: ...ques des tubes de gaz etc Pour un motage correct et stable d terminez la position des adaptateurs en les positionnant der ri reles supports de bras Si c est non possible utilisez un adaptateur sur lon...

Page 19: ...ante pioggia evitare la formazione di sacche di pioggia GENERELLA ANM RKNINGAR Installationen m ste genomf ras av en kvalificerad person Kontrollera att du har en stabil yta att installera markisens a...

Page 20: ...as t mont ou utilis suivant nos instructions ou si le num ro de serie a t alt r ou effac 5 Tout acheteur d un produit neuf d sirant nous renvoyer des pi ces d ffectueuses s engage payer les frais de t...

Page 21: ...a o utilizzata secondo le nostre istruzioni 5 Se il compratore rimanda parti difettose alla THULE deve pagare le spese di trasporto Se queste parti sono davvero difettose e se la garanzia applicabile...

Page 22: ...tai sen tunnistetiedot on poistettu tai muutettu 5 Jos alkuper inen ostaja haluaa l hett vaurioituneita osia tarkistettavaksi on ne l hett v rahti kulut maksettuina Jos osat todetaan vaurioituneiksi...

Page 23: ...Motor 230V for Thule Omnistor 9200 Instructions Manual Override 23...

Page 24: ...1 2 3 2 1 3 1 24 4...

Page 25: ...25 1 2 3 2 OFF...

Page 26: ...26 4 2 1 1 5...

Page 27: ...27 6 7 x1 1 2...

Page 28: ...Thule NV Kortrijkstraat 343 BE 8930 Menen BELGIUM www thule com infoRV thule com...

Reviews: